골 테이프 루퍼
정보
| ゴールテープルーパー | |
|---|---|
| 출처 | sm32320093 |
| 작곡 | 로쿠로 |
| 작사 | 로쿠로 |
| 노래 | v flower |
가사
| よーいドンで 今日始まった |
| 요오이돈데 쿄오 하지맛타 |
| 준비 땅으로 오늘 시작한 |
| しょうもない競争は |
| 쇼오모나이 쿄오소오와 |
| 어쩔 도리 없는 경쟁은 |
| どうやったって ねえ |
| 도오얏탓테 네에 |
| 어찌 해봐도 있잖아 |
| 次は僕だもう行かなくちゃ |
| 츠기와 보쿠다 모오 이카나쿠챠 |
| 다음은 나야 이제는 가야만해 |
| まって |
| 맛테 |
| 기다려줘 |
| 準備もまだしちゃいないやって |
| 쥰비모 마다 시챠이나이얏테 |
| 준비도 아직 하지 못했어 |
| ねえ |
| 네에 |
| 저기 |
| 時間だってさ |
| 지칸닷테사 |
| 시간이 됐어 |
| とうに今日はもう始まった |
| 토오니 쿄오와 모오 하지맛타 |
| 이미 오늘은 벌써 시작했어 |
| 最初の一歩を間違っただけ |
| 사이쇼노 잇포오 마치갓타다케 |
| 첫발을 잘못 내딛었을 뿐이야 |
| そういや昨日はどうなった |
| 소오이야 키노오와 도오낫타 |
| 그러면 어제는 어떻게 됐던 거야 |
| 通れない道路はどれだったっけ |
| 토오레나이 도오로와 도레닷탓케 |
| 갈 수 없는 도로는 어느 거였더라 |
| ねえ |
| 네에 |
| 저기 |
| メーデー御来場 |
| 메에데에 고라이죠오 |
| 메이데이 환영합니다 |
| 興味ない |
| 쿄오미나이 |
| 흥미 없어 |
| だって興がない |
| 닷테 쿄오가 나이 |
| 왜냐면 흥이 안나 |
| 今日のお前に興味ないなんて |
| 쿄오노 오마에니 쿄오미나이 난테 |
| 오늘의 너한테 흥미가 없는 건 |
| しょうがない |
| 쇼오가나이 |
| 어쩔 수 없어 |
| だってそうじゃない |
| 닷테 소오쟈나이 |
| 그도 그럴게 그렇잖아 |
| 何の思考も生じない |
| 난노 시코오모 쇼오지나이 |
| 아무 생각도 들지 않아 |
| だったらいいじゃない |
| 닷타라 이이쟈나이 |
| 그럼 됐잖아 |
| からかわれようもない |
| 카라카와레 요오모나이 |
| 놀리고 싶지도 않아 |
| 相対する |
| 아이타이스루 |
| 상대할 |
| 自愛の苦悩も生じない |
| 지아이노 쿠노오모 쇼오지나이 |
| 자애의 고뇌도 생기지 않아 |
| やっぱりそうじゃない |
| 얏파리 소오쟈나이 |
| 역시 그렇지 않아 |
| 初めからの愛がないなんて |
| 하지메카라노 아이가 나이난테 |
| 처음부터 사랑이 없었다니 |
| こうやって |
| 코오얏테 |
| 이렇게 |
| 容赦ない今日が |
| 요오샤나이 쿄오가 |
| 가차 없는 오늘이 |
| 存在を変えたいと |
| 손자이오 카에타이토 |
| 존재를 바꾸고 싶다며 |
| 唸った |
| 우낫타 |
| 신음해 |
| 僕を捉えて笑う |
| 보쿠오 토라에테 와라우 |
| 나를 붙잡고서 웃고 있어 |
| どうやって |
| 도오얏테 |
| 어떻게 |
| 迷路を進むんだ |
| 메이로오 스스문다 |
| 미로를 나아가는 거야 |
| 正解に埋もれた感情 |
| 세이카이니 우모레타 칸죠오 |
| 정답에 파묻혀버린 감정 |
| 握りしめてもう退場 |
| 니기리시메테 모오 타이조오 |
| 손에 꽉 쥐고서 이제 퇴장 |
| 凡人 無用 |
| 본진 무요오 |
| 범인 무용 |
| 散弾で纏めて |
| 산단데 마토메테 |
| 산탄으로 모아 |
| 淡々と終了 |
| 탄탄토 슈우료오 |
| 담담하게 종료 |
| 遠い今日はもう味わった |
| 토오이 쿄오와 모오 아지왓타 |
| 먼 오늘은 이미 겪어봤어 |
| こっちの方向を選んだ人が正 |
| 콧치노 호오코오오 에란다 히토가 세이 |
| 이쪽 방향을 고른 사람이 정의야 |
| でもまって |
| 데모 맛테 |
| 그런데 잠깐 |
| なんか あー違うな |
| 난카 아아 치가우나 |
| 뭔가 아 다른 걸 |
| 思ってた正解とは違うな |
| 오못테타 세이카이토와 치가우나 |
| 생각했던 정답이랑 다른 걸 |
| どうして? |
| 도오시테? |
| 어째서? |
| はい、これで終了。 |
| 하이, 코레데 슈우료오. |
| 자, 이걸로 종료. |
| こっちおいでと手招く亡者達 |
| 콧치 오이데토 테마네쿠 모오자타치 |
| 이리로 오라며 손짓하는 망자들 |
| そっちはダメと諭す指導者達 |
| 솟치와 다메토 사토스 시도오샤타치 |
| 그쪽은 안된다며 타이르는 지도자들 |
| どうにかなると笑う志望者達 |
| 도오니카 나루토 와라우 시보오샤타치 |
| 어떻게든 될거라며 웃는 지망자들 |
| 郷に従えと |
| 고오니 시타가에토 |
| 풍습을 따르겠다며 |
| 生来に恵まれた |
| 세이라이니 메구마레타 |
| 천성적으로 풍족한 |
| 底知れなく痴鈍な勝者達 |
| 소코 시레나쿠 치니부나 쇼오샤타치 |
| 바닥을 모르는 어리석은 승자들 |
| 性根のねじ曲がった |
| 쇼오콘노 네지마갓타 |
| 근성이 뒤틀려버린 |
| 恒常的意固地の走者達 |
| 코오죠오테키 이코지노 소오샤타치 |
| 항상적 외고집의 주자들 |
| 協調性に翻弄され |
| 쿄오쵸오세이니 혼로오사레 |
| 협조성에 농락당해 |
| 朦朧とする子供達 |
| 모오로오토스루 코도모타치 |
| 몽롱한 상태의 아이들 |
| 「まあ僕には関係ないな。 |
| 「마아 보쿠니와 칸케이나이나. |
| 「뭐 나랑은 관계가 없네. |
| 何一つとして関係はないが。」 |
| 나니 히토츠토시테 칸케이와 나이가.」 |
| 뭐 하나 관계가 없는 걸.」 |
| 妙じゃない? |
| 묘오쟈나이? |
| 묘하잖아? |
| どっちも通れない |
| 돗치모 토오레나이 |
| 어느 쪽도 지나갈 수 없어 |
| 「逃げる」 |
| 「니게루」 |
| 「도망쳐」 |
| 大体基本はそうじゃない |
| 다이타이 키혼와 소오쟈나이 |
| 대부분 기본적으론 그렇지 않아 |
| だって僕じゃない |
| 닷테 보쿠쟈나이 |
| 그래도 내가 아니야 |
| 決めたのは僕じゃないんだって |
| 키메타노와 보쿠쟈나인닷테 |
| 정한 건 내가 아니라며 |
| こうやって |
| 코오얏테 |
| 이렇게 |
| 今日も平穏が |
| 쿄오모 헤이온가 |
| 오늘도 평온이 |
| 将来に捉えられた |
| 쇼오라이니 토라에라레타 |
| 장래에게 붙잡혀버렸어 |
| 僕の横へ並んで笑う |
| 보쿠노 요코에 나란데 와라우 |
| 내 옆에서 함께 웃어 |
| どうやって |
| 도오얏테 |
| 어떻게 |
| ロープを解くんだ |
| 로오푸오 호도쿤다 |
| 로프를 푸는 거야 |
| 体裁に踏まれた |
| 테이사이니 후마레타 |
| 체면에 짓밟힌 |
| 愛情を |
| 아이죠오오 |
| 애정을 |
| 拾って 繋いで |
| 히롯테 츠나이데 |
| 주워서 이어붙여 |
| こうやって |
| 코오얏테 |
| 이렇게 |
| 今日が終わって |
| 쿄오가 오왓테 |
| 오늘이 끝나고 |
| 明日を待って |
| 아스오 맛테 |
| 내일을 기다려 |
| 次の明日を背負ってを |
| 츠기노 아스오 세옷테오 |
| 다음 내일을 짊어지는 걸 |
| ただ繰り返していく |
| 타다 쿠리카에시테이쿠 |
| 그저 되풀이하고 있어 |
| どうやって |
| 도오얏테 |
| 어떻게 |
| レースを抜けるんだ |
| 레에스오 누케룬다 |
| 레이스를 벗어나는 거야 |
| 生涯に積まれた残業 |
| 쇼오가이니 츠마레타 잔교오 |
| 생애에 쌓여가는 잔업을 |
| くぐり抜けて |
| 쿠구리누케테 |
| 빠져 나가 |
| もう退場 |
| 모오 타이죠오 |
| 이제 퇴장 |
| 賢人 |
| 켄진 |
| 현인 |
| 無能 |
| 무노오 |
| 무능 |
| 天才を纏めて |
| 텐사이오 마토메테 |
| 천재를 모아 |
| 変人 |
| 헨진 |
| 괴짜 |
| 奇人 |
| 키진 |
| 기인 |
| 凡人も加えて |
| 본진모 쿠와에테 |
| 범인도 더해 |
| 全員無用 |
| 젠인무요오 |
| 전원무용 |
| 散弾で纏めて |
| 산단데 마토메테 |
| 산탄으로 모아 |
| 簡単に終了 |
| 칸탄니 슈우료오 |
| 간단하게 종료 |
댓글
새 댓글 추가




