신 같네

정보

神っぽいな
출처 sm39334235
작곡 피노키오피
작사 피노키오피
노래 하츠네 미쿠

가사

(Oh my god)
(오 마이 갓)
(Oh my god)
愛のネタバレ 「別れ」っぽいな
아이노 네타바레 「와카렛」포이나
사랑의 스포일러, 「이별」같네
人生のネタバレ 「死ぬ」っぽいな
진세이노 네타바레 「시눗」포이나
인생의 스포일러, 「죽는다」같네
なにそれ意味深でかっこいいじゃん…
나니 소레 이미신데 캇코이이잔…
뭐야 그거 의미심장하고 멋있잖아…
それっぽい単語集で踊ってんだ 失敬
소렛포이 탄고슈우데 오돗텐다 싯케이
그럴듯한 단어집으로 춤추고 있어, 실례
とぅ とぅる とぅ とぅ とぅる "風"
투 투루 투 투 투루 “후우”
투 투루 투 투 투루 “풍”
とぅ とぅる とぅ とぅ とぅる "風"
투 투루 투 투 투루 “후우”
투 투루 투 투 투루 “풍”
とぅ とぅる とぅ とぅ とぅる "風"
투 투루 투 투 투루 “후우”
투 투루 투 투 투루 “풍”
ぽいじゃん ぽいじゃん
포이잔 포이잔
같잖아, 같잖아
とぅ とぅる とぅ とぅ とぅる "風"
투 투루 투 투 투루 “후우”
투 투루 투 투 투루 “풍”
とぅ とぅる とぅ とぅ とぅる "風"
투 투루 투 투 투루 “후우”
투 투루 투 투 투루 “풍”
とぅ とぅる とぅ とぅ とぅる 
투 투루 투 투 투루
투 투루 투 투 투루
神っぽいな
카밋포이나
신 같네
もういいぜ もういいぜ それ
모오 이이제 모오 이이제 소레
이제 됐어, 이제 됐어 그건
もういいぜ もういいぜ 逆に興奮してきたなあ
모오 이이제 모오 이이제 갸쿠니 코오훈시테키타나아
이제 됐어, 이제 됐어, 오히려 흥분되기 시작했는걸
おっきいね おっきいね 夢
옷키이네 옷키이네 유메
커다랗네, 커다랗네, 꿈
おっきいね おっきいね
옷키이네 옷키이네
커다랗네, 커다랗네
景気いいけど 品性はTHE END
케이키 이이케도 힌세이와 디 엔드
경기는 좋지만, 품성은 THE END
うええい うええい
웨에이 웨에이
웨에이 웨에이
“Gott ist tot"
“곳토 이스토 톳토”
“Gott ist tot1
神っぽいな それ 卑怯 神っぽいな それ "My God"
카밋포이나 소레 히쿄오 카밋포이나 소레 “마이 갓”
신 같네 그거, 비겁, 신 같네 그거 “My God”
アイウォンチュー ウォンチュー IQが下がっていく感じ
아이 원추우 원추우 아이큐가 사갓테이쿠 칸지
아이 원트 유, 원트 유, IQ가 내려가는 느낌
邪心ぽいな それ 畢竟 邪心ぽいな それ "My God"
자신포이나 소레 힛쿄오 자신포이나 소레 “마이 갓”
사심 같네 그거, 결국 사심 같네 그거 “My God”
アイヘイチュー ヘイチュー 害虫はどっち
아이 헤이추우 헤이추우 가이추우와 돗치
아이 헤이트 유, 헤이트 유, 해충은 누구
その髪型 その目 その口元
소노 카미가타 소노 메 소노 쿠치모토
그 머리 모양, 그 눈, 그 입가
その香水 その服 そのメイク
소노 코오스이 소노 후쿠 소노 메이쿠
그 향수, 그 옷, 그 메이크업
アレっぽいな それ 比況 アレっぽいな それ
아렛포이나 소레 히쿄오 아렛포이나 소레
저거 같네 그거, 비교, 저거 같네 그거
その名言 その意見 その批評
소노 메이겐 소노 이켄 소노 히효오
그 명언, 그 의견, 그 비평
そのカリスマ そのギャグ そのセンス
소노 카리스마 소노 갸구 소노 센스
그 카리스마, 그 개그, 그 센스
神っぽいな それ 卑怯
카밋포이나 소레 히쿄오
신 같네 그거, 비겁
ぽいな ぽいな ぽい 憧れちゃう!
포이나 포이나 포이 아코가레차우!
같네, 같네, 같아, 동경하게 돼!
とぅ とぅる とぅ とぅ とぅる "風"
투 투루 투 투 투루 “후우”
투 투루 투 투 투루 “풍”
とぅ とぅる とぅ とぅ とぅる "風"
투 투루 투 투 투루 “후우”
투 투루 투 투 투루 “풍”
とぅ とぅる とぅ とぅ とぅる "風"
투 투루 투 투 투루 “후우”
투 투루 투 투 투루 “풍”
ぽいじゃん ぽいじゃん
포이잔 포이잔
같잖아, 같잖아
とぅ とぅる とぅ とぅ とぅる "風"
투 투루 투 투 투루 “후우”
투 투루 투 투 투루 “풍”
とぅ とぅる とぅ とぅ とぅる "風"
투 투루 투 투 투루 “후우”
투 투루 투 투 투루 “풍”
とぅ とぅる とぅ とぅ とぅる 
투 투루 투 투 투루
투 투루 투 투 투루
神っぽいな
카밋포이나
신 같네
メタ思考する本質は悪意? 人を小馬鹿にしたような作為
메타시코오스루 혼시츠와 아쿠이? 히토오 코바카니 시타요오나 사쿠이
메타 사고하는 본질은 악의? 사람을 좀 바보 취급하는 듯한 조작
無為に生き延びるのは難しい 権力に飲まれて揺らぐ灯り
무이니 이키노비루노와 무즈카시이 켄료쿠니 노마레테 유라구 아카리
하릴없이 연명하는 건 어려워, 권력에 삼켜져 일렁이는 불빛
神を否定し神に成り代わり 玉座で豹変する小物達
카미오 히테이시 카미니 나리카와리 교쿠자데 효오헨스루 코모노타치
신을 부정하고 신을 자처하며, 옥좌에서 급변하는 잔챙이들
批判に見せかけ自戒の祈り Do you know?
히한니 미세카케 지카이노 이노리 두 유 노우?
비판인 꾸며낸 자숙의 기도, Do you know?
何言ってんの? それ ウザい 何言ってんの? それ
나니 잇텐노? 소레 우자이 나니 잇텐노? 소레
무슨 소리야? 그거 짜증나, 무슨 소리야? 그거
意味がよくわかんないし 眠っちゃうよ マジ
이미가 요쿠 와칸나이시 네뭇차우요 마지
의미도 잘 모르겠고, 잠들어버려, 진짜로
飽きっぽいんだ オーケー みんな 飽きっぽいんだ オーケー
아킷포인다 오오케에 민나 아킷포인다 오오케에
질린 것 같아, 오케이, 다들 질린 것 같아, 오케이
踊れるやつ ちょうだい ちょうだい ビーム
오도레루 야츠 초오다이 초오다이 비이무
춤출 수 있는 걸 줘, 주세요 빔
きっしょいね きっしょいね それ
킷쇼이네 킷쇼이네 소레
기분 나쁘네, 기분 나쁘네, 그거
きっしょいね きっしょいね
킷쇼이네 킷쇼이네
기분 나쁘네, 기분 나쁘네
逆にファンになってきたじゃん
갸쿠니 환니 낫테키타잔
오히려 팬이 되어버렸는걸
ちっちゃいね ちっちゃいね 器
칫차이네 칫차이네 우츠와
조그맣네, 조그맣네, 그릇
ちっちゃいね ちっちゃいね
칫차이네 칫차이네
조그맣네, 조그맣네
天才ゆえ孤独ですね
텐사이유에 코도쿠데스네
천재라서 고독한 거네
かっけえ… かっけえ…
캇케에… 캇케에…
쩔어… 쩔어…
“Gott ist tot"
“곳토 이스토 톳토”
“Gott ist tot”
神っぽいな それ 卑怯 神っぽいな それ  "My God"
카밋포이나 소레 히쿄오 카밋포이나 소레 “마이 갓”
신 같네 그거, 비겁, 신 같네 그거 “My God”
超健康 健康 言い張って くたばっていく感じ
초오켄코오 켄코오 이이핫테 쿠타밧테이쿠 칸지
초건강, 건강, 우겨대다 죽어가는 느낌
ヤケっぽいな それ 畢竟 ヤケっぽいな それ "My God" 
야켓포이나 소레 힛쿄오 야켓포이나 소레 “마이 갓”
포기 같네 그거, 결국, 포기같네 그거 “My God”
もう哀愁 哀愁 エピゴーネンのヒール
모오 아이슈우 아이슈우 에피고오넨노 히이루
이미 애수, 애수, 에피고넨2의 힐
そのタイトル その絵 そのストーリー
소노 타이토루 소노 에 소노 스토오리이
그 제목, 그 그림, 그 스토리
その音楽 その歌 そのメロディ
소노 온가쿠 소노 우타 소노 메로디
그 음악, 그 노래, 그 멜로디
アレっぽいな それ 比況 アレっぽいな それ
아렛포이나 소레 히쿄오 아렛포이나 소레
저거 같네 그거, 비교, 저거 같네 그거
その名言 その意見 その批評
소노 메이겐 소노 이켄 소노 히효오
그 명언, 그 의견, 그 비평
そのカリスマ そのギャグ そのセンス
소노 카리스마 소노 갸구 소노 센스
그 카리스마, 그 개그, 그 센스
神っぽいな それ 卑怯
카밋포이나 소레 히쿄오
신 같네 그거, 비겁
ぽいな ぽいな ぽい 憧れちゃうわ!
포이나 포이나 포이 아코가레차우와!
같네, 같네, 같아, 동경하게 돼!
とぅ とぅる とぅ とぅ とぅる "風"
투 투루 투 투 투루 “후우”
투 투루 투 투 투루 “풍”
とぅ とぅる とぅ とぅ とぅる "風"
투 투루 투 투 투루 “후우”
투 투루 투 투 투루 “풍”
とぅ とぅる とぅ とぅ とぅる "風"
투 투루 투 투 투루 “후우”
투 투루 투 투 투루 “풍”
ぽいじゃん ぽいじゃん
포이잔 포이잔
같잖아, 같잖아
とぅ とぅる とぅ とぅ とぅる "風"
투 투루 투 투 투루 “후우”
투 투루 투 투 투루 “풍”
とぅ とぅる とぅ とぅ とぅる "風"
투 투루 투 투 투루 “후우”
투 투루 투 투 투루 “풍”
とぅ とぅる とぅ とぅ とぅる 
투 투루 투 투 투루
투 투루 투 투 투루
神っぽいな
카밋포이나
신 같네
愛のネタバレ 「別れ」っぽいな
아이노 네타바레 「와카렛」포이나
사랑의 스포일러, 「이별」같네
人生のネタバレ 「死ぬ」っぽいな
진세이노 네타바레 「시눗」포이나
인생의 스포일러, 「죽는다」같네
すべて理解して患った
스베테 리카이시테 와즈랏타
전부 이해하고서 앓았던
無邪気に踊っていたかった 人生
무자키니 오돗테이타캇타 진세이
천진난만하고 춤추고 싶었던, 인생

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.