금붕어 공주
정보
キンギョヒメ | |
---|---|
출처 | sm31245579 |
작곡 | Poi |
작사 | Poi |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
誰もが歩くこの道を |
다레모가 아루쿠 코노 미치오 |
누구나 걷는 이 길을 |
心を殺しただ歩く |
코코로오 코로시 타다 아루쿠 |
마음을 죽이고서 그저 걸어가 |
エゴに蝕まれたイヌが |
에고니 무시바마레타 이누가 |
이기심에 먹혀버린 개가 |
他者の領域エリアに入りだす |
타샤노 에리아니 하이리다스 |
타인의 영역에어리어에 들어가고 있어 |
はじかれた硝子の棘は |
하지카레타 가라스노 토게와 |
튀어오른 유리 조각은 |
ただ独り落ちてゆくだけ |
타다 히토리 오치테유쿠다케 |
그저 혼자서 떨어져 갈뿐 |
鋭い視線を送るも |
스루도이 시센오 오쿠루모 |
날카로운 시선을 보내도 |
すでにそこにイヌはいない |
스데니 소코니 이누와 이나이 |
이미 그곳에 개는 없어 |
恨んで 恨んで 恨んで 恨んで 誰もかも |
우란데 우란데 우란데 우란데 다레모카모 |
원망해 원망해 원망해 원망해 누구든지 |
恨んで 恨んで 恨んで 恨んで 堕ちて行け |
우란데 우란데 우란데 우란데 오치테유케 |
원망해 원망해 원망해 원망해 떨어져가 |
誰もかもが消えて いなくなればいいのに |
다레모카모가 키에테 이나쿠 나레바 이이노니 |
모든 사람이 사라져 없어져버린다면 좋을 텐데 |
誰もこの部屋に 入ってこないでよ |
다레모 코노 헤야니 하잇테코나이데요 |
아무도 이 방에 들어오지 말아줘 |
扉空けたとたん 零れてしまうから |
토비라 아케타 토탄 코보레테시마우카라 |
문이 열리는 순간 쏟아져버릴 테니까 |
笑い声も怒鳴り声も 聞こえない |
와라이고에모 도나리고에모 키코에나이 |
웃음소리도 고함소리도 들리지 않아 |
ワタシがココに いる限り |
와타시가 코코니 이루 카기리 |
내가 여기에 있는 한 |
誰も救ってくれなくて いいからね |
다레모 스쿳테쿠레나쿠테 이이카라네 |
아무도 구해주지 않아도 괜찮으니까 |
ワタシはココに いたいだけなんだから |
와타시와 코코니 이타이다케 난다카라 |
나는 여기에 있고 싶을 뿐이니까 |
下手に弄らないで |
헤타니 이지구라나이데 |
섣불리 건들지 말아줘 |
右も左もイヌばかり |
미기모 히다리모 이누바카리 |
오른쪽도 왼쪽도 개들뿐 |
意思を持たずに操られ |
이시오 모타즈니 아야츠라레 |
자기 의사 없이 조종당해 |
真っ黒い縁取りの中で |
맛쿠로이 후치도리노 나카데 |
새카만 가장자리 안에서 |
笑いたいだけ笑うがいい |
와라이타이다케 와라우가 이이 |
웃고 싶은 만큼 웃으면 되는 거야 |
恨んで 恨んで 恨んで 恨んで 誰もかも |
우란데 우란데 우란데 우란데 다레모카모 |
원망해 원망해 원망해 원망해 누구든지 |
消えて 消えて 消えて 消えて 今すぐに |
키에테 키에테 키에테 키에테 이마스구니 |
사라져 사라져 사라져 사라져 지금 당장 |
この世界は私だけで 満足なのに |
코노 세카이와 와타시다케데 만조쿠나노니 |
이 세상은 나만 있어도 충분한데도 |
誰もこの部屋に 入ってこないでよ |
다레모 코노 헤야니 하잇테코나이데요 |
아무도 이 방에 들어오지 말아줘 |
扉空けたとたん 溢れてしまうから |
토비라 아케타 토탄 아후레테시마우카라 |
문이 열리는 순간 쏟아져버릴 테니까 |
笑い声も怒鳴り声も 聞こえない |
와라이고에모 도나리고에모 키코에나이 |
웃음소리도 고함소리도 들리지 않아 |
私がココに 来る限り |
와타시가 코코니 쿠루 카기리 |
내가 여기로 오면 |
誰も救ってくれなくて いいからね |
다레모 스쿳테쿠레나쿠테 이이카라네 |
아무도 구해주지 않아도 괜찮으니까 |
私はココに いなきゃだめなんだから |
와타시와 코코니 이나캬 다메난다카라 |
나는 여기에 있어야만 하니까 |
下手に弄らないで |
헤타니 이지구라나이데 |
섣불리 건들지 말아줘 |
穢れたそのアシで この部屋荒らさないで |
케가레타 소노 아시데 코노 헤야 아라사나이데 |
더러워진 그 발로 이 방을 망치지 말아줘 |
わかってる、私にも 抜け出さなければいけないこと |
와캇테루, 와타시니모 누케다사나케레바 이케나이코토 |
알고 있어, 나에게도 벗어나야만 하는 일 |
わかってる、 でも零れちゃうの |
와캇테루, 데모 코보레챠우노 |
알고 있어, 하지만 흘러넘칠 거야 |
待って そこにいて |
맛테 소코니 이테 |
기다려줘 그곳에 있어줘 |
誰もこの部屋に 入ってこないでよ |
다레모 코노 헤야니 하잇테코나이데요 |
아무도 이 방에 들어오지 말아줘 |
扉空けたとたん 零れてしまうから |
토비라 아케타 토탄 코보레테시마우카라 |
문이 열리는 순간 쏟아져버릴 테니까 |
笑い声も怒鳴り声も 聞こえない |
와라이고에모 도나리고에모 키코에나이 |
웃음소리도 고함소리도 들리지 않아 |
ワタシがココに いる限り |
와타시가 코코니 이루 카기리 |
내가 여기에 있는 한 |
誰も救ってくれなくて いいからねw |
다레모 스쿳테쿠레나쿠테 이이카라네 |
아무도 구해주지 않아도 괜찮으니까ㅋ |
ワタシはココに いたいだけなんだから |
와타시와 코코니 이타이다케 난다카라 |
나는 여기에 있고 싶을 뿐이니까 |
あった場所にしまってて |
앗타 바쇼니 시맛테테 |
원래 있었던 곳에 버려줘 |