굿 러커즈

정보

グッドラッカーズ
출처 sm36640157
작곡 HarryP
작사 HarryP
노래 하츠네 미쿠

가사

汗まみれで汚れた身体を持って帰る
아세마미레데 요고레타 카라다오 못테 카에루
땀투성이가 되어 더러워진 몸을 이끌고 돌아가
疲れと共に纏った言い訳も
츠카레토 토모니 마톳타 이이와케모
피로와 함께 들러붙은 변명도
どれくらいの月日と数を誤魔化したここなんだろう
도레쿠라이노 츠키히토 카즈오 고마카시타 코코난다로오
지금까지 얼마나 많은 날들과 숫자를 속여온 걸까
躓いたらすぐ 捨て台詞 小声で吐いて
츠마즈이타라 스구 스테제리후 코고에데 하이테
실패하면 바로 내뱉는 대사를 작은 소리로 말하며
消えない言い草 何度も夢に出てきてしまうし
키에나이 이이구사 난도모 유메니 데테키테시마우시
사라지지 않는 말버릇은 몇 번이나 꿈에 튀어나와
未完結のまま終わるから きっと何もかも未完成
미칸케츠노 마마 오와루카라 킷토 나니모카모 미칸세이
미완결인 채로 끝날 테니까, 분명 전부 미완성이겠지
気まぐれの思いつきで 見下ろした街は小さくて当たり前
키마구레노 오모이츠키데 미오로시타 마치와 치이사쿠테 아타리마에
제멋대로인 마음으로 내려다봤던 거리는 작을 수밖에 없었어
なのに遠ざけてどうになる 寄り道の意味ないな
나노니 토오자케테 도오니 나루 요리미치노 이미나이나
그런데도 멀리해, 어떻게 되든 돌아가는 길에 의미는 없어
無駄の多い事くらいはデフォルト
무다노 오오이 코토쿠라이와 데훠루토
쓸데없이 많은 것쯤은 디폴트
難しく煮え立ったでたらめ
무즈카시쿠 니에탓타 데타라메
힘들게 끓어올라 엉망진창
思い出した見過ごした同じやつ
오모이다시타 미스고시타 오나지 야츠
생각났어, 못 본 척했던, 똑같은 녀석
苦い記憶を持った自分
니가이 키오쿠오 못타 지분
쓰라린 기억을 가진 나
冷えた頭の中を 改めて正直になれるなら
히에타 아타마노 나카오 아라타메테 쇼오지키니 나레루나라
차갑게 식은 머릿속을 정리해, 솔직해질 수 있다면
こんなふざけたことはしないんだ ただ 空を見上げても気が済まないのさ
콘나 후자케타 코토와 시나인다 타다 소라오 미아게테모 키가 스마나이노사
이런 웃기는 짓은 하지 않을 거야, 그저 하늘을 올려다봐도 기분이 풀리지 않아
手すりを背中にして下を見る 地上にいれば首元に紐が
테스리오 세나카니 시테 시타오 미루 치죠오니 이레바 쿠비모토니 히모가
난간을 등지고서 아래를 내려봐, 지상에 있으면 목덜미에 실이
絡むと想像だけはできるんだ
카라무토 소오조오다케와 데키룬다
매여 있다는 상상만큼은 할 수 있어
不思議な音がするピアノ
후시기나 오토가 스루 피아노
이상한 소리가 나는 피아노
ほとんど手付かずの何十年
호톤도 테츠카즈노 난쥬우넨
거의 손대지 않았던 몇 십 년
笑うことも泣くこともできた
와라우 코토모 나쿠 코토모 데키타
웃을 수도, 울 수도 있었던
僕の懐かしいドレミ
보쿠노 나츠카시이 도레미
내 그리운 도레미
不思議な音がするピアノ
후시기나 오토가 스루 피아노
이상한 소리가 나는 피아노
ほとんど手付かずの何十年
호톤도 테츠카즈노 난쥬우넨
거의 손대지 않았던 몇 십 년
笑い転げて泣いてた頃の
와라이코로게테 나이테타 코로노
자지러지게 웃으며 울었던 시절의
僕の恥ずかしいドレミ
보쿠노 하즈카시이 도레미
내 부끄러운 도레미
不思議な音がするピアノ
후시기나 오토가 스루 피아노
이상한 소리가 나는 피아노
ほとんど手付かずの何十年
호톤도 테츠카즈노 난쥬우넨
거의 손대지 않았던 몇 십 년
笑うことすら本当に減った
와라우 코토스라 혼토오니 헷타
웃는 일조차 정말 많이 줄어든
僕の方から離れた音色
보쿠노 호오카라 하나레타 네이로
내 곁을 떠나버린 음색
秘密にしたってバレバレの初恋 もどかしくても戻りたい青春
히미츠니 시탓테 바레바레노 하츠코이 모도카시쿠테모 모도리타이 세이슌
비밀로 해도 쉽게 들키는 첫사랑, 지루하고 답답해도 돌아가고 싶은 청춘
恐くたってウザいだけの反抗期だったって
코와쿠탓테 우자이다케노 한코오키닷탓테
무서워도 짜증날 뿐이었던 반항기였다고 해도
まだそんなに昔じゃない でもこれから先にはないぜ
마다 손나니 무카시쟈 나이 데모 코레카라 사키니와 나이제
아직 그렇게까지 옛날은 아니야, 그래도 앞으로 찾아오진 않겠지
気が済んだところで また次の朝日が昇る
키가 슨다 토코로데 마타 츠기노 아사히가 노보루
직성이 풀릴 쯤에, 다시 다음 아침 해가 떠올라
不満ばかりで呆れたアルバイト
후만바카리데 아키레타 아루바이토
불만만 가지다 질려버린 아르바이트
無責任が取り柄の間柄
무세키닌가 토리에노 아이다가라
무책임할 수 있는 게 장점인 관계
夜になって眠るだけの時間
요루니 낫테 네무루다케노 지칸
밤이 되어 잠들 뿐인 시간
隣りの部屋の甘い声
토나리노 헤야노 아마이 코에
옆방에서 들려오는 달콤한 목소리
無関心とがむしゃらのあべこべ 不得意と恥ずかしさと向う見ず
무칸신토 가무샤라노 아베코베 후토쿠이토 하즈카시사토 무코우미즈
뒤섞인 무관심과 무모함, 서투름과 부끄러움과 막무가내
頼りなくて人見知りばかりの 生き物なんてまさにその通り
타요리나쿠테 히토미시리 바카리노 이키모노난테 마사니 소노 토오리
의지할 곳 없어 낯만 가리는 생물이라니, 정말 그 말 대로네
暗い部屋で体育座りをして 壁だけを見ている
쿠라이 헤야데 타이이쿠 즈와리오 시테 카베다케오 미테이루
어두운 방에서 무릎을 감싸 안고서 벽만 바라보고 있는
いつかの僕が好きになったのは 生きる為に薬が必要なひとでした
이츠카노 보쿠가 스키니 낫타노와 이키루 타메니 쿠스리가 히츠요오나 히토데시타
언젠가의 내가 좋아지게 된 건, 살아가기 위해 약이 필요한 사람이었습니다
あの雲を掴むような
아노 쿠모오 츠카무요오나
저 구름을 붙잡는 듯한
夕暮れが宇宙に変わるような
유우구레가 우츄우니 카와루요오나
석양이 우주로 변하는 듯한
努力のかけらを水で飲み込んでは
도료쿠노 카케라오 미즈데 노미콘데와
노력의 편린을 물과 함께 삼키고선
効き目のないままに過ごした日々
키키메노 나이 마마니 스고시타 히비
효과도 없이 지냈던 날들
友達の数を自慢する世界で
토모다치노 카즈오 지만스루 세카이데
친구 수를 자랑하는 세상에서
僕が生きてはいられない
보쿠가 이키테와 이라레나이
내가 살아갈 수는 없겠지
聞き分けのない純粋まがいの水
키키와케노 나이 쥰스이마가이노 미즈
들어서 분간할 수 없는, 순수함과 뒤섞인 물
干涸びたらどこに湧き上がる
히카라비타라 도코니 와키아가루
메마른다면, 어디서 솟아날까
友達って言葉は買えるの
토모다칫테 코토바와 카에루노
친구라는 말은 살 수 있을까?
宝くじとか当たってさ
타카라쿠지토카 아탓테사
복권 같은 거에 당첨된다면 말이야
魅力のかけらを叩いて砕いては
미료쿠노 카케라오 타타이테 쿠다이테와
매력의 조각을 두드려 부수면
きれいな粒を集めるから見て
키레이나 츠부오 아츠메루카라 미테
아름다운 알갱이를 모을 수 있을 테니 봐줘
見てくださいと言わずもなぜだか
미테쿠다사이토 이와즈모 나제다카
봐달라는 말 없이도 왜인지
見てくれるのが当然だった
미테쿠레루노가 토오젠닷타
봐주는 게 당연했어
当然だったよね
토오젠닷타요네
당연했던 거였네
新しいからと不慣れなことばかりやって
아타라시이카라토 후나레나 코토바카리 얏테
새로운 것들 속에서 생소한 일들만 해
得意なことが何だったのか
토쿠이나 코토가 난닷타노카
자신 있는 건 어떤 거였을까
思い出しても出来なくて
오모이다시테모 데키나쿠테
생각해봐도 떠오르질 않아서
楽しくは出来ないからまた考えてしまう
타노시쿠와 데키나이카라 마타 칸가에테시마우
즐거워지지 않아서 다시 고민하게 돼
考えることって得意だっけ
칸가에루 코톳테 토쿠이닷케
생각하는 건 특기였던가
全然そうじゃないだろう
젠젠 소오쟈 나이다로오
전혀 그렇지 않잖아
全然そうじゃないだろう
젠젠 소오쟈 나이다로오
전혀 그렇지 않잖아
冒険心の背後に
보오켄신노 하이고니
모험심 뒤에서
思いついた時に
오모이츠이타 토키니
문득 떠올랐을 때
まず初めに手が動いて
마즈 하지메니 테가 우고이테
제일 먼저 손이 움직이고
足は前を向いていた
아시와 마에오 무이테이타
발은 앞을 향하고 있었어
嘘だけは吐くんじゃないよ
우소다케와 츠쿤쟈 나이요
거짓말만은 하지 말아줘
騙されても仕返しはするな
다마사레테모 시카에시와 스루나
속아 넘어가도 복수는 하지 마
少しのズルがあとに響くぞ
스코시노 즈루가 아토니 히비쿠조
아주 작은 꾀가 나중에 돌아올 거야
みっともないことすんな
밋토모나이 코토슨나
꼴사나운 짓은 하지 마
一時の感情に任せ
이치지노 칸죠오니 마카세
한때의 감정에 휩싸여
ものに当たり散らして壊すな
모노니 아타리치라시테 코와스나
물건에 화풀이하며 부수지 마
忘れたくないことからたくさん
와스레타쿠 나이 코토카라 타쿠산
잊고 싶지 않은 것들 때문에 꽤나
窮屈になっていくぞ
큐우쿠츠니 낫테이쿠조
답답해지게 될 거야
グッドラック 今の自分へ
굿도 랏쿠 이마노 지분에
굿 럭, 지금의 나에게
グッドラック 今でも一緒
굿도 랏쿠 이마데모 잇쇼
굿 럭, 지금도 함께
ひとつ覚えで鳴らした
히토츠오보에데 나라시타
한 가지 기억으로 연주했던
不思議なコードの音色
후시기나 코오도노 네이로
이상한 코드의 음색
不思議な音がするピアノ
후시기나 오토가 스루 피아노
이상한 소리가 나는 피아노
ほとんど手付かずの何十年
호톤도 테츠카즈노 난쥬우넨
거의 손대지 않았던 몇 십 년
笑うことも泣くこともできず
와라우 코토모 나쿠 코토모 데키즈
웃지도, 울지도 못하는
僕がまだそこにいたら
보쿠가 마다 소코니 이타라
내가 다시 그곳에 있다면
不思議な音がするピアノ
후시기나 오토가 스루 피아노
이상한 소리가 나는 피아노
ほんの少し強く叩いて
혼노 스코시 츠요쿠 타타이테
아주 조금 세게 두드리며
笑うように泣いてもいいから
와라우 요오니 나이테모 이이카라
웃는 것처럼 울어도 괜찮으니까
僕の声と一緒に鳴らして
보쿠노 코에토 잇쇼니 나라시테
내 목소리와 함께 울리게 해줘

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.