きっといつかの僕に殺されるんだ |
킷토 이츠카노 보쿠니 코로사레룬다 |
분명 언젠가 내게 살해당할 거야 |
どこにも行けないと叫んでは啼いた |
도코니모 유케나이토 사켄데와 나이타 |
어디에도 갈 수 없다며 외치고 울었어 |
目の冴えるような夜は嫌いだと不貞た |
메노 사에루요오나 요루와 키라이다토 후테타 |
잠이 오지 않는 밤은 싫다며 불평했어 |
信じていろよと待ち惚けを喰らった |
신지테이로요토 마치보오케오 쿠랏타 |
믿고 있으라 하고서 헛물을 켰어 |
震えるのはお前のせいだと吠えて待った |
후루에루노와 오마에노 세이다토 호에테 맛타 |
떨리는 건 네 탓이라 고함치고서 기다렸어 |
身の冷めるような朝の空気で気道と胸を満たした |
미노 사메루요오나 아사노 쿠우키데 키도오토 무네오 미타시타 |
몸이 얼 듯한 아침 공기로 기도와 가슴을 채웠어 |
価値はないんだけど 灯りを灯して 震える声を聞いた |
카치와 나인다케도 아카리오 토모시테 후루에루 코에오 키이타 |
가치는 없지만 불을 밝히고 떨리는 목소리를 들었어 |
どこまでも行けるとお前が言うのか |
도코마데모 유케루토 오마에가 이우노카 |
어디까지나 갈 수 있다고 네가 말했었나 |
明けない夜の乾いた大氷原に立ったなら |
아케나이 요루노 카와이타 다이효오겐니 탓타나라 |
밝지 않는 밤의 메마른 대빙원에 서있게 된다면 |
重ねた明日でさえも 知るのが怖くもなるかい |
카사네타 아스데사에모 시루노가 코와쿠모 나루카이 |
거듭됐던 내일조차도 아는 게 두려워지기도 할까 |
このまま降り頻る声に埋もれてしまうなら |
코노마마 후리시키루 코에니 우모레테 시마우나라 |
이대로 계속 내리는 목소리에 묻혀버리게 된다면 |
さあ語りに行こう ひとつの夜を |
사아 카타리니 유코오 히토츠노 요루오 |
자 얘기하러 가자 하나의 밤을 |
Good morning, polar night |
굿도 모오닌구, 포라 나이토 |
Good morning, polar night |
泣いてなんかないでなんて言うんだろうな |
나이테 난카나이데 난테 이운다로오나 |
울지 말아줘 라던가 말하겠지 |
哀しいものはないって分かった風なもんさ |
카나시이 모노와 나잇테 와캇타 후우나몬사 |
슬픈 건 없다며 알고 있다는 척하는 거야 |
零れ落ちるものこそを信じてもいいだろう |
코보레오치루 모노코소오 신지테모 이이다로오 |
넘쳐흐르는 것이야 말로 믿어도 괜찮은 거겠지 |
まず間違いなく夜を彷徨うんだろうな |
마즈 마치가이나쿠 요루오 사마요운다로오나 |
우선 분명히 밤을 헤매게 되겠지 |
楽しいものもないって気付いてた振りだ |
타노시이 모노모 나잇테 키즈이테타 후리다 |
즐거운 건 없다며 눈치 챈 척을 해 |
溢れ出るものこそが僕らの生きる印なのに |
아후레데루 모노코소가 보쿠라노 이키루 시루시나노니 |
쏟아지는 것이야 말로 우리들이 살아있다는 증거인데 |
他意もないんだけど 灯りを濡らして 震える足を伸ばした |
타이모 나인다케도 아카리오 누라시테 후루에루 아시오 노바시타 |
타의도 없지만 불빛을 비춰 떨리는 발을 내딛었어 |
どこまでも行けるとお前が…… |
도코마데모 유케루토 오마에가…… |
어디까지나 갈 수 있다고 네가…… |
(お前が言うんだ) |
(오마에가 이운다) |
(네가 말했어) |
明けない夜の最深層で溜息すら潜めた |
아케나이 요루노 사이신소오데 타메이키스라 히소메타 |
밝지 않는 밤의 최심층에서 한숨조차도 감췄어 |
黒い水面を仰ぎ 息が止まるまで待つかい |
쿠로이 미나모오 아오기 이키가 토마루마데 마츠카이 |
검은 수면을 우러러보며 숨이 멈출 때까지 기다릴 거야? |
泣くのも笑うのも許さないのは自分だけだろう |
나쿠노모 와라우노모 유루사나이노와 지분다케다로오 |
울어도 웃어도 용서하지 없는 건 나 자신 뿐이겠지 |
さあ言葉にしよう 素敵な夜を |
사아 코토바니 시요오 스테키나 요루오 |
자 말하자 멋진 밤을 |
Good morning, polar night |
굿도 모오닌구, 포라 나이토 |
Good morning, polar night |
決して戻れないこと 歩けばいずれ知ること |
켓시테 모도레나이 코토 아루케바 이즈레시루 코토 |
결코 돌아갈 수 없는 것 걸어가면 언젠가 알게 될 것 |
その眼が見ている以上にどこまでも行けるのだから |
소노 메가 미테이루 이죠오니 도코마데모 유케루노다카라 |
그 눈이 보는 것 이상으로 어디까지라도 갈 수 있으니까 |
体調はどうだい 準備はいいかい 啼いた夜に別れをしよう |
타이쵸오와 도오다이 쥰비와 이이카이 나이타 요루니 와카레오 시요오 |
몸 상태는 어때? 준비는 됐어? 울던 밤과 이별을 하자 |
踏み出したその足が夜を終わらせるから |
후미다시타 소노 아시가 요루오 오와라세루카라 |
내딛었던 그 발이 밤을 끝내줄 테니까 |
どこまで行けるか答えも知らないまま |
도코마데 유케루카 코타에모 시라나이마마 |
어디까지 갈 수 있을지에 대한 답도 모른 채로 |
歩けるお前だからこそ 星明かりも映るだろう |
아루케루 오마에다카라코소 호시아카리모 우츠루다로오 |
걸을 수 있는 너이기에 별빛도 비추는 거겠지 |
泣いた夜も笑えた夜も夢のようだったよ |
나이타 요루모 와라에타 요루모 유메노요오닷타요 |
울던 밤도 웃던 밤도 꿈이었던 것 같았어 |
さあ確かめに行こう 明日の方へ |
사아 타시카메니 유코오 아스노 호오에 |
자 확실하게 떠나자 내일을 향해 |
Good morning, polar day |
굿도 모오닌구, 포라 데이 |
Good morning, polar day |
Good bye, good night |
굿도 바이, 굿도 나이토 |
Good bye, good night |