エマージェンシー 零時 奴らは |
에마아젠시이 레이지 야츠라와 |
이머전시, 0시, 녀석들은 |
クレイジー・インザ・タウン 家に篭って |
쿠레이지이 인 자 타운 우치니 코못테 |
크레이지・인 더・타운, 집안에 틀어박힌 채로 |
ゴロゴロ ゴロゴロと |
고로고로 고로고로토 |
데굴데굴, 굴러가며 |
堕楽の夜に 絡みついた |
다라쿠노 요루니 카라미츠이타 |
타락의 밤에 휘감겨갔어 |
ルルル 放つ言葉は ルルル 腐っていた |
루루루 하나츠 코토바와 루루루 쿠삿테이타 |
루루루, 내뱉은 말은, 루루루, 썩어있었어 |
正論も常識も 意味を持たない都会にサヨウナラ! |
세이론모 조오시키모 이미오 모타나이 토카이니 사요오나라! |
정론도 상식도, 아무 의미 없는 도시와는 안녕이야! |
引き籠り 絶対 ジャスティス 俺の私だけの 折の中で |
히키코모리 젯타이 자스티스 오레노 와타시다케노 오리노 나카데 |
방구석 폐인, 절대, 저스티스, 나의, 나만의 기회 속에서 |
聴き殺してランデブー 俺の私の音が 君に染まるまで |
키키코로시테 란데부우 오레노 와타시노 네가 키미니 소마루마데 |
귀담아 듣지 말고 랑데부, 나의, 내 소리가, 너에게 물들 때까지 |
引き籠り 絶対 ジャスティス 俺の私だけの 折の中で |
히키코모리 젯타이 자스티스 오레노 와타시다케노 오리노 나카데 |
방구석 폐인, 절대, 저스티스, 나의, 나만의 기회 속에서 |
聴き殺してランデブー 俺の私の音を 君が包むだけ |
키키코로시테 란데부우 오레노 와타시노 네오 키미가 츠츠무다케 |
귀담아 듣지 말고 랑데부, 나의, 내 소리를, 네가 감싸 안을 뿐이야 |
wowow 時がきた今 |
워우워우워 토키가 키타 이마 |
wowow 때가 왔어, 바로 지금 |
wowow エゴ放つのさ |
워우워우워 에고 하나츠노사 |
wowow 에고를 방출하는 거야 |
wowow 家に籠って 狂い咲く |
워우워우워 우치니 코못테 쿠루이자쿠 |
wowow 방안에 틀어박혀서, 흐드러지게 피어나 |
エマージェンシー 零時 流石に |
에마아젠시이 레이지 사스가니 |
이머전시, 0시, 역시 |
クレイジーな計画はお陀仏 |
쿠레이지이나 케이카쿠와 오다부츠 |
크레이지한 계획은 물거품이 됐어 |
グルグル グルグルと |
구루구루 구루구루토 |
빙글빙글, 빙글빙글하며 |
世界は変わらず廻っていた |
세카이와 카와라즈 마왓테이타 |
세상은 변함없이 돌고 있었어 |
ルルル 君の視線が ルルル ぼやけて尽きる |
루루루 키미노 시센가 루루루 보야케테 츠키루 |
루루루, 너의 시선은, 루루루, 전부 희미해졌어 |
マリオネットな感情に 気付いてしまった |
마리오넷토나 칸조오니 키즈이테시맛타 |
마리오네트 같은 감정을 깨달아버렸어 |
相も変わらずJamる街 |
아이모 카와라즈 자무루 마치 |
언제나 변함없이 혼잡한 거리 |
止まぬNervousに 拐われないで |
야마누 나버스니 사라와레나이데 |
멈추지 않는 Nervous에 휩쓸리지 말아줘 |
引き籠り 絶対 ジャスティス 俺の私だけの 折の中で |
히키코모리 젯타이 자스티스 오레노 와타시다케노 오리노 나카데 |
방구석 폐인, 절대, 저스티스, 나의, 나만의 기회 속에서 |
聴き殺してランデブー 俺の私の音が 君に染まるまで |
키키코로시테 란데부우 오레노 와타시노 네가 키미니 소마루마데 |
귀담아 듣지 말고 랑데부, 나의, 내 소리가, 너에게 물들 때까지 |
引き籠り 絶対 ジャスティス 俺の私だけの 折の中で |
히키코모리 젯타이 자스티스 오레노 와타시다케노 오리노 나카데 |
방구석 폐인, 절대, 저스티스, 나의, 나만의 기회 속에서 |
聴き殺してランデブー 俺の私の音を 君が包むだけ |
키키코로시테 란데부우 오레노 와타시노 네오 키미가 츠츠무다케 |
귀담아 듣지 말고 랑데부, 나의, 내 소리를, 네가 감싸 안을 뿐이야 |
wowow 時がきた今 |
워우워우워 토키가 키타 이마 |
wowow 때가 왔어, 바로 지금 |
wowow エゴ放て |
워우워우워 에고 하나테 |
wowow 에고를 방출해 |
恥を捨てられる 家この場所に狂い咲け |
하지오 스테라레루 코노 바쇼니 쿠루이자케 |
부끄러움을 버릴 수 있는, 집이곳에 흐드러지게 피어나는 거야 |
グッドバイ宣言その歌はジュンドクガムがステキ
EDMだけ聞いた友達もこれを聞いて初めて
この歌を知ったきっかけになりました。
이노래 넘 죠아 ㅎㅎ
맞아요오 ㅎ
타락의 堕落가 落가 아니라 楽입니다
제보 감사합니다. 수정하였습니다.
Technical Staff of SCP-JP
Technical Staff of 보카로 가사 위키