잘 있어 체인소

정보

원본: http://www.nicovideo.jp/watch/sm17637208
원제: サヨナラチェーンソー
작곡: 해파리P
작사: 해파리P
사용 보컬로이드: 유즈키 유카리

가사

偏頭痛とめどない また苛々苛々収まらない!!
헨즈츠우토메도나이 마타 이라이라이라이라 오사마라나이!!
편두통이 멈추지 않아 다시 초조 초조 진정되지 않아!!

寝たフリでやり過ごす そんな昼休みー↓
네타후리데 야리스고스 손나 히루야스미↓
자는 척하면서 넘어가는 그런 낮 휴식↓

いつも陰口ばかり もう月火水木(金も)エンドレスで
이츠모 카게구치바카리 모우 게츠카스이모쿠 엔도레스데
언제나 뒷담화들뿐 이제 월화수목(금도) 엔들리스로

当事者でもないのに 気絶しちゃえそう!!
토우지샤데모나이노니 키제츠시챠에소우!!
당사자도 아닌데 기절해버리겠어!!

遠のく意識の中で 聴覚だけは敏感で
토우노쿠 이시키노 나카데 쵸우카쿠다케와 빈칸데
멀어져가는 의식 속에서 청각만큼은 민감해서

ノイズだらけ 声がもう
노이주다라케 코에가 모우
노이즈 투성이인 목소리가 이제

「かたかたかたかた」 うるさいな!!
「카타카타카타카타」 우루사이나!!
「탈칵 탈칵 탈칵 탈칵」 시끄러워!!

撒き散らす 煩悩と喧騒を震動で掻き消す
마키치라스 본노우토 켄소우오 신도우데 카키케스
흩날리는 번뇌와 훤소를 진동으로 휘저어 없애버려

エンジンの音で踊りましょ?
엔진노 오토데 오도리마쇼?
엔진 소리로 춤추지 않을래?

空っぽの脳天←ゴキゲンに一閃!
카랏포노 노우텐 ← 고키겐니 잇센!
텅 빈 정수리 ← 기분 좋게 일섬!

で、サヨナラバイバイ!!!!
데, 사요나라 바이바이!!!!
그럼, 잘 있어 바이바이!!!!

立ち込める狼煙 無制限に回転。
타치코메루 로우엔 무세이겐니 카이텐.
자욱이 끼는 낭연 무제한으로 회전.

昨日からオイルの匂いで飛んじゃって・・・
키노우카라 오이루노 니오이데 톤쟛테…
어제부터 오일 냄새가 풍겨 와서…

ぐちゃぐちゃの僕らの頭を キレイキレイにしてよ
구챠구챠노 보쿠라노 아타마오 키레이키레이니 시테요
뒤죽박죽인 우리들의 머릿속을 깨끗이 깨끗이 해 줘

ね? チェーンソー!!
네? 체ー엔소ー!!
응? 체ー인소ー!!

シャレにならん冗談(笑)を また××××聞かされて
샤레니 나란 죠우단오 마타 이야이야이야이야 키카사레테
재미도 없는 농담(웃음)을 또 다시 ×××× 들어버려서

ヘラヘラ笑顔の自分もイヤになる!
헤라헤라 에가오노 지분모 이야니 나루!
실실 웃는 얼굴을 한 나 자신도 싫어져!

「馬耳東風」で流しても 聴覚だけがビンカンです!
「바지토우후우」데 나가시테모 쵸우카쿠다케가 빈칸데스!
「마이동풍」으로 흘려버려도 청각만은 민감한걸!

有名とか、無名だとかああああ?
유우메이토카, 무메이다토카아아아아?
유명이라던가, 무명이라던가아아아아?

ガタガタガタガタ うるせえよ!!
가타가타가타가타 우루사이요!!
탈칵 탈칵 탈칵 탈칵 시끄러워!!

また今日も 轟音&爆音で暴論を掻き消す
마타 쿄우모 고우온&바쿠온데 보우론오 카키케스
다시 오늘도 굉음 & 폭음으로 폭론을 휘저어 없애

エンジンの音で踊りましょ!
엔진노 오토데 오도리마쇼
엔진 소리로 춤추는 거야!

空っぽの脳天←ゴキゲンに一閃!
카랏포노 노우텐 ← 고키겐니 잇센!
텅 빈 정수리 ← 기분 좋게 일섬!

で、サヨナラバイバイ!!
데 사요나라 바이바이!!
그럼, 잘 있어 바이바이!!

そんでまた スターター引っ張った
손데 마타 스타타 힛팟타
그리고 다시 스타터를 걸었어

弛んだ化けの皮 一枚残さず切り裂いて
타룬다 바케노 카와 이치마이노코사즈 키리사이테
느슨해진 가면을 한 장 남김없이 찢어버리고

神様気取りの世迷言を バラバラにしてよ
카미사마 키도리노 요마이고토오 바라바라니 시테요
신인 것처럼 넋두리를 조각조각 내 줘

ね? チェーンソー!!
네? 체ー엔소ー!!
응? 체ー인소ー!!

もうずっと 雑言=雑音 あ・・・拷問みたいだよ?
모우 즛토 조우곤=자츠온 아…고우몬미타이다요?
다시 계속 잡언=잡음 아… 고문 같은데?

これ以上は耐えられない・・・
코레 이죠우와 타에라레나이…
이 이상은 참을 수 없어…

ああ早く エンジン! ねぇ粉塵!
아아 하야쿠 엔진 네에 훈진
아아 빨리 엔진! 저기 분진!

ご乱心(?)する前に バイバイ!!
고란신(?)스루 마에니 바이바이!!
완전 미쳐버리기(?) 전에 바이바이!!

今すぐ 面倒な言動に引導を渡して
이마 스구 멘도우나 겐도우니 인도우오 와타시테
지금 바로 귀찮은 언동을 인도해 체념시켜서

明日こそ 健やかに 健やかに生きていたい
아시타코소 스코야카니 스코야카니 이키테이타이
내일이야말로 건전하게 건전하게 살아가고 싶어

撒き散らす 煩悩と喧騒を震動で掻き消す
마키치라스 본노우토 켄소우오 신도우데 카키케스
흩날리는 번뇌와 훤소를 진동으로 휘저어 없애버려

エンジンの音で踊りましょ?
엔진노 오토데 오도리마쇼?
엔진 소리로 춤추지 않을래?

空っぽの脳天←ゴキゲンに一閃!
카랏포노 노우텐 ← 고키겐니 잇센!
텅 빈 정수리 ← 기분 좋게 일섬!

で、サヨナラバイバイ!!
데, 사요나라 바이바이!!
그럼, 잘 있어 바이바이!!

立ち込める狼煙 無制限に回転!
타치코메루 로우엔 무세이겐니 카이텐!
자욱이 끼는 낭연 무제한으로 회전!

昨日からオイルの匂いで飛んじゃってwww
키노우카라 오이루노 니오이데 톤쟛테ㅋㅋㅋ
어제부터 기름 냄새가 풍겨서ㅋㅋㅋ

ぐちゃぐちゃの僕らの頭を キレイキレイにしてよ
구챠구챠노 보쿠라노 아타마오 키레이키레이니 시테요
뒤죽박죽인 우리들의 머릿속을 깨끗이 깨끗이 해 줘

ね? チェーンソー!!
네? 체ー엔소ー!!
응? 체ー인소ー!!

따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 모든 콘텐츠는 다음의 라이선스를 따릅니다: Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License