잘 있어 원더 노이즈
정보
さよならワンダーノイズ | |
---|---|
출처 | sm21036288 |
작사&작곡 | n-buna |
엔지니어링 | 친구모집P |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
街灯沿い ずっとじゃあねって |
가이토오소이 즛토 쟈아넷테 |
가로등 옆에서 계속 다시 보자며 |
君は泣いた ただ笑っていたいのに |
키미와 나이타 타다 와랏테이타이노니 |
너는 울었어 그저 웃고 있었을 뿐인데 |
そっと そっと 固まってしまったんだ |
솟토 솟토 카타맛테시맛탄다 |
살짝 살짝 굳어버리고 말았어 |
透明色 あの青にだって |
토오메이쇼쿠 아노 아오니닷테 |
투명한 색의 그 푸름에라도 |
触れたまんま 僕は色を選んでく |
후레타만마 보쿠와 이로오 에란데쿠 |
닿아있는 채로 나는 색을 고르고 |
ずっと ずっと なくなって なって |
즛토 즛토 나쿠낫테 낫테 |
계속 계속 사라져 버려 사라져 |
そっと遠く消えた 涙の中に |
솟토 토오쿠 키에타 나미다노 나카니 |
슬며시 저 멀리 사라진 눈물 속에 |
いつかのあの景色を 見たくて |
이츠카노 아노 케시키오 미타쿠테 |
언젠가 그 경치를 보고 싶어서 |
ぼくらの 答え 昨日も遠のいて |
보쿠라노 코타에 키노오모 토오노이테 |
우리들의 정답 어제도 멀어져가고 |
ワンダーノイズ 奪って泣いて だって |
완다아노이즈 우밧테 나이테 닷테 |
원더 노이즈 빼앗고 울어 봐도 |
違う 嫌いだもう |
치가우 키라이다 모오 |
달라 싫어 이제 |
全部嘘だってわかってよ |
젠부 우소닷테 와캇테요 |
전부 거짓말이란 걸 알아줘 |
あぁどうしようもない記号の前で |
아아 도오시요오모 나이 키고오노 마에데 |
아아 어쩔 수 없는 기호들 앞에서 |
呆然 ねぇ 待ってたってなんで |
보오젠 네에 맛테탓테 난데 |
멍하니 저기 기다려 봐도 어째서 |
痛い 痛くてもう 歩けない |
이타이 이타쿠테 모오 아루케나이 |
아파 아파서 더 이상 걸을 수 없어 |
僕を |
보쿠오 |
나를 |
街灯沿い 今沈んでゆく |
가이토오소이 이마 시즌데유쿠 |
가로등 옆에서 지금 가라앉아가 |
街の憧憬 ただ見下ろした僕らは |
마치노 쇼오케이 타다 미오로시타 보쿠라와 |
거리를 동경해 그저 내려 보았던 우리들은 |
そっと そっと 傾いてしまっていて |
솟토 솟토 카타무이테시맛테이테 |
살짝 살짝 기울어져가고 있어서 |
帰ろうかって 泣き止んでた君が言う |
카에로오캇테 나키얀데타 키미가 유우 |
돌아갈까 라며 울음을 그친 네가 말했어 |
欠けた詩が 口に篭ってく |
카케타 우타가 쿠치니 코못테쿠 |
부족한 노래가 입에 틀어박혀서 |
そうさ ずっと隠していたままだ |
소오사 즛토 카쿠시테이타마마다 |
그래 계속 숨긴 채로 있었던 거야 |
赤く染められた空 心は締め切ったっけ? |
아카쿠 소메라레타 소라 코코로와 시메킷탓케? |
붉게 물들어가는 하늘 마음은 닫아둔 채인 거야? |
なんだっていいや君が消えちゃったって |
난닷테 이이야 키미가 키에챳탓테 |
뭐던지 싫어 네가 사라진다고 해도 |
「忘れて」 |
「와스레테」 |
「잊어줘」 |
嫌い ねぇ なんで歌ってんの? |
키라이 네에 난데 우탓텐노? |
싫어 저기 어째서 노래하고 있는 거야? |
ハイファイガール 去って泣いてたって |
하이화이 가아루 삿테 나이테탓테 |
하이파이 걸 떠나서 울어 봐도 |
痛い 痛いよ ねぇ |
이타이 이타이요 네에 |
아파 아픈걸 저기 |
こんな唄なんて見ないでしょう |
콘나 우타난테 미나이데쇼오 |
이런 노래 같은 건 보지 않겠지 |
そうさ 暗い答えを知ってバイバイ |
소오사 쿠라이 코타에오 싯테 바이바이 |
그래 암울한 답을 알고서 바이바이 |
なんだって期待しちゃってだって |
난닷테 키타이시챳테닷테 |
뭐든지 기대해 봐도 그래도 |
歌う 答えにもう触れない |
우타우 코타에니 모오 사와레나이 |
노래해 정답에는 이제 닿지 않아 |
君は |
키미와 |
너는 |
あぁ |
아아 |
아아 |
焦がれた思い 赤く染まっていく |
코가레타 오모이 아카쿠 소맛테이쿠 |
동경하던 마음이 붉게 물들어가고 |
夕暮れノイズ 歌って 泣いてたって |
유우구레 노이즈 우탓테 나이테탓테 |
황혼의 노이즈 노래하며 울어 봐도 |
嫌い 嫌いだもう 全部嘘だってわかってよ |
키라이 키라이다 모오 젠부 우소닷테 와캇테요 |
싫어 싫어 이제 전부 거짓말이란 걸 알고 있어 |
なんで縋る 鼓動を知ってたって |
난데 스가루 코도오오 싯테탓테 |
왜인지 매달렸던 고동을 알게 되도 |
ずっと聞けなかった声でバイバイ |
즛토 키케나캇타 코에데 바이바이 |
계속 들을 수 없던 목소리로 바이바이 |
笑う あの日の君がずっと ずっと |
와라우 아노 히노 키미가 즛토 즛토 |
웃던 그날의 네가 계속 계속 |
僕は |
보쿠와 |
나는 |
僕らの答え 答えが遠のいて |
보쿠라노 코타에 코타에가 토오노이테 |
우리들의 정답 정답은 멀어져가고 |
ワンダーノイズ 奪って泣いて |
완다아노이즈 우밧테 나이테 |
원더 노이즈 빼앗고 울어 |
待って |
맛테 |
기다려줘 |
違う 答えはない |
치가우 코타에와 나이 |
틀려 정답은 없어 |
ずっと好きだってわかってよ |
즛토 스키닷테 와캇테요 |
계속 좋아했다는 걸 알아줘 |
そうさ 遠い 赤く染まった夕に |
소오사 토오이 아카쿠 소맛타 유우니 |
그래 저 멀리 붉게 물든 저녁에 |
なんだって歌ってたんだバイバイ |
난닷테 우탓테탄다 바이바이 |
뭐라도 노래했어 바이바이 |
ねぇ わかってたって 僕は |
네에 와캇테탓테 보쿠와 |
저기 알고 있대도 나는 |
君を ずっと |
키미오 즛토 |
너를 계속 |
じゃあね |
쟈아네 |
다시 보자 |