잘 있어 원더 노이즈
정보
| さよならワンダーノイズ | |
|---|---|
| 출처 | sm21036288 |
| 작사&작곡 | n-buna |
| 엔지니어링 | 친구모집P |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| 街灯沿い ずっとじゃあねって |
| 가이토오소이 즛토 쟈아넷테 |
| 가로등 옆에서 계속 다시 보자며 |
| 君は泣いた ただ笑っていたいのに |
| 키미와 나이타 타다 와랏테이타이노니 |
| 너는 울었어 그저 웃고 있었을 뿐인데 |
| そっと そっと 固まってしまったんだ |
| 솟토 솟토 카타맛테시맛탄다 |
| 살짝 살짝 굳어버리고 말았어 |
| 透明色 あの青にだって |
| 토오메이쇼쿠 아노 아오니닷테 |
| 투명한 색의 그 푸름에라도 |
| 触れたまんま 僕は色を選んでく |
| 후레타만마 보쿠와 이로오 에란데쿠 |
| 닿아있는 채로 나는 색을 고르고 |
| ずっと ずっと なくなって なって |
| 즛토 즛토 나쿠낫테 낫테 |
| 계속 계속 사라져 버려 사라져 |
| そっと遠く消えた 涙の中に |
| 솟토 토오쿠 키에타 나미다노 나카니 |
| 슬며시 저 멀리 사라진 눈물 속에 |
| いつかのあの景色を 見たくて |
| 이츠카노 아노 케시키오 미타쿠테 |
| 언젠가 그 경치를 보고 싶어서 |
| ぼくらの 答え 昨日も遠のいて |
| 보쿠라노 코타에 키노오모 토오노이테 |
| 우리들의 정답 어제도 멀어져가고 |
| ワンダーノイズ 奪って泣いて だって |
| 완다아노이즈 우밧테 나이테 닷테 |
| 원더 노이즈 빼앗고 울어 봐도 |
| 違う 嫌いだもう |
| 치가우 키라이다 모오 |
| 달라 싫어 이제 |
| 全部嘘だってわかってよ |
| 젠부 우소닷테 와캇테요 |
| 전부 거짓말이란 걸 알아줘 |
| あぁどうしようもない記号の前で |
| 아아 도오시요오모 나이 키고오노 마에데 |
| 아아 어쩔 수 없는 기호들 앞에서 |
| 呆然 ねぇ 待ってたってなんで |
| 보오젠 네에 맛테탓테 난데 |
| 멍하니 저기 기다려 봐도 어째서 |
| 痛い 痛くてもう 歩けない |
| 이타이 이타쿠테 모오 아루케나이 |
| 아파 아파서 더 이상 걸을 수 없어 |
| 僕を |
| 보쿠오 |
| 나를 |
| 街灯沿い 今沈んでゆく |
| 가이토오소이 이마 시즌데유쿠 |
| 가로등 옆에서 지금 가라앉아가 |
| 街の憧憬 ただ見下ろした僕らは |
| 마치노 쇼오케이 타다 미오로시타 보쿠라와 |
| 거리를 동경해 그저 내려 보았던 우리들은 |
| そっと そっと 傾いてしまっていて |
| 솟토 솟토 카타무이테시맛테이테 |
| 살짝 살짝 기울어져가고 있어서 |
| 帰ろうかって 泣き止んでた君が言う |
| 카에로오캇테 나키얀데타 키미가 유우 |
| 돌아갈까 라며 울음을 그친 네가 말했어 |
| 欠けた詩が 口に篭ってく |
| 카케타 우타가 쿠치니 코못테쿠 |
| 부족한 노래가 입에 틀어박혀서 |
| そうさ ずっと隠していたままだ |
| 소오사 즛토 카쿠시테이타마마다 |
| 그래 계속 숨긴 채로 있었던 거야 |
| 赤く染められた空 心は締め切ったっけ? |
| 아카쿠 소메라레타 소라 코코로와 시메킷탓케? |
| 붉게 물들어가는 하늘 마음은 닫아둔 채인 거야? |
| なんだっていいや君が消えちゃったって |
| 난닷테 이이야 키미가 키에챳탓테 |
| 뭐던지 싫어 네가 사라진다고 해도 |
| 「忘れて」 |
| 「와스레테」 |
| 「잊어줘」 |
| 嫌い ねぇ なんで歌ってんの? |
| 키라이 네에 난데 우탓텐노? |
| 싫어 저기 어째서 노래하고 있는 거야? |
| ハイファイガール 去って泣いてたって |
| 하이화이 가아루 삿테 나이테탓테 |
| 하이파이 걸 떠나서 울어 봐도 |
| 痛い 痛いよ ねぇ |
| 이타이 이타이요 네에 |
| 아파 아픈걸 저기 |
| こんな唄なんて見ないでしょう |
| 콘나 우타난테 미나이데쇼오 |
| 이런 노래 같은 건 보지 않겠지 |
| そうさ 暗い答えを知ってバイバイ |
| 소오사 쿠라이 코타에오 싯테 바이바이 |
| 그래 암울한 답을 알고서 바이바이 |
| なんだって期待しちゃってだって |
| 난닷테 키타이시챳테닷테 |
| 뭐든지 기대해 봐도 그래도 |
| 歌う 答えにもう触れない |
| 우타우 코타에니 모오 사와레나이 |
| 노래해 정답에는 이제 닿지 않아 |
| 君は |
| 키미와 |
| 너는 |
| あぁ |
| 아아 |
| 아아 |
| 焦がれた思い 赤く染まっていく |
| 코가레타 오모이 아카쿠 소맛테이쿠 |
| 동경하던 마음이 붉게 물들어가고 |
| 夕暮れノイズ 歌って 泣いてたって |
| 유우구레 노이즈 우탓테 나이테탓테 |
| 황혼의 노이즈 노래하며 울어 봐도 |
| 嫌い 嫌いだもう 全部嘘だってわかってよ |
| 키라이 키라이다 모오 젠부 우소닷테 와캇테요 |
| 싫어 싫어 이제 전부 거짓말이란 걸 알고 있어 |
| なんで縋る 鼓動を知ってたって |
| 난데 스가루 코도오오 싯테탓테 |
| 왜인지 매달렸던 고동을 알게 되도 |
| ずっと聞けなかった声でバイバイ |
| 즛토 키케나캇타 코에데 바이바이 |
| 계속 들을 수 없던 목소리로 바이바이 |
| 笑う あの日の君がずっと ずっと |
| 와라우 아노 히노 키미가 즛토 즛토 |
| 웃던 그날의 네가 계속 계속 |
| 僕は |
| 보쿠와 |
| 나는 |
| 僕らの答え 答えが遠のいて |
| 보쿠라노 코타에 코타에가 토오노이테 |
| 우리들의 정답 정답은 멀어져가고 |
| ワンダーノイズ 奪って泣いて |
| 완다아노이즈 우밧테 나이테 |
| 원더 노이즈 빼앗고 울어 |
| 待って |
| 맛테 |
| 기다려줘 |
| 違う 答えはない |
| 치가우 코타에와 나이 |
| 틀려 정답은 없어 |
| ずっと好きだってわかってよ |
| 즛토 스키닷테 와캇테요 |
| 계속 좋아했다는 걸 알아줘 |
| そうさ 遠い 赤く染まった夕に |
| 소오사 토오이 아카쿠 소맛타 유우니 |
| 그래 저 멀리 붉게 물든 저녁에 |
| なんだって歌ってたんだバイバイ |
| 난닷테 우탓테탄다 바이바이 |
| 뭐라도 노래했어 바이바이 |
| ねぇ わかってたって 僕は |
| 네에 와캇테탓테 보쿠와 |
| 저기 알고 있대도 나는 |
| 君を ずっと |
| 키미오 즛토 |
| 너를 계속 |
| じゃあね |
| 쟈아네 |
| 다시 보자 |
댓글
새 댓글 추가




