고저스 빅 대담

정보

원본: http://www.nicovideo.jp/watch/sm22826385
원제: ゴージャスビッグ対談
작곡: 피노키오P, 우울P
작사: 피노키오P, 우울P
사용 보컬로이드: 하츠네 미쿠

가사

ゴージャスビッグ対談
고오쟈스 빗구 타이단
고저스 빅 대담

ゴージャスビッグ対談
고오쟈스 빗구 타이단
고저스 빅 대담

ゴージャスビッグ対談
고오쟈스 빗구 타이단
고저스 빅 대담

ゴージャスビッグ
고오쟈스 빗구
고저스 빅

ゴージャスビッグ対談
고오쟈스 빗구 타이단
고저스 빅 대담

ゴージャスビッグ対談
고오쟈스 빗구 타이단
고저스 빅 대담

ゴージャスビッグ対談
고오쟈스 빗구 타이단
고저스 빅 대담

ゴージャスビッグ
고오쟈스 빗구
고저스 빅

はじまるよ
하지마루요
시작할게요

☆:えー初めまして!なんだか緊張します。
☆: 에ー 하지메마시테! 난다카 킨초오시마스.
☆: 어ー 처음 뵙겠습니다! 뭔가 긴장되네요.

★:どうも、初めまして、ぼくのこと知ってますか?
★: 도오모, 하지메마시테, 보쿠노 코토 싯테마스카?
★: 정말로, 반갑습니다, 저를 알고 계셨나요?

☆:いや、実はよく知らないです、ごめんなさい。
☆: 이야, 지츠와 요쿠시라나이데스, 고멘나사이.
☆: 아니, 사실은 잘 몰랐습니다, 죄송합니다.

★:そうでしたか、豚みたいなツラしてんな。
★: 소오데시타카, 부타미타이나 츠라시텐나.
★: 그러셨군요, 돼지 같이 생기셨네요.

☆:普段お仕事は一体全体 何されていますか?
☆: 후단오시 고토와 잇타이 젠타이 나니사레테 이마스카?
☆: 평상시에는 대체로 어떤 일을 하고 계신가요?

★:自宅にこもって手の平の皺をひたすらなぞってます。
★: 지타쿠니 코못테테노 히라노 시와오 히타스라나 좃테마스.
★: 집에 처박혀서 손바닥의 주름을 따라 그리고는 합니다.

☆:へえ、そんな立派な仕事もあるんですね。
☆: 헤에, 손나 릿파나 시고토모 아룬데스네.
☆: 헤에, 그런 훌륭한 일이 있었군요.

★:はい、そのおかげで虚栄の一部が潤ってます。
★: 하이, 소노 오카게데 쿄에에노 이치부가 우루옷테마스.
★: 네, 그 덕분에 허영의 일부분이 촉촉해지고 있습니다.

Q.好きな食べものは何?
Q.스키나 타베모노와 나니?
Q.좋아하는 음식은 뭔가요?

A.ハンバーグ
A.한바아구
A.햄버그

なるほど、ためになること言うなあ
나루호도, 타메니나루 코토 유우나아
과연, 유익한 것을 말하시네요

Q.好きな動物は何?
Q.스키나 도오부츠와 나니?
Q.좋아하는 동물은 뭔가요?

A.犬
A.이누
A.개

心が揺さぶられますね
코코로가 유사부라레 마스네
마음이 흔들리고 있네요

ところで あなた誰ですか
토코로데 아나타 다레데스카
그나저나 당신 누굽니까

俗物、神様、どっちですか
조쿠부츠, 카미사마, 돗치데스카
속세인, 신님, 어느 쪽입니까

この会話 聞こえていますか
코노 카이와 키코에테 이마스카
이 대화를 듣고 있습니까

ほんとは全部ひとりごとなんですが
혼토와 젠부 히토리고토 난데스가
사실은 전부 혼잣말이었지만

★:これ、あなたの作品ですか、知っています!
★: 코레, 아나타노 사쿠힌데스카, 싯테이마스!
★: 이거, 당신의 작품인가요, 알고 있습니다!

☆:おお、ほんとですか、恐縮です。ありがたいなあ。
☆: 오오, 혼토데스카, 쿄오슈쿠데스. 아리가타이나아.
☆: 오오, 정말인가요, 황송하네요. 감사합니다.

★:いや、感動しました、寒気のするつまらなさで。
★: 이야, 칸도오시마시타, 사무케노 스루 츠마라나사데.
★: 아니, 감동했습니다, 한기가 느껴지네요.

☆:嬉しいです。ちょっとガソリン飲みませんか。
☆: 우레시이데스. .춋토 가소린 노미마센카.
☆: 기쁘네요. 조금 가솔린 드시지 않으시겠습니까.

★:いつも作風は勧善懲悪ヒーロー物ですか?
★: 이츠모 사쿠후우와 칸젠초오아쿠 히이로오 모노데스카?
★: 항상 작풍은 권선징악 히어로물인가요?

☆:強きを助けて、弱きを挫いて、私腹を肥やしてます。
☆: 츠요키오 타스케테, 요와키오 쿠지이테, 시후쿠오 코야시테마스.
☆: 강자를 돕고, 약자를 꺾어서, 사복을 채우고 있습니다.

★:へえ、そんな愉快な仕事もあるんですね。
★: 헤에, 손나 유카이나 시고토모 아룬데스네.
★: 헤에, 그런 유쾌한 일이 있었군요.

☆:はい、そのおかげでいつでも命を狙われてます。
☆: 하이, 소노 오카게데 이츠데모 이노치오 네라와레테마스.
☆: 네, 그 덕분에 언제나 목숨이 노려지고 있습니다.

Q.好きな果物は何?
Q.스키나 쿠다모노와 나니?
Q.좋아하는 과일은 뭔가요?

A.パイナップル
A.파이낫푸루
A.파인애플

なるほど、やっぱり夢があるなあ
나루호도, 얏파리 유메가 아루나아
과연, 역시 꿈이 있으시군요

Q.好きなスポーツは何?
Q.스키나 스포오츠와 나니?
Q.좋아하는 스포츠는 뭔가요?

A.バレー
A.바레에
A.배구

いちいち含蓄があるね
이치이치 간치쿠가 아루네
하나하나가 함축적이네요

ところで やっぱり誰ですか
토코로데 얏파리 다레데스카
그나저나 역시 누구십니까

カリスマ、イカサマ、どっちですか
카리스마, 이카사마, 돗치데스카
카리스마, 신님, 어느 쪽입니까

この会話 見えてるんですか
코노 카이와 미에테룬데스카
이 대화 보이고 있습니까

ほんとは雑誌に載ってないですが
혼토와 잣시니 놋테나이데스가
사실은 잡지에 실려 있지 않지만

ゴージャスビッグ対談
고오쟈스 빗구 타이단
고저스 빅 대담

ゴージャスビッグ対談
고오쟈스 빗구 타이단
고저스 빅 대담

ゴージャスビッグ対談
고오쟈스 빗구 타이단
고저스 빅 대담

ゴージャスビッグ対談
고오쟈스 빗구 타이단
고저스 빅 대담

誰か話を聞いてくれ
다레카 하나시오 키이테쿠레
누군가 이야기를 들어줘

ゴージャスビッグ対談
고오쟈스 빗구 타이단
고저스 빅 대담

ポリシーとか言わせてくれ
포리시이토카 이와세테쿠레
폴리시(Policy)라던가 말해줘

ゴージャスビッグ対談
고오쟈스 빗구 타이단
고저스 빅 대담

宣伝込みの戦略で
센덴 코미노 센랴쿠데
선전을 포함하는 전략으로

ゴージャスビッグ対談
고오쟈스 빗구 타이단
고저스 빅 대담

ゴージャスビッグ対談
고오쟈스 빗구 타이단
고저스 빅 대담

ゴージャスビッグ対談
고오쟈스 빗구 타이단
고저스 빅 대담

ゴージャスビッグ対談
고오쟈스 빗구 타이단
고저스 빅 대담

ところで わたし誰ですか
토코로데 와타시 다레데스카
그나저나 나는 누구입니까

でっちあげの存在ですか
뎃치아게노 손자이데스카
날조된 존재인겁니까

生きていて楽しいですか
이키테이테 타노시이데스카
살아있어서 즐거우십니까

そんなこと知ったこっちゃないですが
손나 코토 싯타 콧챠나이데스가
그런 건 알고 있지도 않으셨습니까

ゴージャスのゴは ごま塩のゴ
고오쟈스노 고와 고마시오노 고
고저스의 고는 고소한 깨소금의 고

ゴージャスのジャは 蛇腹のジャ
고오쟈스노 쟈와 쟈바라노 쟈
고저스의 저는 접히는 부분의 저

ゴージャスの伸ばし棒は置いといて
고오쟈스노 노바시 보오와 오이토이테
고저스를 이어주는 봉은 던져두고서

ゴージャスのスは 酢飯のス
고오자스노 스와 스메시노 스
고저스의 스는 스시용 밥의 스

ビッグのビは 貧乏のビ
빗구노 비와 빈보오노 비
빅의 ㅂ은 빈곤의 ㅂ

ビッグのツは ちっちゃいツ
빗구노 츠와 칫챠이 츠
빅의 ㅣ는 찌끄레기의 ㅣ

ビッグのグは グソクムシのグ
빗구노 구와 구소쿠무시노 구
빅의 ㄱ은 거대 등각류의 ㄱ

ゴージャスビッグ対談 これにておひらき
고오자스 빗구 타이단 코레니 테오히라키
고저스 빅 대담 이것으로 끝내겠습니다

따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 모든 콘텐츠는 다음의 라이선스를 따릅니다: Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License