그랜드 카바레

정보

グランドキャバレー
출처 lOEILNZc-5E
작곡 MASA WORKS DESIGN
작사 MASA WORKS DESIGN
노래 하츠네 미쿠
GUMI

가사

夜の街の女のお店
요루노 마치노 온나노 오미세
밤거리의 여자 가게
さぁ、素敵な時間をあげましょう
사아, 스테키나 지칸오 아게마쇼오
자, 멋진 시간을 선사해드리죠
疲れた街のネオン
츠카레타 마치노 네온
낡은 거리의 네온
かわいい女の子が正義
카와이이 온나노코가 세이기
귀여운 소녀가 정의
ドレスを選び
도레스오 에라비
드레스를 고르고
髪の毛盛り盛り化粧して
카미노케 모리모리 케쇼오시테
머리를 한껏 화려하게 치장하고서
それぞれが夢を叶えるために
소레조레가 유메오 카나에루 타메니
각자 꿈을 이루기 위해
酒を飲んで接客をする
사케오 논데 셋캬쿠오 스루
술을 마시며 접객을 해
こんばんわ!ハイ!こんばんわ!
콘반와! 하이! 콘반와!
좋은 밤! 네! 좋은 밤!
指名をいただき、ハイ!どうも
시메에오 이타다키, 하이! 도오모
지명을 받고, 네! 감사합니다
最高のおもてなし
사이코오노 오모테나시
최고의 대접
お酒と私
오사케토 와타시
술과 나
えええぇ!?
에에에에!?
에에에에!?
安っすいボトルかよ!?
얏스이 보토루카요!?
싸구려 양주냐고!?
セクハラトーク 安い知識
세쿠하라 토오쿠 야스이 치시키
성희롱 토크, 싸구려 지식
おっさんリーマン羽振りを利かせて
옷산 리이만 하부리오 키카세테
샐러리맨 아재가 활개를 치고
女の嫌がる常套句
온나노 이야가루 조오토오쿠
여자가 싫어하는 상투적인 말
こんばんわ!ハイ!こんばんわ!
콘반와! 하이! 콘반와!
좋은 밤! 네! 좋은 밤!
毎度のご指名感謝します
마이도노 고시메이 칸샤시마스
매번 지명해주셔서 감사드립니다
極上のおもてなし
고쿠조오노 오모테나시
극상의 대접
お金と私
오카네토 와타시
돈과 나
やぁん!高くておいしいよ!
야안! 타카쿠테 오이시이요!
몰라! 비싸고 맛있어!
お金と許容が雰囲気作って
오카네토 쿄요오가 훈이키 츠쿳테
돈과 허용이 분위기를 만들고
トークも容姿もイケメン男子の
토오쿠모 요오시모 이케멘 단시노
토크도 외모도 미남인 남자의
女の喜ぶ常套句
온나노 요로코부 조오토오쿠
여자가 기뻐하는 상투적인 말
さぁ!さぁ!今夜も飲んで!
사아! 사아! 콘야모 논데!
자! 자! 오늘 밤도 마셔!
ホールを全部ブチアゲて!
호오루오 젠부 부치아게테!
홀을 전부 들뜨게 만들어!
大金使って夢を見て
타이킨 츠캇테 유메오 미테
큰돈을 쓰고 꿈을 꾸며
あぁ、明日の事はもう知らねぇ!
아아, 아시타노 코토와 모오 시라네에!
아아, 내일 일은 이제 알 바 아냐!
お金を使いに来たんでしょ?
오카네오 츠카이니 키탄데쇼?
돈을 쓰러 온 거잖아?
私と喋りに来たんでしょ?
와타시토 샤베리니 키탄데쇼?
나랑 이야기하러 온 거잖아?
大金使って夢を見て
타이킨 츠캇테 유메오 미테
큰돈을 쓰고 꿈을 꾸며
あぁ、明日の事はもう知らねぇ!
아아, 아시타노 코토와 모오 시라네에!
아아, 내일 일은 이제 알 바 아냐!
夜の楽園さグランドキャバレー
요루노 라쿠엔사 구란도 캬바레에
밤의 낙원이야, 그랜드 카바레
酒と金、女、桃源郷
사케토 카네, 온나, 토오겐고오
술과 돈, 여자, 도원향
金をバラ撒いてグラスを鳴らして
카네오 바라마이테 구라스오 나라시테
돈을 흩뿌리며 유리잔 소리를 내
明日の事はもう知らねぇ!
아시타노 코토와 모오 시라네에!
내일 일은 이제 알 바 아냐!
欲望渦巻くグランドキャバレー
요쿠보오 우즈마쿠 구란도 캬바레에
욕망이 소용돌이치는 그랜드 카바레
金を積ませるため甘えます
카네오 츠마세루 타메 아마에마스
돈을 모으기 위해 어리광을 부립니다
腕を組む時に胸を押し当てて
우데오 쿠무 토키니 무네오 오시아테테
팔짱을 낄 때 가슴을 눌러대고
ボトルを入れたらもう知らねぇ!
보토루오 이레타라 모오 시라네에!
양주를 주문했다면 이제 알 바 아냐!
ハイ!4番テーブル入りまーす!
하이! 욘반 테에부루 하이리마아스!
네! 4번 테이블 들어갑니다!
リシャール、ドンペリ、ルイ13世!
리샤아루, 돈페리, 루이주우산세이!
리샤르, 돔 페리뇽, 루이13세!
大金ガン積みお酒のシャワーで
타이킨 간츠미 오사케노 샤와아데
큰돈을 잔뜩 쌓아두고 술 샤워로
パンツはとっくにグッショグショ!
판츠와 톳쿠니 굿쇼구쇼!
팬티는 이미 질척질척!
女の世界で踊れよ、踊れ
온나노 세카이데 오도레요, 오도레
여자의 세계에서 춤춰라, 춤춰
目を見て話す金の事
메오 미테 하나스 카네노 코토
눈을 보고 이야기하는 돈 얘기
やぁん!高くておいしいよ!
야안! 타카쿠테 오이시이요!
몰라! 비싸고 맛있어!
トークとお世辞でお金を作って
토오쿠토 오세지데 오카네오 츠쿳테
토크와 사탕발림으로 돈을 만들어
たばこに火を着け勘定スタート
타바코니 히오 츠케 칸조오 스타아토
담배에 불을 붙이고 계산 스타트
お世辞も嘘も常套句
오세지모 우소모 조오토오쿠
사탕발림도 거짓말도 상투적인 말
さぁ!さぁ!今夜も飲んで!
사아! 사아! 콘야모 논데!
자! 자! 오늘 밤도 마셔!
ホールを全部ブチアゲて!
호오루오 젠부 부치아게테!
홀을 전부 들뜨게 만들어!
大金使って夢を見て
타이킨 츠캇테 유메오 미테
큰돈을 쓰고 꿈을 꾸며
あぁ、明日の事はもう知らねぇ!
아아, 아시타노 코토와 모오 시라네에!
아아, 내일 일은 이제 알 바 아냐!
お金を使いに来たんでしょ?
오카네오 츠카이니 키탄데쇼?
돈을 쓰러 온 거잖아?
私と喋りに来たんでしょ?
와타시토 샤베리니 키탄데쇼?
나랑 이야기하러 온 거잖아?
大金使って夢を見て
타이킨 츠캇테 유메오 미테
큰돈을 쓰고 꿈을 꾸며
あぁ、明日の事はもう知らねぇ!
아아, 아시타노 코토와 모오 시라네에!
아아, 내일 일은 이제 알 바 아냐!
夜の楽園さグランドキャバレー
요루노 라쿠엔사 구란도 캬바레에
밤의 낙원이야, 그랜드 카바레
酒と金、女、桃源郷
사케토 카네, 온나, 토오겐고오
술과 돈, 여자, 도원향
金をバラ撒いてグラスを鳴らして
카네오 바라마이테 구라스오 나라시테
돈을 흩뿌리며 유리잔 소리를 내
明日の事はもう知らねぇ!
아시타노 코토와 모오 시라네에!
내일 일은 이제 알 바 아냐!
夢売り女のグランドキャバレー
유메우리 온나노 구란도 캬바레에
꿈을 파는 여자의 그랜드 카바레
金を積ませるため甘えます
카네오 츠마세루 타메 아마에마스
돈을 모으기 위해 어리광을 부립니다
ちゃっかりチェックの財布のブランド
찻카리 쳇쿠노 사이후노 부란도
빈틈없이 체크한 지갑 브랜드
レミーを入れたらもう知らねぇ!
레미이오 이레타라 모오 시라네에
레미를 주문했다면 이제 알 바 아냐!
ハイ!4番テーブル入りまーす!
하이! 욘반 테에부루 하이리마아스!
네! 4번 테이블 들어갑니다!
リシャール、ドンペリ、ルイ13世!
리샤아루, 돈페리, 루이주우산세이!
리샤르, 돔 페리뇽, 루이13세!
大金ガン積みお酒のシャワーで
타이킨 간츠미 오사케노 샤와아데
큰돈을 잔뜩 쌓아두고 술 샤워로
パンツはとっくにグッショグショ!
판츠와 톳쿠니 굿쇼구쇼!
팬티는 이미 질척질척!
夜の楽園さグランドキャバレー
요루노 라쿠엔사 구란도 캬바레에
밤의 낙원이야, 그랜드 카바레
酒と金、女、桃源郷
사케토 카네, 온나, 토오겐고오
술과 돈, 여자, 도원향
金をバラ撒いてグラスを鳴らして
카네오 바라마이테 구라스오 나라시테
돈을 흩뿌리며 유리잔 소리를 내
明日の事はもう知らねぇ!
아시타노 코토와 모오 시라네에!
내일 일은 이제 알 바 아냐!
女の世界で踊れよ、踊れ
온나노 세카이데 오도레요, 오도레
여자의 세계에서 춤춰라, 춤춰
目を見て話す金の事
메오 미테 하나스 카네노 코토
눈을 보고 이야기하는 돈 얘기
欲望渦巻くグランドキャバレー
요쿠보오 우즈마쿠 구란도 캬바레에
욕망이 소용돌이치는 그랜드 카바레
金を積ませるため甘えます
카네오 츠마세루 타메 아마에마스
돈을 모으기 위해 어리광을 부립니다
腕を組む時に胸を押し当てて
우데오 쿠무 토키니 무네오 오시아테테
팔짱을 낄 때 가슴을 눌러대고
ボトルを入れたらもう知らねぇ!
보토루오 이레타라 모오 시라네에!
양주를 주문했다면 이제 알 바 아냐!

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.