그레이트 필터/이네

정보

グレートフィルター
출처 sm40355578
작곡 이네
작사 이네
노래 세카이

가사

もういいかい? 見つけて
모오 이이카이? 미츠케테
이제 됐어? 찾아내서
この手に誰かを引かせて
코노 테니 다레카오 히카세테
이 손으로 누군가를 끌게 해줘
ねえ来て もういいよ
네에 키테 모오 이이요
저기, 와줘, 이제 됐어
出会えば先はないさ
데아에바 사키와 나이사
만나면 뒤는 없어
平均演じて見過ごしてここに居る
헤이킨 엔지테 미스고시테 코코니 이루
평균을 연기하고 못 본 척하고 여기에 있어
でも応答なしのお隣
데모 오오토오나시노 오토나리
하지만 대답이 없는 이웃
ねえ、異星に僕らに似た怪奇な未来があったら
네에, 이세이니 보쿠라니 니타 카이키나 미라이가 앗타라
있지, 다른 별에 우리를 닮은 기괴한 미래가 있다면
理屈の音を歌ったり
리쿠츠노 오토오 우탓타리
이치의 소리를 노래하거나
卑屈の色で描いたりしたが
히쿠츠노 이로데 에가이타리 시타가
비굴한 색으로 그리기도 했지만
将来、彼らに渡そうか?
쇼오라이, 카레라니 와타소오카?
미래를, 그들에게 넘겨줄까?
無感情 不安定 反応に遭いたい
무칸조오 후안테이 한노오니 아이타이
무감정, 불안정, 반응을 만나고 싶어
最初のメーデーには、夢で見た居場所を謳う
사이쇼노 메에데에니와, 유메데 미타 이바쇼오 우타우
처음 메이데이에는, 꿈에서 봤던 있을 곳을 노래해
出会えたときには
데아에타 토키니와
만났을 때에는
「今はもう不安でいっぱい」とか言いたい
「이마와 모오 후안데 잇파이」토카 이이타이
「지금은 너무 불안이 넘쳐나」같은 말을 하고 싶어
最初の”もういいよ” 今でも返信のある送り先は無いな
사이쇼노 “모오 이이요” 이마데모 헨신노 아루 오쿠리사키와 나이나
처음 “이제 됐어” 지금도 답장이 오는 목적지는 없네
返信命じて見逃したくせに
헨신 메이지테 미노가시타 쿠세니
답장하라고 해놓고 놓쳤던 주제에
じゃあもう大人しくお隣へ
자아 모오 오토나시쿠 오토나리에
그럼 이제 얌전하게 옆으로
異星に心満たす大気が今もあったら
이세이니 코코로 미타스 타이키가 이마모 앗타라
다른 별에 마음을 채울 대기가 지금도 있다면
いくつの歌を歌った
이쿠츠노 우타오 우탓타
몇 개의 노래를 불렀어
いくつの絵を描いた
이쿠츠노 에오 에가이타
몇 개의 그림을 그렸어
未だ招待されないのはどうか?
이마다 쇼오타이사레나이노와 도오카?
아직 초대받지 못한 건 어때?
無回答 無関係 干渉に遭いたい
무카이토오 무칸케이 칸쇼오니 아이타이
무응답, 무관계, 간섭받고 싶어
最初のメーデーには 命令みたいな愛を謳う
사이쇼노 메에데에니와 메이레이 미타이나 아이오 우타우
처음 메이데이에는, 명령 같은 사랑을 노래해
「でも今は君といたいよ」なんて 言いたいように言いたい
「데모 이마와 키미토 이타이요」 난테 이이타이 요오니 이이타이
「하지만 지금은 너와 있고 싶어」처럼 말하고 싶은 대로 말하고 싶어
最初の”もういいかい”までも 返信のある送り先は無いな
사이쇼노 “모오 이이카이”마데모 헨신노 아루 오쿠리사키와 나이나
처음 “이제 됐어?”까지도 답장이 오는 목적지는 없네
恒星を刺すような感嘆の重力波でさ
코오세이오 사스요오나 칸탄노 주우료쿠하데사
항성을 찌르는 듯한 감탄의 중력파로
星系を揺らして合図をしような
세이케이오 유라시테 아이즈오 시요오나
성계를 흔들어 신호를 보내자
僕らを離すような広さを恨む夜だ
보쿠라오 하나스 요오나 히로사오 우라무 요루다
우리를 놓아주는 듯한 넓이를 원망하는 밤이야
奮い立つような招待状を歌う
후루이타츠 요오나 쇼오타이조오오 우타우
분발할 만한 초대장을 노래해
無感情 不安定 反応に遭いたい
무칸조오 후안테이 한노오니 아이타이
무감정, 불안정, 반응을 만나고 싶어
最初のメーデーには、夢で見た居場所を謳う
사이쇼노 메에데에니와, 유메데 미타 이바쇼오 우타우
처음 메이데이에는, 꿈에서 봤던 있을 곳을 노래해
思い出す 誰も居ない
오모이다스 다레모 이나이
떠올려내, 아무도 없어
ああ「不安でいっぱい」とか言いたい
아아 「후안데 잇파이」토카 이이타이
아아 「불안이 넘쳐나」같은 말을 하고 싶어
最後の”もういいよ” 今でも返信待つ僕らの望み
사이쇼노 “모오 이이요” 이마데모 헨신 마츠 보쿠라노 노조미
처음 “이제 됐어” 지금도 답장을 기다리는 우리들의 소망
残光凪いでも反応に遭いたい
잔코오 나이데모 한노오니 아이타이
잔광이 잔잔하더라도 반응을 만나고 싶어
出会うまでをただ歌う
데아우마데오 타다 우타우
만날 때까지 그저 노래해
今日は愛せるさ 自分以外
쿄오와 아이세루사 지분이가이
오늘은 사랑할 수 있어, 나 말고
最初の思いを今こそ 合図出す送り先へ
사이쇼노 오모이오 이마코소 아이즈다스 오쿠리사키에
처음 생각을 이제야말로 신호가 나는 목적지로
「何処に居たって歌を歌う」
「도코니 이탓테 우타오 우타우」
「어디에 있어도 노래를 불러」

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.