대작전입니다.

정보

大作戦です。
출처 _AKTKW0eoCA
작곡 A4.
작사 A4.
노래 리메

가사

嗚呼 
아아
아아
やっと夏が終わりますけど
얏토 나츠가 오와리마스케도
드디어 여름이 끝나가는데
下手な芝居や小細工にゃ興味ないけど
헤타나 시바이야 코자이쿠냐 쿄오미나이케도
서투른 연극이나 잔재주에는 관심도 없지만
ちょっと恋もしたけれど
촛토 코이모 시타케레도
조금 사랑도 했지만
あの日の君を忘れられんけど
아노 히노 키미오 와스레라렌케도
그날의 너를 잊을 수 없지만
どうやっても上手くいかない
도오 얏테모 우마쿠 이카나이
아무리 해 봐도 잘되지 않아
空の色の保証すら持たない
소라노 이로노 호쇼오스라 모타나이
하늘색의 보증조차 없어
「まぁなんだろ、、、意味はあるけど、、、
「마아 난다로… 이미와 아루케도…
「그 뭐지… 의미는 있는데…
そこに覚悟は無い的な、、、?」
소코니 카쿠고와 나이테키나…?」
거기에 각오는 없는 것 같은…?」
もうどうすればいい?
모오 도오 스레바 이이?
이제 어떡하면 좋아?
ずっと君のことで渦巻いてる
즛토 키미노 코토데 우즈마이테루
계속 너 때문에 소용돌이치고 있어
咲かない花は無い?
사카나이 하나와 나이?
피지 않는 꽃은 없다?
等と辞書にありますように、、、
나도토 지쇼니 아리마스요오니…
라고 사전에 나와 있기를…
お返しにそっとこの花を育ててるのさ
오카에시니 솟토 코노 하나오 소다테테루노사
답례로 살짝 이 꽃을 키우고 있는 거야
ありがち!?
아리가치!?
흔해 빠졌어!?
"華"がない!?
"하나"가 나이!?
"화려함"이 없어!?
例え!この身が焦がれようと!(´;ω;`)
타토에! 코노 미가 코가레요오토! (´;ω;`)
설령! 이 몸이 불타더라도! (´;ω;`)
僕は夏に咲く蝶になって
보쿠와 나츠니 사쿠 초오니 낫테
나는 여름에 피는 나비가 되어
あの手この手で返り咲いて
아노 테 코노 테데 카에리자이테
이 방법 저 방법으로 되돌아와
素晴らしく空振りしちゃって
스바라시쿠 카라부리시찻테
멋지게 헛스윙이나 날리며
星のままで謡ってる
호시노 마마데 우탓테루
별이 된 채 노래하고 있어
とめどなく押し寄せちゃって
토메도나쿠 오시요세찻테
끝없이 밀려 들어와서
ちゃちなガラスで勝負しちゃって
차치나 가라스데 쇼오부시찻테
싸구려 유리로 승부해 버리고
君の所まであと何歩?
키미노 토코로마데 아토 난포?
네가 있는 곳까지 앞으로 몇 걸음?
僕の美徳が吠えても!
보쿠노 비토쿠가 호에테모!
내 미덕이 울부짖어도!
嗚呼
아아
아아
これは別に美談にもならない
코레와 베츠니 비단니모 나라나이
이건 딱히 미담 축에도 못 끼는
気を穿つ様な夏の思い出で、、、
키오 우가츠요오나 나츠노 오모이데데…
마음을 파고드는 듯한 여름의 추억이라…
べ、べ、別に泣いてないけど?
베, 베, 베츠니 나이테 나이케도?
따, 따, 딱히 우는 거 아니거든?
最初からべ、別に興味などないけど?
사이쇼카라 베, 베츠니 쿄오미나도 나이케도?
처음부터 따, 딱히 관심 없었거든?
ちょっと模しただけだけど?
촛토 모시타다케다케도?
잠깐 흉내 내봤을 뿐이거든?
マジで強がってなんてないけど?
마지데 츠요갓테난테 나이케도?
진짜로 허세 부리는 거 아니거든?
まぁ、、、、、一個我儘を言うなら、、、、
마아….. 잇코 와가마마오 이우나라….
뭐….. 하나 앙탈 좀 부리자면….
言うだけなら別にタダですから?
이우다케나라 베츠니 타다데스카라?
얘기하는 것뿐이라면 딱히 돈은 안 드니까요?
まぁちょっとさ、、、
마아 촛토사…
뭐 조금은 말야…
花火とかよりさ
하나비토카요리사
불꽃놀이 같은 거보단
君を見ていたかったかな(´;ω;`)
키미오 미테 이타캇타카나 (´;ω;`)
너를 보고 싶었으려나 (´;ω;`)
嗚呼
아아
아아
日陰すら照らした
히카게스라 테라시타
그늘마저 비춘
僕の大作戦さ
보쿠노 다이사쿠센사
나의 대작전이야
あぁもう一世一代さ
아아 모오 잇세이치다이사
아아 이젠 일생일대의 도전이야
君よりも美しくある物なんて
키미요리모 우츠쿠시쿠 아루 모노난테
너보다 아름다운 것 따위
僕は知らないから!!!!
보쿠와 시라나이카라!!!!
나는 모르겠단 말야!!!!
どうすればいい!?
도오 스레바 이이!?
어떡하면 좋아!?
ずっと君のことで渦巻いてる!
즛토 키미노 코토데 우즈마이테루!
계속 너 때문에 소용돌이치고 있어
闘え!武器を取れ!
타타카에! 부키오 토레!
싸워! 무기를 쥐어!
例え!この身が何度も千切れようと!(´;ω;`)
타토에! 코노 미가 난도모 치기레요오토! (´;ω;`)
아무리! 이 몸이 몇 번이고 찢어지더라도! (´;ω;`)
君が例え遠くに居たって
키미가 타토에 토오쿠니 이탓테
네가 아무리 멀리 있다고 해도
足が取れても辿りついて
아시가 토레테모 타도리츠이테
발이 걸려 넘어져도 도착해서
相手にもされなくたって
아이테니모 사레나쿠탓테
상대도 되지 않았다며
幸せでいてよ本当
시아와세테 이테요 혼토오
행복하게 있어 줘 정말로
怖い人にやられたって
코와이 히토니 야라레탓테
무서운 사람한테 당하더라도
君が無事ならいいよ本当
키미가 부지나라 이이요 혼토오
네가 무사하다면 괜찮아 정말로
素敵な恋ですわほんと!
스테키나 코이데스와 혼토!
멋진 사랑이네요 진짜!
このまま舵を振り切って!
코노 마마 카지오 후리킷테!
이대로 키를 뿌리쳐!
僕は夏に咲く蝶になって
보쿠와 나츠니 사쿠 초오니 낫테
나는 여름에 피는 나비가 되어
あの手この手で返り咲いて
아노 테 코노 테데 카에리자이테
이 방법 저 방법으로 되돌아와
素晴らしく空振りしちゃって
스바라시쿠 카라부리시찻테
멋지게 헛스윙이나 날리며
星のままで謡ってる
호시노 마마데 우탓테루
별이 된 채 노래하고 있어
とめどなく押し寄せちゃって
토메도나쿠 오시요세찻테
끝없이 밀려 들어와서
ちゃちなガラスで勝負しちゃって
차치나 가라스데 쇼오부시찻테
싸구려 유리로 승부해 버리고
君の所まであと何歩?
키미노 토코로마데 아토 난포?
네가 있는 곳까지 앞으로 몇 걸음?
僕の美徳が吠えても!
보쿠노 비토쿠가 호에테모!
내 미덕이 울부짖어도!
僕は夏に咲く蝶になって
보쿠와 나츠니 사쿠 초오니 낫테
나는 여름에 피는 나비가 되어
あの手この手で返り咲いて
아노 테 코노 테데 카에리자이테
이 방법 저 방법으로 되돌아와
夏に負けないように
나츠니 마케나이요오니
여름에 지지 않도록
あの手この手の大作戦
아노 테 코노 테노 다이사쿠센
온갖 방법을 동원한 대작전

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.