그레텔
정보
정보
| グレーテル | |
|---|---|
| 출처 | sm37813647 |
| 작곡 | 노는 유령 |
| 작사 | 노는 유령 |
| 노래 | flower |
가사
| 寡黙さが闕けていた |
| 카모쿠사가 카케테이타 |
| 과묵함이 부족했어 |
| 「甘い」と味蕾は哭いた |
| 「아마이」토 미라이와 나이타 |
| 「달콤하다」며 미뢰는 울었어 |
| 稚い終末を嚙んで |
| 이토케나이 슈우마츠오 칸데 |
| 순진한 종말을 꽉 깨물고서 |
| 燻んだ思想を穿った 嗚呼 |
| 쿠슨다 시소오오 우갓타 아아 |
| 내포된 사상을 파고들었어, 아아 |
| 帰属する他人の情に |
| 키조쿠스루 히토노 조오니 |
| 귀속되는 타인의 정에 |
| 花奢な幼さを綴った |
| 카샤나 오사나사오 츠즛타 |
| 화사한 어리숙함을 엮었어 |
| 改竄した果ての調味料の |
| 카이잔시타 하테노 초오미료오노 |
| 모두 고쳐낸 뒤인 조미료의 |
| 贋物の瑪瑙を奪った |
| 니세모노노 메노오오 우밧타 |
| 가짜 마노를 빼앗았어 |
| ドラマチックタックチックタック |
| 도라마칫쿠 탓쿠 칫쿠 탓쿠 |
| 드라마틱 택 틱 택 |
| バスルームに咲いた撒爾沙を審美して |
| 바스루우무니 사이타 사루사오 신비시테 |
| 욕실에 피어난 사르사에서 아름다움을 찾아 |
| あたしの指先を纏う蝶に成ってゆく |
| 아타시노 유비사키오 마토우 초오니 낫테유쿠 |
| 내 손가락 끝에 달라붙은 나비가 되어가 |
| メランコリックリックリックリリック |
| 메란코릿쿠 릿쿠 릿쿠 리릿쿠 |
| 멜랑콜릭 릭 릭 리릭 |
| 辺鄙なメリーゴーランドに縋った貴方は |
| 헨피나 메리이고오란도니 스갓타 아나타와 |
| 외진 곳의 회전목마에 매달린 당신은 |
| 為されるが儘。 |
| 나사레루가마마. |
| 그저 흘러가는 대로. |
| ダーティパーティメリィメリィ |
| 다아티 파아티 메리 메리 |
| 더티 파티 메리 메리 |
| 私を喰べてヘンゼル |
| 와타시오 타베테 헨제루 |
| 나를 먹어줘, 헨젤 |
| 冷めきった果実、愛を謳う |
| 사메킷타 카지츠, 아이오 우타우 |
| 식어버린 열매, 사랑을 노래해 |
| ハンプティダンプティブルーベリィ |
| 한푸티 단푸티 부루우베리 |
| 험프티 덤프티 블루베리 |
| 朽ちていく様に腐っていく |
| 쿠치테이쿠 요오니 쿠삿테이쿠 |
| 나무가 썩듯이 썩어내려가 |
| 最低なバウムクーヘンエンドだ |
| 사이테이나 바우무쿠우헨 엔도다 |
| 최악인 바움쿠헨 엔드야 |
| 最愛の僕を殺して |
| 사이아이노 보쿠오 코로시테 |
| 가장 사랑하는 나를 죽여줘 |
| 寡黙さが闕けていた |
| 카모쿠사가 카케테이타 |
| 과묵함이 부족했어 |
| 「甘い」と味蕾は哭いた |
| 「아마이」토 미라이와 나이타 |
| 「달콤하다」며 미뢰는 울었어 |
| 稚い終末を嚙んで |
| 이토케나이 슈우마츠오 칸데 |
| 순진한 종말을 꽉 깨물고서 |
| 燻んだ思想を穿った。 |
| 쿠슨다 시소오오 우갓타. |
| 내포된 사상을 파고들었어. |
댓글
새 댓글 추가




