스마트를 모색하다
정보
スマートを模索する | |
---|---|
출처 | sm30324029 |
작곡 | sasakure.UK |
작사 | sasakure.UK |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
シりたがりやの不満 |
시리 타가리야노 후만 |
알고 싶은 사람의 불만 |
ポケットを揺らしてた |
포켓토오 유라시테타 |
주머니를 흔들었어 |
150グラムの人類 |
햐쿠 고쥬우 구라무노 휴우만 |
150그램의 인류 |
ポケットで騒いでた |
포켓토데 사와이데타 |
주머니에서 떠들고 있었어 |
繋がりたがりやの誘惑 |
츠나가리 타가리야노 유우와쿠 |
이어지고 싶은 사람의 유혹 |
ポケットで夢を見た |
포켓토데 유메오 미타 |
주머니에서 꿈을 꿨어 |
150グラムのQ&I |
햐쿠 고쥬우 구라무노 큐우아이 |
150그램의 Q & I1 |
心臓が■がった |
신조오가 코로갓타 |
심장이 ■갔어2 |
※この姿はまるでスマートじゃない |
※코노 스가타와 마루데 스마아토쟈나이 |
※이 모습은 전혀 스마트하지 않아 |
でも、触れたくてしょうがない |
데모, 후레타쿠테 쇼오가나이 |
하지만, 만지고 싶어 어쩔 수가 없어 |
—僕達が手にした未来は |
—보쿠타치가 테니시타 미라이와 |
—우리들이 손에 쥔 미래는 |
少し、割れやすい未来だ |
스코시, 와레야스이 미라이다 |
조금, 깨지기 쉬운 미래야 |
スマートに生きられない僕は |
스마아토니 이키라레나이 보쿠와 |
스마트하게 살아갈 수 없는 나는 |
片手で愛を探す |
카타테데 아이오 사가스 |
한 손으로 사랑을 찾아 |
「軽い、世界になったよね」 |
「카루이, 세카이니 낫타요네」 |
「가벼운, 세상이 됐네」 |
君の重たいコトバ |
키미노 오모타이 코토바 |
너의 무거운 한마디 |
スキとキライの渋滞に |
스키토 키라이노 쥬우타이니 |
좋고 싫음의 정체에 |
噛み付かれないように |
카미츠카레나이 요오니 |
물어뜯기지 않도록 |
アラームで夢を貫いた |
아라아무데 유메오 츠라누이타 |
알람으로 꿈을 꿰뚫었어 |
それから— |
소레카라— |
그때부터— |
繋がりたがりやの告白 |
츠나가리 타가리야노 코쿠하쿠 |
이어지고 싶은 사람의 고백 |
ポケットに春が来た |
포켓토니 하루가 키타 |
주머니에 봄이 왔어 |
150グラムの宇宙 |
햐쿠 고쥬우 구라무노 우츄우 |
150그램의 우주 |
パズルより困難だ |
파즈루요리 콘난다 |
퍼즐보다 어려운걸 |
何でも可能な世界で |
난데모 카노오나 세카이데 |
어떤 것이든 가능한 세계에서 |
突然、君はノーと言う |
토츠젠, 키미와 노오토 유우 |
갑자기, 너는 노라고 말해 |
—僕達が手にした人間関係は |
—보쿠타치가 테니시타 츠나가리와 |
—우리들이 손에 넣었던 인간관계는 |
少し、割れやすいみたいだ |
스코시, 와레야스이 미타이다 |
조금, 깨지기 쉬운 것 같아 |
好きが始まるときでも |
스키가 하지마루 토키데모 |
사랑이 시작될 때에도 |
好きが終わるときでも |
스키가 오와루 토키데모 |
사랑이 끝날 때에도 |
泣き顔を揺らす |
나키가오오 유라스 |
울상이 된 얼굴을 젓는 |
ひび割れたパートナー |
히비와레타 파아토나아 |
금이 가버린 파트너 |
宇宙が終わる瞬間でも |
우츄우가 오와루 토키데모 |
우주가 끝나는 순간에도 |
僕は きっと |
보쿠와 킷토 |
나는 분명 |
ポケットを気にしてる |
포켓토오 키니시테루 |
주머니를 신경쓸 거야 |
スマートに生きられない僕は |
스마아토니 이키라레나이 보쿠와 |
스마트하게 살아갈 수 없는 나는 |
息を切らして叫ぶ |
이키오 키라시테 사케부 |
숨을 헐떡이며 외쳐 |
何でも可能な世界に |
난데모 카노오나 세카이니 |
무엇이든 가능한 세계에 |
■されないように |
코로사레나이 요오니 |
■당하지3 않도록 |
スマートに生かされてく僕は |
스마아토니 이카사레테쿠 보쿠와 |
스마트하게 살아지게 되는 나는 |
みにくい愛をかえす |
미니쿠이 아이오 카에스 |
추한 사랑을 보내 |
軽い、正解のサヨナラ |
카루이, 세이카이노 사요나라 |
가벼운, 정답의 작별인사 |
おもいおもい夢を見る |
오모이 오모이 유메오 미루 |
무겁고 무거운 꿈을 꿔 |
スマートに生きられない僕は |
스마아토니 이키라레나이 보쿠와 |
스마트하게 살아갈 수 없는 나는 |
はじめて愛を叫ぶ |
하지메테 아이오 사케부 |
처음으로 사랑을 외쳐 |
アラームで君を貫いて |
아라아무데 키미오 츠라누이테 |
알람으로 너를 꿰뚫어 |
また春の夢を見る |
마타 하루노 유메오 미루 |
다시 봄의 꿈을 꿔 |