지면 트래블
정보
ジベタトラベル | |
---|---|
출처 | sm18800075 |
작곡 | 히나타 전공 |
작사 | 히나타 전공 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
よく聞け諸君ら王の御前だ |
요쿠 키케 쇼쿤라 오오노 고젠다 |
잘 들어라 제군들 임금의 어전이다 |
快適有終極楽浄土 |
카이테키 유우슈우 고쿠라쿠죠오도 |
쾌적 유종 극락정토 |
新世紀の幕開け終えるは帝都 |
신세이키노 마쿠아케 오에루와 테이토 |
신세기의 막을 끝내는 제도1 |
老若男女も皆々踊れ今 |
로오냐쿠난뇨모 미나미나 오도레 이마 |
남녀노소 모두 함께 춤춰라 지금 |
隊列群がる暁八つ |
타이레츠 무라가루 아카츠키 얏츠 |
대열을 이뤄 새벽 여덟째 |
九番街延長線視界は良好 |
큐우반가이 엔쵸오센 시카이와 료오코오 |
9번가 연장선 시야는 양호 |
新法案設立高ぶる民衆 |
신포오안 세츠리츠 타카부루 민슈우 |
신법안 설립 들끓는 민중 |
這いずり這いずり遊園天体奥まで伸ばせ |
하이즈리 하이즈리 유우엔 텐타이 오쿠마데 노바세 |
기어라 기어 유원 천체 안까지 뻗어라 |
地底から睨む虚空へと落ちる |
치테이카라 니라무 코쿠우에토 오치루 |
지저에서 노려본 허공을 향해 떨어져 |
子供達あちらこちらへと散った |
코도모타치 아치라코치라에토 칫타 |
아이들은 여기저기 흩어졌어 |
六合司る反転する世界 |
리쿠고오 츠카사도루 한텐스루 세카이 |
육합2을 지배 반전하는 세계 |
安楽必須のジベタ教 |
안라쿠 힛스노 지베타쿄오 |
안락 필수의 지면교 |
八双で飛べ四方へ散れ散れ |
핫소오데 토베 시호오에 치레 치레 |
팔쌍3으로 날아 사방으로 흩어져라 흩어져 |
未開の新天地、神前降伏党 |
미카이노 신텐치, 신젠 코오후쿠토오 |
개척되지 않은 신천지, 신 앞의 항복당 |
急いては事為損じるらしい |
세이테와 코토 시손지루라시이 |
서두르다간 일을 그르칠 것 같아 |
気嵩なる王の御布令で今こそ |
키가사나루 오오노 오후레이데 이마코소 |
지기 싫어하는 왕의 명령에 바야흐로 |
空虚の果て飛び込んだ |
쿠우쿄노 하테 토비콘다 |
공허의 끝에 뛰어들었어 |
焦燥は糧飲み込んだ |
쇼오소오와 카테 노미콘다 |
초조는 양식 삼켰어 |
稀代の腕見込まれたらしい |
키타이노 우데 미코마레타라시이 |
희대의 솜씨를 기대 받는 것 같아 |
竦然の地中大都市がお出迎え |
쇼오젠노 치츄우 다이토시가 오데무카에 |
겁에 질린 땅 속 대도시가 맞이해 |
よく聞け諸君ら王の御前だ |
요쿠 키케 쇼쿤라 오오노 고젠다 |
잘 들어라 제군들 임금의 어전이다 |
快楽陶酔極楽浄土 |
카이라쿠 토오스이 고쿠라쿠죠오도 |
쾌락 도취 극락정토 |
新天地の開拓流転の帝都 |
신텐치노 카이타 쿠루텐노 테이토 |
신천지의 개척 유전의 제도 |
心臓はあからさま時を告げ風解する虚言と |
신조오와 아카라사마 토키오 츠게 후우카이스루 쿄겐토 |
심장은 풍해하는 허언과 함께 분명한 때를 알려 |
逢魔が刻々手拍子八つ |
오오마가 토키도키 테뵤오시 얏츠 |
땅거미 질 때마다 박수 여덟 번 |
散在するアンテナ感度は良好 |
산자이스루 안테나 칸도와 료오코오 |
산재하는 안테나 감도는 양호 |
新法案トラベル果てまで遠く |
신포오안 토라베루 하테마데 토오쿠 |
신법안 트래블 끝까지 멀리 |
這いずり這いずり深海天界奥まで飛ばせ |
하이즈리 하이즈리 신카이 텐카이 오쿠마데 토바세 |
기어라 기어 심해 천계 안까지 날아라 |
地響きが唸る反照する流星群 |
지히비키가 우나루 한쇼오스루 류우세이군 |
땅울림이 신음해 반사되는 유성군 |
虚構樹脂ケージ駆け出して回避 |
쿄코오 쥬시 케에지 카케다시테 카이히 |
허구 수지 케이지를 빠져나와 회피 |
まだまだ進む桃源郷目指し |
마다마다 스스무 토오겐교오 메자시 |
계속해서 나아가 도원향을 향해 |
享楽必死のジベタ教 |
쿄오라쿠 힛시노 지베타쿄오 |
향락 필사의 지면교 |
真っ当に逸れ、途方に暮れ暮れ |
맛토오니 소레, 토호오니 쿠레 쿠레 |
정직에서 벗어나, 어찌할지 모른 채 저물어 |
未踏の境界線曇天幽霊船 |
미토오노 쿄오카이센 돈텐 유우레이센 |
미답의 경계선 담천 유령선 |
急いては事為損じるらしい |
세이테와 코토 시손지루라시이 |
서두르다간 일을 그르칠 것 같아 |
気嵩なる王の御布令で今こそ |
코오키나루 오오노 오후레이데 이마코소 |
고귀한 왕의 명령에 바야흐로 |
惨憺たる光景飛び越えた |
산탄타루 코오케이 토비코에타 |
참담한 광경을 뛰어넘었어 |
粒状の紫煙飲み込んだ |
류우죠오노 시엔 노미콘다 |
알맹이진 연기를 삼켰어 |
開いた地底貼り巡るらしい |
히라이타 치테이 하리메구루라시이 |
펼쳐진 지저에 달라붙어 맴도는 것 같아 |
騒然の地中大都市膨れ上がる |
소오젠노 치츄우 다이토시 후쿠레아가루 |
시끄러운 땅 속 대도시는 부풀어 올라 |
八双で飛べ四方へ散れ散れ |
핫소오데 토베 시호오에 치레 치레 |
팔쌍으로 날아 사방으로 흩어져라 흩어져 |
未開の新天地、昇天太陽系 |
미카이노 신텐치, 쇼오텐 타이요오케이 |
개척되지 않은 신천지, 승천 태양계 |
急いては事為損じるらしい |
세이테와 코토 시손지루라시이 |
서두르다간 일을 그르칠 것 같아 |
無二なる王の御布令で今こそ |
무니나루 오오노 오후레이데 이마코소 |
유일한 왕의 명령에 바야흐로 |
鈍痛の軌道飛び込んだ |
돈츠우노 키도오 토비콘다 |
둔통4의 궤도에 뛰어들었어 |
四方の影飲み込んだ |
시호오노 카게 노미콘다 |
사방의 그림자를 삼켰어 |
吉祥の旗振りかざせ羅針 |
킷쇼오노 하타 후리카자세 라신 |
길조의 깃발을 내세우던 나침을 |
空前の地中大都市がお出迎え |
쿠우젠노 치츄우 다이토시가 오데무카에 |
공전의 땅 속 대도시가 맞이해 |