콧 털 노 래
정보
はなげうた | |
---|---|
출처 | -7bphhgCzFY |
작곡 | mathru |
작사 | mathru |
노래 | 카무이 가쿠포 |
가사
ぬいても×4 |
누이테모 누이테모 누이테모 누이테모 |
뽑아도×4 |
生えてくるHANAGE |
하에테쿠루 하나게 |
자라나는 콧털 |
ゴミホコリの供給過剰 |
고미호코리노 쿄오큐우카조오 |
쓰레기 먼지의 공급과잉 |
吸気ノズルの前線異常 |
큐우키노즈루노 젠센이조오 |
흡기노즐의 전선이상 |
身を守るため生命反応 |
미오 마모루 타메 세이메이한노오 |
몸을 지키기 위한 생명반응 |
働かせて 育つ このOKEKE |
하타라카세테 소다츠 코노 오케케 |
작용시켜서 자라는 이 털 |
先っぽまでの全長異常 |
사킷포마데노 젠초오이조오 |
끄트머리까지 전장이상 |
君のとこから視界良好 |
키미노 토코카라 시카이료오코오 |
네가 있는 곳까지 시야양호 |
羞恥心からの防衛本能 |
슈우치신카라노 보오에이혼노오 |
수치심으로부터 방어본능 |
働かせて また抜くよ このHANAGE |
하타라카세테 마다누쿠요 코노 하나게 |
작용시켜서 다시 뽑는거야 이 콧털 |
完全無欠な世になったもんだ |
칸젠무케츠나 요니 낫타몬다 |
완전무결한 세상이 되었단 말야 |
些細な場所も気を払い |
사사이나 바쇼모 키오 하라이 |
사소한 곳도 신경을 쓰고 |
美人 イケメン 層の頂点 |
비진 이케멘 소우노 초우텐 |
미인 훈남 계층의 정점 |
以外論外で目がテン |
이가이 론가이데 메가 텐 |
그 외는 논외라 눈이 번쩍 |
昨夜 電話で言ってやったんだ |
유우베 덴와데 잇테얏탄다 |
어젯밤 전화로 말해줬지 |
「あまりおれを舐めるなよ・・?」と |
아마리 오레오 나메루나요토 |
「너무 나를 깔보지는 말라고・・?」라고 |
「ただいま午前二時ちょうどを・・」って受話器の声 |
타다이마 고젠 니지 초오도옷테 주와기노 코에 |
「지금 시간이 새벽 두 시인데・・」라며 수화기의 목소리 |
そばにあった現実は世間が云うより重くて |
소바니 앗타 겐지츠와 세켄가 유우요리 오모쿠테 |
맞닥뜨린 현실은 세간이 말하는 것보다 무거워서 |
戦う相手さえ見えないまま あたま掻き毟るだけ |
타타카우 아이테사에 미에나이마마 아타마 카키무시루다케 |
싸우는 상대조차 보이지 않는채로 머리만 쥐어뜯고 있을 뿐 |
ぬいたら×4 |
누이타라 누이타라 누이타라 누이타라 |
뜯었더니×4 |
生えてこないKAMIGE |
하에테코나이 카미게 |
자라나지 않는 머리털 |
男性ホルモンの供給過剰 |
단세이 호르몬노 쿄오큐우카조오 |
남성호르몬의 공급과잉 |
デコの生えぎわ前線異常 |
데코노 하에기와 젠센이조오 |
머리 라인은 전선이상 |
恋するための闘争本能 |
코이스루타메노 토오소오혼노오 |
사랑하기 위한 투쟁본능 |
放り出して 禿げる このOKEKE |
호오리다시테 하게루 코노 오케케 |
몽땅 내어놓고 벗겨지는 이 털 |
シャンプーするたびに予防方法 |
샴푸우스루타비니 요보오호오호오 |
머리 감을 때마다의 예방방법 |
実践しながらも戦々恐々 |
짓센시나가라모 센센쿄쿄 |
실천하면서도 전전긍긍 |
洗い流せば問答無用 |
아라이나가세바 몬도오무요오 |
씻겨내려보니 문답무용 |
排水溝へ消えていく このKAMIGE |
하이스이코오에 키에테유쿠 코노 카미게 |
하수구로 사라져가는 이 머리털 |
俺もHANAGEのように |
오레모 하나게노 요오니 |
나도 콧털처럼 |
雑草の心持ちたい |
잣소오노 코코로 모치타이 |
잡초의 마음가짐을 본받고 싶어 |
いつも絶えず笑い |
이츠모 타에즈 와라이 |
언제나 끊임없이 웃는 |
草を生やして・・・w |
쿠사오 하야시테 |
풀을 길러서…ㅋㅋ |
だから |
다카라 |
그러니 |
ぬいても×16 |
누이테모 누이테모 누이테모 누이테모 누이테모 누이테모 누이테모 누이테모 누이테모 누이테모 누이테모 누이테모 누이테모 누이테모 누이테모 누이테모 |
뽑아도×16 |
生えてこいこのOREEEEEEEEEEEE!!!!!111 |
하에테코이 코노 오레 |
자라나거라 나야!!!!!111 |
ぬいても×4 |
누이테모 누이테모 누이테모 누이테모 |
뽑아도×4 |
SO☆HANAGE |
소 하나게 |
매우☆콧털 |