별무리 걸
정보
| ほしくずガール | |
|---|---|
| 출처 | sm32606579 |
| 작곡 | 소오타 |
| 작사 | 소오타 |
| 노래 | 카아이 유키 |
가사
| 最速でも 何百光年 |
| 사이소쿠데모 난뱌쿠코오넨 |
| 최고 속도로도 몇 백 광년 |
| 最短でも 数十センチ |
| 사이탄데모 스우쥬우 센치 |
| 최단 거리도 수십 센티 |
| 縮まんない 縮まんない |
| 치지만나이 치지만나이 |
| 좁혀지지 않아 좁혀지지 않아 |
| 世界の真相まで |
| 세카이노 신소오마데 |
| 세계의 진상까지 |
| 歪みきってつぶれちゃったんだ |
| 유가미킷테 츠부레챳탄다 |
| 일그러져 찌그러져버렸어 |
| 踏みつぶしてやり過ごしたんだ |
| 후미츠부시테 야리스고시탄다 |
| 짓밟히고서 무시당했어 |
| 捨てらんない 捨てらんない |
| 스테란나이 스테란나이 |
| 버릴 수 없어 버릴 수 없어 |
| 抱えたくもないのに! |
| 카카에타쿠모 나이노니! |
| 안고 싶지도 않은데! |
| すみっこで光るわたし見出したいの本音 |
| 스밋코데 히카루 와타시 미다시타이노 혼네 |
| 구석에서 빛나고 있는 나를 찾고 싶어 사실 |
| 地球の裏側なんて妄想すれば行くの余裕 |
| 치큐우노 우라가와 난테 모오소오스레바 이쿠노 요유우 |
| 지구의 뒷면 같은 건 망상하면 갈 수 있어 여유 |
| この先も調子づいてばっか数百年先もわたし |
| 코노 사키모 쵸오시즈이테밧카 스우햐쿠넨사키모 와타시 |
| 이 앞도 신바람이 나있을 뿐 수백 년 뒤에도 나는 |
| 永劫自由でいたい!自由でいたい!自由でいたいのに! |
| 에이고오 지유우데 이타이! 지유우데 이타이! 지유우데 이타이노니! |
| 영원히 자유롭고 싶어! 자유롭고 싶어! 자유롭고 싶은데! |
| ど真ん中光る序列の中でわたしは |
| 도만나카 히카루 죠레츠노 나카데 와타시와 |
| 한복판에서 빛나는 서열 중 나는 |
| 何処にいたっていい 心さえあればもう最強だし? |
| 도코니 이탓테 이이 코코로사에 아레바 모오 사이쿄오다시? |
| 어디에 있어도 상관없어 마음만 먹으면 바로 최강인걸? |
| この先も活気づいてばっか数億年先もわたし |
| 코노 사키모 캇키즈이테밧카 스우오쿠넨 사키모 와타시 |
| 이 앞도 활기를 띄고 있을 뿐 몇 억년 뒤에도 나는 |
| とこしえ自由でいたい!自由でいたい!自由でいたいのに! |
| 토코시에 지유우데 이타이! 지유우데 이타이! 지유우데 이타이노니! |
| 영원히 자유롭고 싶어! 자유롭고 싶어! 자유롭고 싶은데! |
| 少なくともこの圏内は |
| 스쿠나쿠토모 코노 켄나이와 |
| 적어도 이 권내에선 |
| 無駄な価値観で溢れ返し |
| 무다나 카치칸데 아후레 카에시 |
| 헛된 가치관으로 다시 흘러넘치는 |
| 問いなんか持たせやしない |
| 토이난카 모타세야시나이 |
| 질문 같은 건 떠오르지 않아 |
| それが正義なんでしょ? |
| 소레가 세이기 난데쇼? |
| 그게 정의겠지? |
| 飛ばした鳩は幻影だった |
| 토바시타 하토와 겐에이닷타 |
| 날아갔던 비둘기는 환영이었어 |
| 喰らった弾は実体だった |
| 쿠랏타 타마와 짓타이닷타 |
| 맞았던 총알은 실체였어 |
| 不甲斐ないし 不快なんだ |
| 후가이나이시 후카이난다 |
| 한심스럽고 불쾌해 |
| 逃げたくもなるだろ! |
| 니게타쿠모 나루다로! |
| 도망이라도 치고 싶은 걸! |
| すみっこだって言いなりは嫌なのよ本音 |
| 스밋코닷테 이이나리와 이야나노요 혼네 |
| 구석이래도 하라는 대로 하는 건 싫어 사실 |
| 地球のヴェールなんて剥いじゃうくらいは軽く余裕 |
| 치큐우노 베에루난테 하이쟈우 쿠라이와 카루쿠 요유우 |
| 지구의 베일을 벗기는 것 정도는 간단히 여유 |
| この先はなくていいの だってもう消えたいのよわたし |
| 코노 사키와 나쿠테 이이노 닷테 모오 키에타이노요 와타시 |
| 이 앞은 없어도 괜찮아 그도 그럴게 이제 사라지고 싶은걸 나는 |
| 永劫自由でいたい!自由でいたい!自由でいたいのに! |
| 에이고오 지유우데 이타이! 지유우데 이타이! 지유우데 이타이노니! |
| 영원히 자유롭고 싶어! 자유롭고 싶어! 자유롭고 싶은데! |
| 広大無辺 宇宙の中でわたしは |
| 코오다이무헨 우츄우노 나카데 와타시와 |
| 광대무변1 우주 속에서 나는 |
| 何処にいたっていい 星屑として散りたいだけ |
| 도코니 이탓테 이이 호시쿠즈토시테 치리타이다케 |
| 어디에 있어도 상관없어 별무리와 함께 지고 싶을 뿐이야 |
| この先はなくていいの だってもうさよならのわたし |
| 코노 사키와 나쿠테 이이노 닷테 모오 사요나라노 와타시 |
| 이 앞은 없어도 괜찮아 그도 그럴게 이제 안녕인걸 나는 |
| とこしえ自由でいたい!自由でいたい!自由でいたいのに! |
| 토코시에 지유우데 이타이! 지유우데 이타이! 지유우데 이타이노니! |
| 영원히 자유롭고 싶어! 자유롭고 싶어! 자유롭고 싶은데! |
| このままーー |
| 코노마마ーー |
| 이대로ーー |
댓글
새 댓글 추가




