아무도 모르는 해피엔드

정보

원본: http://www.nicovideo.jp/watch/sm28294159
원제: 誰も知らないハッピーエンド
작곡: 40mP
작사: 40mP
사용 보컬로이드: Fukase

가사

むかしむかし。
무카시 무카시.
옛날 옛적.

あるとこに、おじいさんとおばあさんが、
아루토코니, 오지이산토 오바아산가,
어딘가에, 할아버지와 할머니가,

小さな家でつつましく暮らしていました。
치이사나 이에데 츠츠마시쿠 쿠라시테이마시타.
자그마한 집에서 검소하게 살고 있었습니다.

川で洗濯しているとき、大きな桃が流れてきたり。
카와데 센타쿠시테이루 토키, 오오키나 모모가 나가레테키타리.
강에서 빨래를 하고 있을 때, 커다란 복숭아가 떠내려오거나.

山で芝刈りしているとき、輝く竹を見つけたり。
야마데 시바카리시테이루 토키, 카가야쿠 타케오 미츠케타리.
산에서 잔디를 깎고 있을 때, 빛나는 대나무를 발견하거나.

・・・なんてこともなく、
…난테 코토모나쿠,
…그런 일도 없이,

平穏な毎日を過ごしていました。
헤이온나 마이니치오 스고시테이마시타.
평온한 나날을 보내고 있었습니다.

同じ家に住んで、同じ米を食べて。
오나지 이에니 슨데, 오나지 코메오 타베테.
같은 집에 살고, 같은 쌀을 먹으며.

ドラマチックな出来事などひとつもないけれど。
도라마칫쿠나 데키고토나도 히토츠모 나이케레도.
드라마틱한 사건 같은 건 하나도 없지만.

それは二人にとって素敵な物語。
소레와 후타리니톳테 스테키나 모노가타리.
그것은 두 사람에게 있어 멋진 이야기.

おやすみ。めでたし、めでたし。
오야스미. 메데타시, 메데타시.
잘 자요. 잘됐네, 잘됐어.

むかしむかし。
무카시 무카시.
옛날 옛적.

あるとこに、おじいさんとおばあさんが、
아루토코니, 오지이산토 오바아산가,
어딘가에, 할아버지와 할머니가,

小さな家でつつましく暮らしていました。
치이사나 이에데 츠츠마시쿠 쿠라시테이마시타.
자그마한 집에서 검소하게 살고 있었습니다.

助けた亀に連れられて、竜宮城へ行ってみたり。
타스케타 카메니 츠레라레테, 류우구우죠오에 잇테미타리.
도와줬던 거북이에게 이끌려, 용궁성에 가보거나.

殿様の前で美しく枯れ木に花を咲かせたり。
토노사마노 마에데 우츠쿠시쿠 카레키니 하나오 사카세타리.
영주님의 앞에서 아름답게 고목에 꽃을 피워내거나.

・・・なんてこともなく、
…난테 코토모나쿠,
…그런 일도 없이,

ありふれた毎日を過ごしていました。
아리후레타 마이니치오 스고시테이마시타.
흔한 나날을 보내고 있었습니다.

ともに歳を重ね、しわの数も増えて。
토모니 토시오 카사네, 시와노 카즈모 후에테.
함께 나이를 먹어가며, 주름의 수도 늘어나고.

振り返っても足跡さえ残ってないけれど。
후리카엣테모 아시아토사에 노콧테나이케레도.
뒤돌아봐도 업적 같은 건 남아있지 않지만.

それは二人にとって素敵な物語。
소레와 후타리니톳테 스테키나 모노가타리.
그것은 두 사람에게 있어 멋진 이야기.

おはよう。はじまり、はじまり。
오하요오. 하지마리, 하지마리.
좋은 아침. 시작이야, 시작.

落し物は探さずに、見返りは求めずに。
오토시모노와 사가사즈니, 미카에리와 모토메즈니.
떨어뜨린 것은 찾지 않고, 되돌아오는 것을 바라지 않는.

ほんのささやかな幸せ、
혼노 사사야카나 시아와세,
정말로 조그마한 행복,

分かち合って歩いてきました。
와카치앗테 아루이테키마시타.
서로 나누며 걸어왔습니다.

あの日出会えたこと、互いを愛したこと。
아노히 데아에타 코토, 타가이오 아이시타 코토.
그날 만났다는 것, 서로를 사랑했다는 것.

ドラマチックな出来事など望んでないけれど。
도라마칫쿠나 데키고토나도 노존데나이케레도.
드라마틱한 사건 같은 건 바라지 않지만.

どうか二人にそっと穏やかな毎日を。
도오카 후타리니 솟토 오다야카나 마이니치오.
부디 두 사람에게 슬며시 평온한 날을.

最期の眠りにつく日まで。
사이고노 네무리니 츠쿠히마데.
최후에 잠들게 될 그날까지.

おやすみ。めでたし、めでたし。
오야스미. 메데타시, 메데타시.
잘 자요. 잘됐네, 잘됐어.

따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 모든 콘텐츠는 다음의 라이선스를 따릅니다: Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License