아무도 모르는 해피엔드
정보
| 誰も知らないハッピーエンド | |
|---|---|
| 출처 | sm28294159 |
| 작곡 | 40mP |
| 작사 | 40mP |
| 노래 | Fukase |
가사
| むかしむかし。 |
| 무카시 무카시. |
| 옛날 옛적. |
| あるとこに、おじいさんとおばあさんが、 |
| 아루토코니, 오지이산토 오바아산가, |
| 어딘가에, 할아버지와 할머니가, |
| 小さな家でつつましく暮らしていました。 |
| 치이사나 이에데 츠츠마시쿠 쿠라시테이마시타. |
| 자그마한 집에서 검소하게 살고 있었습니다. |
| 川で洗濯しているとき、大きな桃が流れてきたり。 |
| 카와데 센타쿠시테이루 토키, 오오키나 모모가 나가레테키타리. |
| 강에서 빨래를 하고 있을 때, 커다란 복숭아가 떠내려오거나. |
| 山で芝刈りしているとき、輝く竹を見つけたり。 |
| 야마데 시바카리시테이루 토키, 카가야쿠 타케오 미츠케타리. |
| 산에서 잔디를 깎고 있을 때, 빛나는 대나무를 발견하거나. |
| ・・・なんてこともなく、 |
| …난테 코토모나쿠, |
| …그런 일도 없이, |
| 平穏な毎日を過ごしていました。 |
| 헤이온나 마이니치오 스고시테이마시타. |
| 평온한 나날을 보내고 있었습니다. |
| 同じ家に住んで、同じ米を食べて。 |
| 오나지 이에니 슨데, 오나지 코메오 타베테. |
| 같은 집에 살고, 같은 쌀을 먹으며. |
| ドラマチックな出来事などひとつもないけれど。 |
| 도라마칫쿠나 데키고토나도 히토츠모 나이케레도. |
| 드라마틱한 사건 같은 건 하나도 없지만. |
| それは二人にとって素敵な物語。 |
| 소레와 후타리니톳테 스테키나 모노가타리. |
| 그것은 두 사람에게 있어 멋진 이야기. |
| おやすみ。めでたし、めでたし。 |
| 오야스미. 메데타시, 메데타시. |
| 잘 자요. 잘됐네, 잘됐어. |
| むかしむかし。 |
| 무카시 무카시. |
| 옛날 옛적. |
| あるとこに、おじいさんとおばあさんが、 |
| 아루토코니, 오지이산토 오바아산가, |
| 어딘가에, 할아버지와 할머니가, |
| 小さな家でつつましく暮らしていました。 |
| 치이사나 이에데 츠츠마시쿠 쿠라시테이마시타. |
| 자그마한 집에서 검소하게 살고 있었습니다. |
| 助けた亀に連れられて、竜宮城へ行ってみたり。 |
| 타스케타 카메니 츠레라레테, 류우구우조오에 잇테미타리. |
| 도와줬던 거북이에게 이끌려, 용궁성에 가보거나. |
| 殿様の前で美しく枯れ木に花を咲かせたり。 |
| 토노사마노 마에데 우츠쿠시쿠 카레키니 하나오 사카세타리. |
| 영주님의 앞에서 아름답게 고목에 꽃을 피워내거나. |
| ・・・なんてこともなく、 |
| …난테 코토모나쿠, |
| …그런 일도 없이, |
| ありふれた毎日を過ごしていました。 |
| 아리후레타 마이니치오 스고시테이마시타. |
| 흔한 나날을 보내고 있었습니다. |
| ともに歳を重ね、しわの数も増えて。 |
| 토모니 토시오 카사네, 시와노 카즈모 후에테. |
| 함께 나이를 먹어가며, 주름의 수도 늘어나고. |
| 振り返っても足跡さえ残ってないけれど。 |
| 후리카엣테모 아시아토사에 노콧테나이케레도. |
| 뒤돌아봐도 업적 같은 건 남아있지 않지만. |
| それは二人にとって素敵な物語。 |
| 소레와 후타리니톳테 스테키나 모노가타리. |
| 그것은 두 사람에게 있어 멋진 이야기. |
| おはよう。はじまり、はじまり。 |
| 오하요오. 하지마리, 하지마리. |
| 좋은 아침. 시작이야, 시작. |
| 落し物は探さずに、見返りは求めずに。 |
| 오토시모노와 사가사즈니, 미카에리와 모토메즈니. |
| 떨어뜨린 것은 찾지 않고, 되돌아오는 것을 바라지 않는. |
| ほんのささやかな幸せ、 |
| 혼노 사사야카나 시아와세, |
| 정말로 조그마한 행복, |
| 分かち合って歩いてきました。 |
| 와카치앗테 아루이테키마시타. |
| 서로 나누며 걸어왔습니다. |
| あの日出会えたこと、互いを愛したこと。 |
| 아노히 데아에타 코토, 타가이오 아이시타 코토. |
| 그날 만났다는 것, 서로를 사랑했다는 것. |
| ドラマチックな出来事など望んでないけれど。 |
| 도라마칫쿠나 데키고토나도 노존데나이케레도. |
| 드라마틱한 사건 같은 건 바라지 않지만. |
| どうか二人にそっと穏やかな毎日を。 |
| 도오카 후타리니 솟토 오다야카나 마이니치오. |
| 부디 두 사람에게 슬며시 평온한 날을. |
| 最期の眠りにつく日まで。 |
| 사이고노 네무리니 츠쿠히마데. |
| 최후에 잠들게 될 그날까지. |
| おやすみ。めでたし、めでたし。 |
| 오야스미. 메데타시, 메데타시. |
| 잘 자요. 잘됐네, 잘됐어. |
댓글
새 댓글 추가




