해피 신시사이저
정보
ハッピーシンセサイザ | |
---|---|
출처 | sm12825985 |
작곡 | EasyPop |
작사 | EasyPop |
노래 | 메구리네 루카 GUMI |
가사
ハッピーシンセサイザ 君の 胸の奥まで |
핫피이 신세사이자 키미노 무네노 오쿠마데 |
해피 신시사이저 너의 가슴 속까지 |
届くようなメロディ 奏でるよ |
토도쿠요오나 메로디 카나데루요 |
닿을 듯한 멜로디를 연주할게 |
儚く散った淡い片思い |
하카나쿠 칫타 아와이 카타오모이 |
덧없이 져버린 희미한 짝사랑 |
笑い話だね 今となれば |
와라이바나시다네 이마토 나레바 |
우스운 이야기네 지금 와서 생각해보면 |
見る物全て 輝いて見えた |
미루모노 스베테 카가야이테 미에타 |
보이는 것 모든 게 빛나 보였던 |
あの日々がキレイに 笑ってるよ |
아노 히비가 키레이니 와랏테루요 |
그 날들이 아름답게 웃고 있어 |
我慢する事だけ 覚えなきゃいけないの? |
가만스루 코토다케 오보에나캬 이케나이노 |
참는 것만을 배워야하는 거야? |
「大人になって頂戴ね?」 ならなくていいよ |
오토나니 낫테 초오다이네 나라나쿠테 이이요 |
「어른이 되어줄래?」 되지 않아도 괜찮아 |
知らない事ばかり 知らないなんて言えなくて |
시라나이 코토바카리 시라나이 난테 이에나쿠테 |
모르는 것 투성이인데 모른다고 말할 수가 없어서 |
「大変お似合いで」 ウソついてゴメンね |
다이헨 오니아이데 우소츠이테 고멘네 |
「정말 잘 어울려」 거짓말해서 미안해 |
ハッピーシンセサイザ 君の 胸の奥まで |
핫피이 신세사이자 키미노 무네노 오쿠마데 |
해피 신시사이저 너의 가슴 속까지 |
届くようなメロディ 奏でるよ |
토도쿠요오나 메로디 카나데루요 |
닿을 듯한 멜로디를 연주할게 |
つまらない「たてまえ」や ヤな事全部 |
츠마라나이 타테마에야 야나 코토 젠부 |
시시한 「겉치레」나 싫은 일들 전부 |
消してあげるから この音で |
케시테 아게루카라 코노 오토데 |
지워줄 테니까 이 소리로 |
何の取り柄も無い 僕に唯一つ |
난노 토리에모 나이 보쿠니 타다 히토츠 |
아무 쓸모도 없는 나에게 단 하나 |
少しだけど 出来る事 |
스코시다케도 데키루 코토 |
조금뿐이지만 할 수 있는 일 |
心躍らせる 飾らない 言葉 |
코코로 오도라세루 카자라나이 코토바 |
마음을 설레게 하는 꾸밈없는 말 |
電子音で伝えるよ |
덴시온데 츠타에루요 |
전자음으로 전해줄게 |
好きになる事 理屈なんかじゃなくて |
스키니 나루코토 리쿠츠 난카자나쿠테 |
좋아하게 되는 이유 같은 게 아니라 |
「こじつけ」なんて いらないんじゃない? |
코지츠케난테 이라나인자나이? |
「억지」 같은 건 필요 없잖아? |
時代のせいと 諦めたらそこまで |
지다이노 세이토 아키라메타라 소코마데 |
시대 탓이라며 포기해버린다면 거기까지야 |
踏み出さなくちゃ 何も始まらない |
후미다사나쿠차 나니모 하지마라나이 |
발을 내딛지 않으면 아무것도 시작되지 않아 |
「ゴメンね夜遅く 寝るところだったでしょ?」 |
고멘네 요루오소쿠 네루토코로 닷타데쇼 |
「미안해 밤늦게 자려던 참이었지?」 |
「驚いた 私もかけようとしてた」 |
오도로이타 와타시모 카케요오토 시테타 |
「놀랐어 나도 걸려고 하던 참이었어」 |
心の裏側をくすぐられてるような |
코코로노 우라가와오 쿠스구라레테루 요오나 |
마음의 안쪽을 간지럽히는 듯한 |
惹かれあう2人に 幸せな音を |
히카레아우 후타리니 시아와세나 오토오 |
서로 끌리는 두 사람에게 행복한 소리를 |
ハッピーシンセサイザ ほらね 楽しくなるよ |
핫피이 신세사이자 호라네 타노시쿠나루요 |
해피 신시사이저 자 봐 즐거워질 거야 |
涙拭うメロディ 奏でるよ |
나미다 누구우 메로디 카나데루요 |
눈물을 닦는 멜로디를 연주할게 |
強がらなくたっていいんじゃない? 別に |
츠요가라나쿠탓테 이인자나이 베츠니 |
강한척하지 않아도 괜찮잖아? 딱히 |
自分に素直になればいい |
지분니 스나오니 나레바이이 |
자신에게 솔직해지면 돼 |
何の取り柄も無い 僕に唯一つ |
난노 토리에모 나이 보쿠니 타다 히토츠 |
아무 쓸모도 없는 나에게 단 하나 |
少しだけど 出来る事 |
스코시다케도 데키루 코토 |
조금뿐이지만 할 수 있는 일 |
ちょっと照れるような 単純な気持ち |
촛토 테레루요오나 탄준나 키모치 |
조금 쑥스러운 듯한 단순한 마음 |
電子音で伝えるよ |
덴시온데 츠타에루요 |
전자음으로 전해줄게 |
ハッピーシンセサイザ 君の 胸の奥まで |
핫피이 신세사이자 키미노 무네노 오쿠마데 |
해피 신시사이저 너의 가슴 속까지 |
届くようなメロディ 奏でるよ |
토도쿠요오나 메로디 카나데루요 |
닿을 듯한 멜로디를 연주할게 |
つまらない「たてまえ」や ヤな事全部 |
츠마라나이 타테마에야 야나 코토 젠부 |
시시한 「겉치레」나 싫은 일들 전부 |
消してあげるから この音で |
케시테 아게루카라 코노 오토데 |
지워줄 테니까 이 소리로 |
何の取り柄も無い 僕に唯一つ |
난노 토리에모 나이 보쿠니 타다 히토츠 |
아무 쓸모도 없는 나에게 단 하나 |
少しだけど 出来る事 |
스코시다케도 데키루 코토 |
조금뿐이지만 할 수 있는 일 |
心躍らせる 飾らない 言葉 |
코코로 오도라세루 카자라나이 코토바 |
마음을 설레게 하는 꾸밈없는 말 |
電子音で伝えるよ |
덴시온데 츠타에루요 |
전자음으로 전해줄게 |
ハッピーシンセサイザ ほらね 楽しくなるよ |
핫피이 신세사이자 호라네 타노시쿠나루요 |
해피 신시사이저 자 봐 즐거워질 거야 |
涙拭うメロディ 奏でるよ |
나미다 누구우 메로디 카나데루요 |
눈물을 닦는 멜로디를 연주할게 |
強がらなくたっていいんじゃない? 別に |
츠요가라나쿠탓테 이인자나이 베츠니 |
강한척하지 않아도 괜찮잖아? 딱히 |
自分に素直になればいい |
지분니 스나오니 나레바이이 |
자신에게 솔직해지면 돼 |
何の取り柄も無い 僕に唯一つ |
난노 토리에모 나이 보쿠니 타다 히토츠 |
아무 쓸모도 없는 나에게 단 하나 |
少しだけど 出来る事 |
스코시다케도 데키루 코토 |
조금뿐이지만 할 수 있는 일 |
ちょっと照れるような 単純な気持ち |
촛토 테레루요오나 탄준나 키모치 |
조금 쑥스러운 듯한 단순한 마음 |
電子音で伝えるよ |
덴시온데 츠타에루요 |
전자음으로 전해줄게 |
뒷부분 마음 설레게 하는 꾸밈없는 말 뒤에 전자음으로 전해줄게가 두개있음
제보 감사합니다. 수정하였습니다.
Technical Staff of SCP-JP
Technical Staff of 보카로 가사 위키