날이 개길 기다려
정보
霽れを待つ | |
---|---|
출처 | sm38099931 |
작사&작곡 | Orangestar |
노래 | 하츠네 미쿠 |
기타 | 루완 숙주나물 |
베이스 | pino |
피아노 편곡 | Calkyon |
가사
また緩い風 |
마타 누루이 카제 |
아직 미지근한 바람 |
ただ一瞬の |
타다 잇슌노 |
단 한 순간의 |
霽れを待つ君 |
하레오 마츠 키미 |
개일 날을 기다리는 너 |
指先離れ合う度 |
유비사키 하나레아우타비 |
손끝이 스칠 때마다 |
見つけた自分は弱いのに |
미츠케타 지분와 요와이노니 |
찾아낸 나는 나약했지만 |
飽きもせず |
아키모세즈 |
질리지도 않고 |
期待した明日の |
키타이시타 아스노 |
기대했던 내일의 |
それは幽かに |
소레와 카스카니 |
그것은 희미하게 |
心悲しそうに笑ったり |
우라가나시소오니 와랏타리 |
내심 서글픈 듯이 웃기도 하고 |
忘れてしまえと願ったり |
와스레테시마에토 네갓타리 |
잊어버리라고 빌기도 해 |
眠れない魔法 |
네무레나이 마호오 |
잠들 수 없는 마법 |
辛い過去 |
츠라이 카코 |
괴로운 과거 |
キリはないから |
키리와 나이카라 |
끝은 없으니까 |
朝焼け歌を歌ったり |
아사야케 우타오 우탓타리 |
아침놀 노래를 부르거나 |
忘れてしまえば終わるのに |
와스레테시마에바 오와루노니 |
잊어버리면 끝났을 텐데 |
譲れないものただ一つ |
유즈레나이 모노 타다 히토츠 |
양보할 수 없는 게 딱 하나 |
理由は知らぬまま |
리유우와 시라누 마마 |
이유는 모른 채로 |
生きて行く今も |
이키테유쿠 이마모 |
살아가, 지금도 |
守りたい夢もないから |
마모리타이 유메모 나이카라 |
지키고 싶은 꿈도 없으니까 |
答えのない日々 でもそれは |
코타에노 나이 히비 데모 소레와 |
정답이 없는 날들, 하지만 그건 |
優しさではないんだろう?なぁ |
야사시사데와 나인다로오? 나아 |
상냥함은 아니겠지? 그렇겠지? |
「何も痛くなんてないから |
「나니모 이타쿠 난테나이카라 |
「전혀 아프지 않으니까 |
大丈夫だよ、まだ」 |
다이죠오부다요, 마다」 |
괜찮아, 아직」 |
っていつか君がいなくなったら あぁ |
테 이츠카 키미가 이나쿠 낫타라 아아 |
그렇게 언젠가 네가 사라져 버린다면, 아아 |
私だけ生きて行くの? |
와타시다케 이키테이쿠노? |
나 혼자서 살아가는 거야? |
眠れない魔法 |
네무레나이 마호오 |
잠들 수 없는 마법 |
辛い過去 |
츠라이 카코 |
괴로운 과거 |
キリはないから |
키리와 나이카라 |
끝은 없으니까 |
朝焼け歌を歌ったり |
아사야케 우타오 우탓타리 |
아침놀 노래를 부르거나 |
忘れてしまえば終わるのに |
와스레테시마에바 오와루노니 |
잊어버리면 끝났을 텐데 |
譲れないものただ一つ |
유즈레나이 모노 타다 히토츠 |
양보할 수 없는 게 딱 하나 |
理由は知らぬまま |
리유우와 시라누 마마 |
이유는 모른 채로 |
生きて行く今も |
이키테유쿠 이마모 |
살아가, 지금도 |
くだらない夢もないまま |
쿠다라나이 유메모 나이 마마 |
볼품없는 꿈조차 갖지 못한 채로 |
君を待つ日々 |
키미오 마츠 히비 |
너를 기다리는 날들 |
でもそれは優しさなんて言わぬだろう?なぁ |
데모 소레와 야사시사난테 이와누다로오? 나아 |
하지만 그건, 상냥함이라고 부를 수 없잖아? 그렇겠지? |
「何も痛くなんてないから |
「나니모 이타쿠 난테나이카라 |
「전혀 아프지 않으니까 |
大丈夫だよ、まだ」 |
다이죠오부다요, 마다」 |
괜찮아, 아직」 |
っていつか君がいなくなったら あぁ |
테 이츠카 키미가 이나쿠 낫타라 아아 |
그렇게 언젠가 네가 사라져 버린다면, 아아 |
守りたい夢もないから |
마모리타이 유메모 나이카라 |
지키고 싶은 꿈도 없으니까 |
答えのない日々 でもそれは |
코타에노 나이 히비 데모 소레와 |
정답이 없는 날들, 하지만 그건 |
優しさではないんだろう?なぁ |
야사시사데와 나인다로오? 나아 |
상냥함은 아니겠지? 그렇겠지? |
何も痛くなんてないから |
나니모 이타쿠 난테나이카라 |
전혀 아프지 않으니까 |
大丈夫だよ まだ っていつか |
다이죠오부다요 마닷테 이츠카 |
괜찮아, 아직, 그렇게 언젠가 |
君がいなくなったら あぁ |
키미가 이나쿠 낫타라 아아 |
네가 사라져 버린다면, 아아 |
私だけ生きて行くの? |
와타시다케 이키테이쿠노? |
나 혼자서 살아가는 거야? |
私だけ生きて行くの? |
와타시다케 이키테이쿠노? |
나 혼자서 살아가는 거야? |
私だけ生きて行くの? |
와타시다케 이키테이쿠노? |
나 혼자서 살아가는 거야? |
私だけ生きて行くの? |
와타시다케 이키테이쿠노? |
나 혼자서 살아가는 거야? |
오랜만에 눈물흘리면서 들었던 노래. 심상신기루를 처음 들었을 때 느낌이 난다. 기타좀 자주 써주라