끝없이 칭찬해주는 하루노 소라 선생님
정보
無限にホメてくれる桜乃そら先生 | |
---|---|
출처 | sm34388038 |
작곡 | GYARI |
작사 | GYARI |
노래 | 하루노 소라 |
가사
「マキちゃん 何か…やりたいことはありますか?」 |
마키찬 나니카 야리타이 코토와 아리마스카 |
마키짱, 뭔가 하고싶은 것이 있나요? |
「そら先生 わたし スーパーグレートでウルトラファイヤーなギタリストになりたい!」 |
소라 센세 와타시 수파그레토데 우루토라파이야나 기타리스토니 나리타이 |
「소라 선생님, 저 수퍼 그레이트하고 울트라 파이어한 기타리스트가 되고싶어요!」 |
「百億万点。」 |
햐쿠오쿠만텐 |
「백억만점.」 |
はい おはようございます |
하이 오하요고자이마스 |
네 안녕하세요 |
「ございま~す」 |
고자이마스 |
「안냐세요」 |
今日もいい天気 |
쿄모 이이 텐키 |
오늘도 좋은 아침 |
「そっすね~」 |
솟스네 |
「글네요」 |
もしも困ったことがあれば |
모시모 코맛타 코토가 아레바 |
만약 곤란한 일이 있다면 |
私に何でも聞いてね |
와타시니 난데모 키이테네 |
저에게 얼마든지 말해주세요 |
「わかりました~」 |
와카리마시타 |
「알겠슴다~」 |
日々の生活 道の行く先 押し寄せる荒波 |
히비노 세이카츠 미치노 유쿠사키 오시요세루 아라나미 |
일상에서의 생활 가는 길의 끝에서 밀려오는 풍파 |
不安なこともあるけど |
후안나 코토모 아루케도 |
불안한 것도 있겠지만 |
「あ~ 忙しいなあ~」 |
아 이소가시이나 |
「아~ 바쁘네요~」 |
埋もれた記憶 いつか見た夢 |
우모레타 키오쿠 이츠카 미타 유메 |
파묻힌 기억 언젠가 꿨던 꿈 |
思い出してほしい |
오모이다시테 호시이 |
기억해냈으면 해 |
あなたの声を聞かせて |
아나타노 코에오 키카세테 |
너의 목소리를 들려줘 |
「ごはん おいしい」 |
고한 오이시이 |
「밥 맛있어」 |
すごいね~ |
스고이네 |
대단하네~ |
すてきね~ |
스테키네 |
멋지네~ |
大したものですね |
타이시타모노데스네 |
엄청나구나 |
イイネしました |
이이네시마시타 |
좋아요 했어 |
じょうずね~ |
조즈네 |
잘하는구나~ |
さすがね~ |
사스가네 |
역시~ |
やっぱり…天才ですね |
얏파리 텐사이데스네 |
과연… 천재구나 |
たいへんよくできました |
타이헨 요쿠 데키마시타 |
매우 잘 했어요 |
どうもこんにちは |
도모 콘니치와 |
반갑습니다 |
「こんちわ~」 |
콘치와 |
「반갑슴다」 |
ご機嫌いかがです? |
고키겐 이카가데스 |
오늘은 어떄요? |
「ばっちり~」 |
밧치리 |
「딱 좋아요~」 |
もしもあなたに興味があれば |
모시모 아나타니 쿄미가 아레바 |
만약 흥미가 있다면 |
コレとか始めてみませんか? |
코레토카 하지메테 미마센카 |
이런거 해보지 않겠어요? |
「…考えます~」 |
칸가에마스 |
「…생각해볼게요~」 |
扉を開けて 新しい場所 歩きだしてごらん |
토비라오 아케테 아타라시이 바쇼 아루키다시테 고란 |
문을 열고 새로운 장소 걸어가보지 않으련 |
慣れないこともあるけど |
나레나이 코토모 아루케도 |
익숙하지 않은 것도 있겠지만 |
「あ~ どうしよっかな~」 |
아 도시욧카나 |
「아~ 어떻하지~」 |
やればできる子 絶対できる |
야레바 데키루 코 젯타이 데키루 |
할려면 할 수 있지 않니 반드시 잘 될거야 |
諦めないでホラ |
아키라메나이데 호라 |
포기하지말고 자 |
あなたの勇気を見せて |
아나타노 유키오 미세테 |
너의 꿈을 보여줘 |
「ギターの音がでた!!!!!!!!! うわっ」 |
기타노 오토가 데타 우왓 |
「기타 소리가 났어요!!!!!!!!! 우왓」 |
すごいね~(Wonderful!) |
스고이네 (원더풀) |
대단하네~ (Wonderful!) |
すてきね~(Beautiful!) |
스테키네 (뷰티풀) |
멋지네~ (Beautiful!) |
大したものですね |
타이시타모노데스네 |
엄청나구나 |
イイネしました(Good!) |
이이네 시마시타 (굿) |
좋아요 했어 (Good!) |
じょうずね~(Great!) |
조즈네 (그레이트) |
잘하는구나 (Great!) |
さすがね~(Excellent!) |
사스가네 (엑설런트) |
역시~ (Excellent!) |
やっぱり…天才ですね |
얏파리 텐사이데스네 |
과연… 천재구나 |
たいへんよくできました |
타이헨 요쿠 데키마시타 |
매우 잘 했어요 |
辛いね |
츠라이네 |
힘들죠 |
苦しいね |
쿠루시이네 |
괴롭죠 |
痛いね |
이타이네 |
아프죠 |
怖いね |
코와이네 |
무섭죠 |
自分を閉じ込めなくていいんだよ |
지분오 토지코메나쿠테 이인다요 |
자신을 가두지 않아도 괜찮아요 |
何でもいい |
난데모 이이 |
무엇이든지 좋아요 |
たった一つで良い |
탓타 히토츠데 이이 |
단 하나라도 좋아요 |
火をともして |
히오 토모시테 |
불을 붙여봐요 |
すごいね~(Wonderful!) |
스고이네 (원더풀) |
대단하네~ (Wonderful!) |
すてきね~(Beautiful!) |
스테키네 (뷰티풀) |
멋지네~ (Beautiful!) |
大したものですね |
타이시타모노데스네 |
엄청나구나 |
イイネしました(Good!) |
이이네 시마시타 (굿) |
좋아요 했어 (Good!) |
じょうずね~(Great!) |
조즈네 (그레이트) |
잘하는구나 (Great!) |
さすがね~(Excellent!) |
사스가네 (엑설런트) |
역시~ (Excellent!) |
やっぱり…天才ですね |
얏파리 텐사이데스네 |
과연… 천재구나 |
てぇてぇな! |
테테나 |
소중하구나! |
ここからはじまる |
코코카라 하지마루 |
여기부터 시작하는거야 |
あなたの物語 |
아나타노 모노가타리 |
너의 이야기 |
どんなに笑われようとも |
돈나니 와라와레요데모 |
얼마나 비웃음당해도 |
私は信じてるから |
와타시와 신지테루카라 |
나는 믿고있을테니까 |
自分を描いて進んで生きなさい |
지분오 에가이테 스슨데 이키나사이 |
자신을 그려나가며 나아가며 살렴 |
この音が聞こえてますか |
코노 오토가 키코에마스카 |
이 말이 들리나요 |
届いているでしょう? |
토도이테 이룬데쇼 |
전해지고 있지요? |
本当にたいへんよくできました |
혼토니 타이헨 요쿠 데키마시타 |
정말로 참 잘했어요 |
「今まで本当にありがとうございました |
이마마데 혼토니 아리가토 고자이마시타 |
「지금까지 정말 고마웠어요 |
さくらのそら先生」 |
사쿠라노 소라 센세 |
사쿠라노 소라 선생님」 |
「桜乃はるのそらです」 |
하루노 소라데스 |
「하루노 소라에요」 |
「えええええええええええええええ」 |
에에에에에에에에에에에에에에에 |
「에에에에에에에에에에에에에에에」 |
일이 있다보니 이미 하루가 지나가고 번역을 올리게 됐네요 ㅠㅠ
가사 출처는 하츠네 미쿠 위키입니다.
Technical Staff of SCP-JP
Technical Staff of 보카로 가사 위키