하츠네 광주곡 제01번 「수성」

정보

初音狂奏曲第01番「彗惺」
출처 jro_ogZGNus
작곡 요미
편곡 요미
작사 유성P
노래 하츠네 미쿠

가사

どうして本気になるほど
도우시테 혼키니 나루호도
어째서 진심이 될수록
袋小路にいるの
후쿠로코오지니 이루노
막다른 골목에 있는 걸까
戻る道も見えず360°の壁
모도루 미치모 미에즈 산뱌쿠로쿠주우도노 카베
돌아갈 길도 보이지 않는 360°의 벽
錯覚とパラノイアでもう
삿카쿠토 파라노이아데 모오
착각과 편집증에 이젠
脳天が割れそうだ
노오텐가 와레소오다
머리가 깨질 것만 같아
嗚呼
아아
아아
アニメの主人公みたいにここからの大逆転劇
아니메노 슈진코오 미타이니 코코카라노 다이갸쿠텐게키
애니메이션 주인공처럼 여기서부터의 대역전극
噴射口からアドレナリンだけ撒き散らして
훈샤코오카라 아도레나린다케 마키치라시테
분사구에서 아드레날린만 흩뿌리며
勝利への航路を拓け
쇼오리에노 코오로오 히라케
승리를 향한 항로를 열어라
やれることならなんでも【Enter】キーだ
야레루 코토나라 난데모 【엔타아】 키이다
할 수 있는 거라면 뭐든 【Enter】 키를 누르는 거야
子どもの頃に夢見たオトナになるため…?
코도모노 코로니 유메미타 오토나니 나루 타메…?
어릴 적 꿈꿨던 어른이 되기 위해서…?
本当のことは誰も言わないのを
혼토오노 코토와 다레모 이와나이노오
진실은 아무도 말해주지 않는다는 걸
もう解ってるよ
모오 와캇테루요
이제는 알고 있어
だから自分で見つけてくしかない
다카라 지분데 미츠케테쿠시카 나이
그래서 스스로 찾아갈 수밖에 없어
存在するためにさ
손자이 스루 타메니사
존재하기 위해서
証明するためにさ
쇼오메이스루 타메니사
증명하기 위해서
上り詰めていくことさえ
노보리츠메테이쿠 코토사에
정상까지 올라가는 일조차
その動機と何も変わらないはずさ
소노 도오키토 나니모 카와라나이 하즈사
그 동기와 무엇 하나 다르지 않을 테니까
今日が偶然に支配されたって
쿄오가 구우젠니 시하이사레탓테
오늘이 우연에 지배당한다 해도
必然で超えていく
히츠젠데 코에테이쿠
필연으로 넘어설 거야
『後悔なんてする訳ないから』
『코오카이난테 스루 와케 나이카라』
『후회 따윈 할 리 없으니까』
いつも顔上げて
이츠모 카오 아게테
항상 고개를 들고
恐怖から目を逸らして
쿄오후카라 메오 소라시테
두려움에서 눈을 돌리며
明日も誰だって踏んだことない
아스모 다레닷테 훈다 코토 나이
내일도 누구도 밟아보지 못한
道を目指して駆け上がってくんだ
미치오 메자시테 카케아갓테쿤다
길을 향해 달려 올라가는 거야
無駄なことなんてない 全てが糧になる
무다나 코토난테 나이 스베테가 카테니 나루
헛된 건 하나도 없어 모든 게 밑거름이 돼
打ちのめされても立ち上がれる
우치노메사레테모 타치아가레루
쓰러지더라도 다시 일어설 수 있어
熱狂的に見えても薄く冷たいガラスの板
넷쿄오테키니 미에테모 우스쿠 츠메타이 가라스노 이타
열광적으로 보여도 얇고 차가운 유리판
賞賛・嘲笑 坩堝に落とされるのも慣れた頃に
쇼오산・초오쇼오 루츠보니 오토사레루노모 나레타 코로니
찬사・조롱의 도가니에 떨어지는 것도 익숙해질 즈음
温度差とプレッシャーで
온도사토 프렛샤아데
온도 차와 압박에
もう脳髄が溶けそうだ
모오 노오즈이가 토케소오다
이젠 뇌가 녹아버릴 것 같아
嗚呼
아아
아아
この世の不平も不幸も知りやしない
코노 요노 후헤이모 후코오모 시리야시나이
세상의 불만도 불행도 알지 못한 채
自分のことしか今は見えない
지분노 코토시카 이마와 미에나이
지금은 나 자신밖에 보이지 않아
金色に輝く朝迎えるためには仕方がないんだと
킨이로니 카가야쿠 아사 무카에루 타메니와 시카타가 나인다토
황금빛으로 빛나는 아침을 맞기 위해선 어쩔 수 없다고
言い聞かせては
이이키카세테와
스스로를 타이르고선
自己矛盾 見て見ぬ振りをした
지코무준 미테미누 후리오 시타
자기모순을 모른 척해 왔어
変わりゆく世界と自分を
카와리유쿠 세카이토 지분오
변해가는 세계와 자신을
誰よりも受け入れられていなくて
다레요리모 우케이레라레테이나쿠테
누구보다 받아들이지 못해서
ひび割れた心を 錆びついた感情を
히비와레타 코코로오 사비츠이타 칸조오오
금이 간 마음과 녹슬어버린 감정을
今 見つけたよ
이마 미츠케타요
지금, 찾아냈어
頑なになってしまった僕は
카타쿠나니 낫테시맛타 보쿠와
완고해져 버린 나는
小さな部屋で うずくまってしまっていた
치이사나 헤야데 우즈쿠맛테시맛테이타
작은 방에서 웅크리고 있었어
大きく見えた暗闇はこれっぽっち
오오키쿠 미에타 쿠라야미와 코렛폿치
거대해 보이던 어둠은 이 정도였을 뿐
そうさ これからも付き合えばいい
소오사 코레카라모 츠키아에바 이이
그래, 앞으로도 함께 살아가면 돼
だから
다카라
그러니까
今日が偶然に支配されたって
쿄오가 구우젠니 시하이사레탓테
오늘이 우연에 지배당한다 해도
必然で超えていく
히츠젠데 코에테이쿠
필연으로 넘어설 거야
後悔なんて必ずするものだから
코오카이난테 카나라즈 스루 모노다카라
후회는 반드시 하게 되는 거니까
噛み締めて次に進む道にしよう
카미시메테 츠기니 스스무 미치니 시요오
곱씹으며 다음으로 나아가는 길로 삼자
でもどれだけ強くなったって
데모 도레다케 츠요쿠 낫탓테
하지만 아무리 강해지더라도
悲しみも優しさも苦しみさえ
카나시미모 야사시사모 쿠루시미사에
슬픔도 다정함도 고통마저도
忘れない失くさない
와스레나이 나쿠사나이
잊지 않고 잃어버리지 않고
湛えて笑いたい
타타에테 와라이타이
가득 품은 채 웃고 싶어
それが本当の強さだと知った
소레가 혼토오노 츠요사다토 싯타
그게 진짜 강함이라는 걸 알게 됐어
もう何度 繰り返し
모오 난도 쿠리카에시
이미 몇 번이나 반복하며
巡って出会い別れてきた
메굿테 데아이 와카레테키타
돌고 돌아 만나고 헤어져 왔어
さあ 過去の自分に手を振って
사아 카코노 지분니 테오 훗테
자, 과거의 나에게 손을 흔들고
遥かな道を歩きだそうか
하루카나 미치오 아루키다소오카
아득한 길을 걸어가 보자
意味じゃなく夢じゃなく
이미쟈 나쿠 유메쟈 나쿠
의미도 아니고 꿈도 아닌
求めたい自分自身の
모토메타이 지분 지신노
원하고 싶은, 스스로가
『好き』な人生を
『스키』나 진세이오
『좋아하는』 인생을

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한, 이 사이트의 모든 콘텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
단, 인용된 가사의 저작권은 원저작자 및 관련 권리자에게 있으며, 저작권자의 요청이 있을 경우 해당 문서는 즉시 삭제됩니다.