リスカしちゃった。暗い気持ち出ていくと思った。 |
리스카 시찻타 쿠라이 키모치 데테이쿠토 오못타 |
손목 그어버렸다 어두운 감정이 빠져나갈 거라고 생각했어. |
でも何も変わらなかった。それじゃxんでしまえば良くなるのかな。 |
데모 나니모 카와라나캇타 소레자 신데 시마에바 요쿠 나루노카나 |
하지만 아무것도 바뀌지 않았어. 그럼 x어버리면 좋아지는 걸까. |
でもね、周りに恵まれた。おっきなバンソコ買ってくれた |
데모네 마와리니 메구마레타 옷키나 반소코 캇테쿠레타 |
그치만, 주위에 좋은 사람들이 많았어. 커다란 반창고 사줬어 |
600円のキズパワーパッド! |
롯퍄쿠엔노 키즈파와아팟도 |
600엔짜리 습윤밴드! |
ちょつとしみるやさしさ貼った。 |
촛토 시미루 야사시사 핫타 |
약간 아린 상냥함 붙였어. |
明日は楽しくいこ |
아시타와 타노시쿠 이코 |
내일은 즐겁게 지내자 |
車びゅんびゅん走らせて |
쿠루마 뷴뷴 하시라세테 |
자동차 붕붕 타고서 |
明日は楽しくいこ |
아시타와 타노시쿠 이코 |
내일은 즐겁게 지내자 |
嬉しい気持ちをたくさんくれた! |
우레시이 키모치오 타쿠산 쿠레타 |
즐거운 감정을 잔뜩 줬어! |
リスカしちゃった。暗い気持ち出ていくと思った。 |
리스카 시찻타 쿠라이 키모치 데테이쿠토 오못타 |
손목 그어버렸다 어두운 감정이 빠져나갈 거라고 생각했어. |
でも何も変わらなかった。でもまたしたいと思っちゃう |
데모 나니모 카와라나캇타 데모 마타 시타이토 오못차우 |
하지만 아무것도 바뀌지 않았어. 하지만 또 하고 싶다고 생각해버려 |
かなしーな、かなしーな、ぴえんぴえんぴえーん |
카나시이나 카나시이나 피엔 피엔 피에엔 |
슬프다아, 슬프다아, 후엥 후엥 후에엥 |
xんだらいいかなって聞いてみた。大事な人は「生きていて」って。 |
신다라 이이카낫테 키이테미타 다이지나 히토와 이키테이텟테 |
x으면 되는 걸까 라고 물어봤어. 소중한 사람은 「살아가」랬어. |
ちょっとだけ生きてみることにした |
촛토다케 이키테미루 코토니 시타 |
조금은 살아보기로 했어 |
明日は楽しくいこ |
아시타와 타노시쿠 이코 |
내일은 즐겁게 지내자 |
遠い街から来てくれて |
토오이 마치카라 키테쿠레테 |
먼 동네에서 와주어서 |
明日は楽しくいこ |
아시타와 타노시쿠 이코 |
내일은 즐겁게 지내자 |
たくさんゲームで遊んでくれた! |
타쿠산 게에무데 아손데쿠레타 |
잔뜩 게임하고 놀아줬어! |
リスカしちゃった。暗い気持ち出ていくと思った。 |
리스카 시찻타 쿠라이 키모치 데테이쿠토 오못타 |
손목 그어버렸다 어두운 감정이 빠져나갈 거라고 생각했어. |
でも何も変わらなかった。でもまたしたいと思っちゃう。 |
데모 나니모 카와라나캇타 데모 마타 시타이토 오못차우 |
하지만 아무것도 바뀌지 않았어. 하지만 또 하고 싶다고 생각해버려. |
思っちゃう!! |
오못차우 |
생각해버려!! |
リスカしちゃった。黒い心出ていくと思った。 |
리스카 시찻타 쿠라이 코코로 데테이쿠토 오못타 |
손목 그어버렸다. 어두운 마음이 빠져나갈 거라고 생각했어. |
でも何も変わらなかった。何も変わらないまま苦しい。 |
데모 나니모 카와라나캇타 나니모 카와라나이 마마 쿠루시이 |
하지만 아무것도 바뀌지 않았어. 아무것도 바뀌지 않은 채로 괴로워. |
くるしーな、くるしーな、ぴえんぴえんぴえーん |
쿠루시이나 쿠루시이나 피엔 피엔 피에엔 |
괴롭다아, 괴롭다아, 후엥 후엥 후에엥 |
社会のばーかばーか、あほ、まぬけ、さる、あんぽんたんです、そうです |
샤카이노 바아카 바아카 아호 마누케 사루 안폰탄데스 소오데스 |
사회 바~보 바~보, 멍청이, 병신, 얼간이, 머저리예요, 그래요 |
前向きなんてなれないけれど |
마에무키난테 나레나이케레도 |
긍정적 같은 건 될 수 없지만 |
みんなみんなとってもありがとう |
민나 민나 톳테모 아리가토오 |
모두 모두 정말 고마워 |