꿈을 꾸다

정보

夢をみた
출처 sm20770414
작곡 Loro
작사 Loro
노래 카무이 가쿠포

가사

廊下を駆け回る声 半開きの教室のドア
로오카오 카케마와루 코에 한비라키노 헤야노 도아
복도를 뛰어다니는 소리 반쯤 열린 교실의 문
差し込む放課後の夕日 いつものお喋りグループ
사시코무 호오카고노 유우히 이츠모노 오샤베리 구루우푸
비춰오는 방과 후의 노을 언제나처럼 잡담하는 그룹
使い古されたロッカー すれ違う顔のない人
츠카이 후루사레타 롯카아 스레치가우 카오노나이 히토
오래 돼 낡은 로커 엇갈려 지나가는 표정 없는 사람들
ゆっくりと上る階段 時々乱れる景色
윳쿠리토 노보루 카이단 토키도키 미다레루 케시키
천천히 오르던 계단 때때로 흐트러지던 경치
ガラス越しに広がる 紺色帽子の野球部
가라스고시니 히로가루 콘이로 보오시노 야큐우부
창문 너머에 펼쳐진 남색 모자를 쓴 야구부
踊り場を後にして もう一つ上の階へ
오도리바오 아토니시테 모오 히토츠 우에노 키자하시에
층계참을 넘어서 한층 더 위를 향해
歩く歩く歩く
아루쿠 아루쿠 아루쿠
걸어가 걸어가 걸어가
君の待つ音楽室へ
키미노 마츠 아노헤야에
네가 기다리는 음악실로
思い出の中へ
오모이데노 나카에
추억 속으로
白く染まる世界の真ん中で君が笑う
시로쿠 소마루 세카이노 만나카데 키미가 와라우
하얗게 물든 세계의 중심에서 네가 웃고 있는
夢をみた
유메오 미타
꿈을 꿨어
意味もわからない 色も感じない
이미모 와카라나이 이로모 칸지나이
의미도 알 수 없어 색도 느낄 수 없어
だけど温かい
다케도 아타타카이
하지만 따뜻해
幻でも構わない そこに君がいるのなら
마보로시데모 카마와나이 소코니 키미가 이루노나라
환상이라도 상관없어 그곳에 네가 있다면
それでいい
소레데 이이
그걸로 괜찮은 걸
残り僅かの偶然の中
노코리 와즈카노 구우젠노 나카
남겨진 아주 작은 우연 속에서
今だけ傍に居させて
이마다케 소바니 이사세테
지금만이라도 곁에 있게 해줘
流れる景色は夏を 彩る緑の中を
나가레루 케시키와 나츠오 이로도루 미도리노 나카오
흘러가는 경치는 여름을 물들이는 푸르름 속을
横切る猫も無視して 難関の坂を越えて
요코기루 네코모 무시시테 난칸노 사카오 코에테
가로지르는 고양이는 무시하고서 난관의 고개를 넘어가
滴る汗を拭って 君が居るはずの場所へ
시타타루 아세오 누굿테 키미가 이루 하즈노 바쇼에
떨어지는 땀을 닦아내고 네가 있을 그곳으로
走る走る走る
하시루 하시루 하시루
달려가 달려가 달려가
自転車を軋ませて
지텐샤오 키시마세테
자전거를 삐걱대며
胸の中顔出す 恋の芽と共に
무네노 나카 카오 다스 코이노 메토 토모니
가슴 속의 표정을 내놓던 사랑의 싹과 함께
何もない地図の上 手を繋ぎ君と歩く
나니모 나이 치즈노 우에 테오 츠나기 키미토 아루쿠
아무것도 없는 지도 위 손을 잡고 너와 걸어가는
夢をみた
유메오 미타
꿈을 꿨어
確かといえる感覚もない
타시카토 이에루 칸카쿠모 나이
확실하게 느껴지는 느낌조차 없어
なのに柔らかい
나노니 야와라카이
그런데도 아무 말 없이
現実では叶わない その指を絡めたまま
겐지츠데와 카나와나이 소노 유비오 카라메타마마
현실에서는 이뤄지지 않아 그 손가락을 건채로
満たされて
미타사레테
이루게 해줘
ほんの少しの永遠の中
혼노 스코시노 에이엔노 나카
아주 찰나의 영원 속에서
このまま傍に居させて
코노마마 소바니 이사세테
이대로 곁에 있게 해줘
胸に残る切なさ 珍しく今朝の僕は
무네니 노코루 세츠나사 메즈라시쿠 케사노 보쿠와
가슴에 남은 애절함 새로운 오늘의 아침 나는
夢をみた
유메오 미타
꿈을 꿨어
恐らく二度と会うことはない
오소라쿠 니도토 아우코토와나이
어쩌면 두 번 다시 만날 수 없어
なんで今更
난데 이마사라
왜 이제 와서
日常は変わらない そこに君がいなくても
니치조오와 카와라나이 소코니 키미가 이나쿠테모
일상은 변하지 않아 그곳에 네가 없다고 해도
進んでく
스슨데쿠
나아가
微かに残る記憶の欠片
카스카니 노코루 키오쿠노 카케라
희미하게 남아있는 기억의 파편을
何度もリプレイした
난도모 리푸레이시타
몇 번이나 리플레이했어
「もしも」を重ね合わせ 訪れるハズなんてない
「모시모」오 카사네아와세 오토즈레루 하즈난테나이
「만약에」가 되풀이되어 가 찾을 수 있을 리가 없는
夢をみた
유메오 미타
꿈을 꿨어
今頃どこで何してんだろ
이마고로 도코데 나니시텐다로
요즘 어디에서 뭘 하고 있니
いつかの僕でいさせて
이츠카노 보쿠데 이사세테
언젠가 나의 곁에 있어줘

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.