헤이븐

정보

ヘイヴン
출처 MJa46AEGMb4
작곡 니루 카지츠
작사 니루 카지츠
노래 v flower

가사

散々な夜に 可燃性の言葉が
산잔나 요루니 카넨세이노 코토바가
지독한 밤에 가연성의 말이
やたら気になって キリなくて
야타라 키니 낫테 키리나쿠테
너무 신경 쓰여서, 끝이 없어서
気付けば火傷して 正しく生きれなくて
키즈케바 야케도시테 타다시쿠 이키레나쿠테
정신을 차리니 화상을 입어, 올바르게 살아갈 수 없어서
矛盾と半端の瓶詰め
무준토 한파노 빈즈메
병에 담긴 모순과 어중간함
塗りたくってさ 嫌を樹脂で蓋する
누리타쿳테사 이야오 주시데 후타스루
칠해버리고 싶어서, 싫은 걸 수지로 덮어둬
『ああだこうだそうだ焦って競るばっかで
『아아다 코오다 소오다 아셋테 세루밧카데
『이렇다 저렇다 그렇다 조급하게 다툴 뿐이고
本来したいことは、とは? 出来てんの?』
혼라이시타이 코토와, 토와? 데키텐노?』
본래 하고 싶은 건, 뭐야? 되고 있어?』
人は云う『逃避行、有耶無耶な勘定』
히토와 이우 『토오히코오, 우야무야나 칸조오』
사람은 말해 『도피행, 애매한 감정』
沈んだ僕を君は色んな声で叱って
시즌다 보쿠오 키미와 이론나 코에데 시캇테
가라앉은 나를 너는 여러 목소리로 꾸짖고
その度に宙に浮かべるんだ
소노 타비니 추우니 우카베룬다
그럴 때마다 공중으로 떠오를 수 있어
壊れた幻想を愛せるなら
코와레타 겐소오오 아이세루나라
망가진 환상을 사랑할 수 있다면
不慣れな現実だって愛せるかな
후나레나 겐지츠닷테 아이세루카나
익숙치 않은 현실도 사랑할 수 있을까
ずっと探しているんだ今日も明日も
즛토 사가시테이룬다 쿄오모 아스모
계속 찾고 있어, 오늘도 내일도
辛くたって強がって辿り着けない
츠라쿠탓테 츠요갓테 타도리츠케나이
괴로워도 허세를 부려 다다르지 못해
ヘイヴンは ヘイヴンは何処にあるんだ
헤이분와 헤이분와 도코니 아룬다
헤이분은, 헤이븐은 어디에 있는 거야
思い出せる限りの希望を抱き締めるよ
오모이다세루 카기리노 키보오오 다키시메루요
떠올릴 수 있는 모든 희망을 끌어안을게
笑い飛ばしてくれよメイリー
와라이 토바시테쿠레요 메이리이
웃어넘겨줘 메일리
君といない世界は味気ない
키미토 이나이 세카이와 아지케나이
너와 함께가 아닌 세계는 따분해
正論や真実が火を生むなら
세이론야 신지츠가 히오 우무나라
정론이나 진실이 불을 낳는다면
いつか虚構の雨を降らすからさ
이츠카 쿄코오노 아메오 후라스카라사
언젠가 허구의 비를 내리게 할 테니까
離さないで。歌っていく
하나사나이데. 우탓테이쿠
떠나지 말아줘. 노래해
離さないで、歌っていく
하나사나이데, 우탓테이쿠
떠나지 말라며, 노래해
どちらの意味も解る未来に
도치라노 이미모 와카루 미라이니
두 의미 모두 이해할 수 있는 미래에
生を託して
세이오 타쿠시테
삶을 맡겨줘
暗転 がらんどうな部屋の中
안텐 가란도오나 헤야노 나카
암전, 텅 비어있는 방 안에서
惰性で吸うコンテンツ なぞる古典
다세이데 스우 콘텐츠 나조루 코텐
습관적으로 흡수하는 컨텐츠, 모방하는 고전
憧れも消費して
아코가레모 쇼오히시테
동경도 소비하면서
『無意味を集めりゃ意味になる』
『무이미오 아츠메랴 이미니 나루』
『무의미를 모으면 의미가 생겨』
『不幸が続けば幸がある』とか
『후코오가 츠즈케바 코오가 아루』 토카
『불행이 계속되면 행복이 온다』 같은
綺麗事でも信じてみようって もう何度目?
키레이고토데모 신지테미요옷테 모오 난도메?
겉치레뿐이더라도 믿어보자고 한 게 벌써 몇 번째야?
ああだこうだそうだ焦って競るばっかで
아아다 코오다 소오다 아셋테 세루밧카데
이렇다 저렇다 그렇다 조급하게 다툴 뿐이고
本来したいことは永遠出来ていない
혼라이시타이 코토와 토와 데키테이나이
본래 하고 싶은 건 영원히 하지 못하고 있어
人は云う『逃避行それに邪道、蛇行、摩耗!』
히토와 이우 『토오히코오 소레니 자도오, 다코오, 마모오!』
사람은 말해 『도피행, 거기에 사도, 사행, 마모!』
いつの日にか僕も君の声を無くして
이츠노 히니카 보쿠모 키미노 코에오 나쿠시테
언젠가 나도 너의 목소리를 잃어버리고
地に足をついて生きるのかな
치니 아시오 츠이테 이키루노카나
땅에 발을 붙이고 살아가는 걸까
いいんだよ もういいんだよ すべて
이인다요 모오 이인다요 스베테
괜찮아, 이제 괜찮아, 전부
なのに いいんだと もういいんだと
나노니 이인다토 모오 이인다토
그런데 괜찮다고, 이제 괜찮다고
思えず ずっと痛めて
오모에즈 즛토 이타메테
생각하지 못하고 계속 괴로워하며
何を守ってるの
나니오 마못테루노
뭘 지키고 있는 거야
壊れた幻想を愛したいよ
코와레타 겐소오오 아이시타이요
망가진 환상을 사랑하고 싶어
このまま現実だって愛したいよ
코노마마 겐지츠닷테 아이시타이요
이대로 현실도 사랑하고 싶어
それでも最低が襲う夜は
소레데모 사이테이가 오소우 요루와
그래도 최악이 덮쳐오는 밤에는
いつだって傍にいる
이츠닷테 소바니 이루
언제나 곁에 있을게
心を澄まして
코코로오 스마시테
마음을 가다듬고서
ヘイヴンは ヘイヴンはきっとあるんだ
헤이분와 헤이분와 킷토 아룬다
헤이분은, 헤이븐은 분명 있을 거야
思い付ける限りの理由を抱き締めるよ
오모이츠케루 카기리노 리유우오 다키시메루요
떠오를 만한 모든 이유를 끌어안을게
笑い飛ばしてくれよメイリー
와라이 토바시테쿠레요 메이리이
웃어넘겨줘 메일리
君のいない世界は味気ない
키미노 이나이 세카이와 아지케나이
네가 없는 세계는 따분해
正論や真実が火を生むなら
세이론야 신지츠가 히오 우무나라
정론이나 진실이 불을 낳는다면
いつか虚構の雨を降らすからさ
이츠카 쿄코오노 아메오 후라스카라사
언젠가 허구의 비를 내리게 할 테니까
無謀だって思うだろ
무보오닷테 오모우다로
무모하다고 생각하겠지
夢想だって思うだろ
무소오닷테 오모우다로
몽상이라고 생각하겠지
それでも信じる
소레데모 신지루
그래도 믿을 거야
ヘイヴンはきっとあるから
헤이분와 킷토 아루카라
헤이븐은 분명 있을 테니까
絵空事でも愛していくよ
에소라고토데모 아이시테이쿠요
공상이더라도 사랑할 거야
がらんどうな部屋 灯る光
가란도오나 헤야 토모루 히카리
텅 비어있는 방을 밝히는 빛
君と共に選んだ確かな今
키미토 토모니 에란다 타시카나 이마
너와 함께 선택한 확실한 지금
ヘイヴンはきっと見つける
헤이분와 킷토 미츠케루
헤이븐은 분명 찾아낼 거야
自分だけの鼓動を
지분다케노 코도오오
자신만의 고동을
離さないで。歌っていく
하나사나이데. 우탓테이쿠
떠나지 말아줘. 노래해
離さないで、歌っていく
하나사나이데, 우탓테이쿠
떠나지 말라며, 노래해
どちらの意味も今は解る
도치라노 이미모 이마와 와카루
두 의미 모두 지금은 이해할 수 있어
生を続けて
세이오 츠즈케테
삶을 이어가

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.