하트의 주장

정보

ハートの主張
출처 AJSU1p0vpig
작곡 HoneyWorks
작사 HoneyWorks
노래 하츠네 미쿠

가사

壊れてた優しさが涙を流してる
코와레테타 야사시사가 나미다오 나가시테루
무너져버린 상냥함이 눈물을 흘리고 있어
どうして言えなかったのかな
도오시테 이에나캇타노카나
어째서 말할 수 없었던 걸까
「嫌いだわ」指差し誰かが笑う
「키라이다와」 유비사시 다레카가 와라우
「진짜 싫다」 라며 손가락질하며 누군가가 비웃어
狙われた的はうつむいた
네라와레타 마토와 우츠무이타
노려진 대상은 고개를 숙였어
合わせてた悪口ため息ばかり
아와세테타 와루구치 타메이키바카리
입을 모아 하는 험담 한숨만 가득
あっちにこっちに頷いて
아앗치니 코옷치니 우나즈이테
여기에 저기에 고개를 끄덕이면서
どれほどの痛み超えて大人になるの?
도레호도노 이타미 코에테 오토나니 나루노?
얼마만큼의 아픔을 넘어야 어른이 되는 거야?
傷ついて震えてる
키즈츠이테 후루에테루
상처받아 떨고 있어
隠したハートの高鳴りが
카쿠시타 하토노 타카나리가
숨겼던 가슴의 두근거림이
伝えたかった言葉
츠타에타캇타 코토바
전하고 싶었던 말
弱くて怖くて逃げる
요와쿠테 코와쿠테 니게루
약하고 무서워서 도망쳐
壊れてた優しさが涙を流してる
코와레테타 야사시사가 나미다오 나가시테루
무너져버린 상냥함이 눈물을 흘리고 있어
どうして言えなかったのかな
도오시테 이에나캇타노카나
어째서 말할 수 없었던 걸까
テレビから聞こえた誰かのセリフ
테레비카라 키코에타 다레카노 세리후
TV에서 들었던 누군가의 대사
「嫌ってばかりじゃつまんない」
「키랏테 바카리쟈 츠만나이」
「싫다고만 하면 재미없잖아」
好きな事好きな物引っ張りだして
스키나 코토 스키나 모노 힛파리다시테
좋아하는 일 좋아하는 것 전부 끌어내서
迷いと不満を脱ぎ捨てた
마요이토 후만오 누기스테타
망설임과 불만을 벗어던졌어
教室のドアを開けて大きな声で
쿄오시츠노 도아오 아게테 오오키나 코에데
교실 문을 열고서 큰 소리로
「このままじゃダメだって」
「코노마마쟈 다메닷테」
「이대로는 안 된다고」
溢れたハートの泣き声は
아후레타 하토노 나키고에와
넘쳐흐른 하트의 울음소리는
空回ってるかもね
카라마왓테루 카모네
헛돌고 있을지도 몰라
それでも誰かに届け
소레데모 다레카니 토도케
그래도 누군가에게 닿아라
壊れてた優しさにおかえりって微笑む
코와레테타 야사시사니 오카에릿테 호호에무
무너져버린 상냥함에게 잘 다녀왔다고 미소 지어
後悔ないけど…ないけど
코오카이 나이케도…나이케도
후회는 없지만…없지만
やっぱりこうなる気はしてた
얏파리 코오나루 키와 시테타
역시 이렇게 될 거라는 생각은 했어
標的が変わり独りぼっち
효오데키카 카와리 히토리봇치
표적이 바뀌어 외톨이
私だけが世界ここに居ない
와타시다케가 코코니 이나이
나만이 세계여기에 없어
でもなんだか不思議と怖くない
데모 난다카 후시기토 코와쿠나이
그래도 왠지 이상하게도 무섭진 않아
今の私は嫌いじゃない
이마노 와타시와 키라이쟈나이
지금의 나는 싫지 않아
うつむくのは今日まででいいや
우츠무쿠노와 쿄오마데데 이이야
고개 숙이는 건 오늘까지면 됐어
どれほどの痛み超えて大人になるの?
도레호도노 이타미 코에테 오토나니 나루노?
얼마만큼의 아픔을 넘어야 어른이 되는 거야?
ねえ誰か教えてよ
네에 다레카 오시에테요
저기 누군가 가르쳐줘
リアルなハートを詰め込めば
리아루나 하토오 츠메코메바
리얼한 하트를 가득 채우면
受け止めてくれるの?
우케토메테쿠레루노?
받아들여 주는 거야?
誰かを信じていたい
다레카오 신지테이타이
누군가를 믿고 싶어
壊れてた優しさがありがとうって微笑む
코와레테타 야사시사가 아리가톳테 호호에무
무너져버린 상냥함이 고맙다면서 미소 지어
慣れない言葉に照れるんだ
나레나이 코토바니 테레룬다
익숙하지 않은 말에 수줍어져
助走始める準備はOK?
죠소오 하지메루 쥰비와 오케이?
도움닫기를 시작할 준비는 OK?
振り向かないで信じる方へ
후리무카나이데 신지루 호오에
뒤돌아보지 않고 믿는 쪽에
新しい出会いがある
아타라시이 데아이가 아루
새로운 만남이 있어
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 모든 내용은 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 3.0 라이선스를 따릅니다.