심박수#0822

정보

心拍数♯0822
출처 sm11834233
작곡 papiyon
작사 papiyon
노래 하츠네 미쿠

가사

僕の心臓がね、止まる頃にはね
보쿠노 신조오가네, 토마루 코로니와네
내 심장이 말이야, 멈췄을 때는 말이야
きっとこの世をね、満喫し終わっていると思うんだ
킷토 코노 요오네, 만키츠시 오왓테 이루토 오모운다
분명 이 세상을 말이야, 만끽했었다고 생각할 거야
やり残したこと、なんにもないくらい
야리노코시타 코토, 난니모 나이쿠라이
못 다한 것은, 하나도 없을 정도로
君の隣でさ、笑い続けていたいと思うんだ
키미노 토나리데사, 와라이 츠즈케테 이타이토 오모운다
너의 옆에서 말이야, 계속 웃고 싶다고 생각할 거야
この胸が脈打つうちは君をまだ守っていたい
코노 무네가 먀쿠우츠우치와 키미오 마다 마못테이타이
이 가슴을 뛰게 하는 너를 아직 지키고 싶어
生きる意味なんてそれでいいの
이키루 이미난테 소레데 이이노 이이노
살아있는 의미 같은 건 이것으로 괜찮은걸
もう一つ、もう一つって同じ涙を数えて
모오 히토츠, 모오 히토츳테 오나지 나미다오 카조에테
다시 한 번, 다시 한 번이라며 똑같던 눈물을 세아려
僕らはまたお互いを知るんだ
보쿠라와 마타 오타가이오 시룬다
우리들은 다시 서로를 알아가게 돼
高鳴る鼓動が伝えてく
타카나루 코도오가 츠타에테쿠
두근거리는 고동이 전해져
重なる音と流れる想いを
카사나루 오토토 나가레루 오모이오
겹쳐지는 소리와 흘러가는 마음을
もう離さないと約束しよう
모오 하나사나이토 야쿠소쿠시요오
이제 떼어놓지 않겠다고 약속해줘
いつでも君が寂しくないように
이츠데모 키미가 사비시쿠나이 요오니
언제나 네가 외로워지지 않도록
僕の心臓はね、1分間にね
보쿠노 신조오와네, 잇푼칸니네
내 심장은 말이야, 1분마다 말이야
70回のね、「生きている」を叫んでるんだ
나나주카이노네, 「이키테이루」오 사켄데룬다
70회로 말이야, 「살아있음」을 외치고 있어
でも君と居ると、少し駆け足で
데모 키미토 이루토, 스코시 카케아시데
그래도 너와 있다면, 조금 걸음을 재촉해서
110回のね、「愛している」を叫ぶんだ
햐쿠주카이노네, 「아이시테이루」오 사케분다
110회로 말이야, 「사랑해」를 외칠 거야
この胸が脈打つうちは君をまだ守っていたい
코노 무네가 먀쿠우츠우치와 키미오 마다 마못테이타이
이 가슴을 뛰게 하는 너를 아직 지키고 싶어
生きる意味なんてそれでいいの
이키루 이미난테 소레데 이이노
살아있는 의미 같은 건 이것으로 괜찮은걸
もう一度、もう一度って同じ心を重ねて
모오 이치도, 모오 이치돗테 오나지 코코로오 카사네테
다시 한 번, 다시 한 번이라며 똑같은 마음을 겹쳐가
僕らはまたお互いを知るんだ
보쿠라와 마타 오타가이오 시룬다
우리들은 다시 서로를 알아가게 돼
僕と君が出会えたことに
보쿠토 키미가 데아에타 코토니
너와 내가 만났다는 것에
何か理由があるとするならば
나니카 리유우가 아루토 스루나라바
뭔가 이유가 있는 거라면
運命かは分からなくても
운메이카와 와카라나쿠테모
운명인지는 모르겠지만
嬉しいことに変わりはないよね
우레시이 코토니 카와리와 나이요네
기뻤다는 것은 변하지 않을 거야
いつか僕をやめるときまで
이츠카 보쿠오 야메루 토키마데
언젠가 나를 잊어줄 때까지
あと何度「好き」と言えるのだろう?
아토 난도 「스키」토 이에루노 다로오?
앞으로 몇 번 「좋아해」라고 말할 수 있을까?
ここに居られることに感謝しよう
코코니 이라레루 코토니 칸샤시요오
지금 여기 있는 것에 감사하자
ただ生きていることにありがとう。
타다 이키테이루 코토니 아리가토오.
그저 살아있다는 것에 감사해.
高鳴る鼓動が伝えてく
타카나루 코도오가 츠타에테쿠
두근거리는 고동이 전해져
重なる音と流れる想いを
카사나루 오토토 나가레루 오모이오
겹쳐지는 소리와 흘러가는 마음을
愛し続けると約束しよう
아이시 츠즈케루토 야쿠소쿠시요오
계속 사랑하기로 약속해줘
心拍が止まってしまうまで
신파쿠가 토맛테 시마우마데
심장의 박동이 멈춰버리기 전까지

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.