천국과 지옥/레루리리
정보
天国と地獄 | |
---|---|
출처 | sm31397377 |
작곡 | 레루리리 |
마스터링 | 카고메P |
작사 | 레루리리 |
노래 | 하츠네 미쿠 GUMI |
가사
此処は天国 はたまた地獄 |
코코와 텐고쿠 하타마타 지고쿠 |
여기는 천국 혹은 지옥 |
見ようによっちゃ全てが 紛れもない真実 |
미요오니 욧챠 스베테가 마기레모 나이 신지츠 |
눈으로 보기엔 모든 것이 틀림없는 진실 |
破れた制服から 染み出したオイル |
야부레타 세이후쿠카라 시미다시타 오이루 |
찢어진 제복으로부터 배어나온 오일 |
欲に溺れた生き物に下された罰 |
요쿠니 오보레타 이키모노니 쿠다사레타 바츠 |
욕망에 빠진 생물에게 내려지는 벌 |
どうしたって 解り合えない |
도오시탓테 와카리아에나이 |
무슨 짓을 해도 서로 이해할 수 없어 |
適わなくたって 叫び続けたい |
카나와나쿠탓테 사케비츠즈케타이 |
어울리지 않는다 해도 계속 외치고 싶어 |
錆び付いた哲学 ブン回して |
사비츠이타 테츠가쿠 분 마와시테 |
녹슬어있는 철학을 힘차게 돌려서 |
暴走するロジックをブチ壊すんだ |
보오소오스루 로짓쿠오 부치코와슨다 |
폭주하는 로직을 때려 부수는 거야 |
曖昧な感情が 誰かをまたキズつけたとしても |
아이마이나 칸죠오가 다레카오 마타 키즈츠케타토 시테모 |
애매한 감정이 누군가를 다시 상처 입힌다고 해도 |
かまわない |
카마와나이 |
상관없어 |
単純な愛情で 君をずっと守り続けるさ |
탄쥰나 아이죠오데 키미오 즛토 마모리츠즈케루사 |
단순한 애정으로 너를 계속해서 지킬 거야 |
誓うよ |
치카우요 |
맹세할게 |
不完全なモノだから面白いんだろ? |
후칸젠나 모노다카라 오모시로인다로? |
불완전한 거니까 즐거운 거잖아? |
此処は始まり それとも終わり |
코코와 하지마리 소레토모 오와리 |
여기는 시작 또는 마지막 |
見ようによっちゃそれぞれが 間違いじゃない |
미요오니 욧차 소레조레가 마치가이쟈 나이 |
보기에 따라선 이것도 저것도 잘못은 아니야 |
汚れた指先から 紡がれた世界 |
요고레타 유비사키카라 츠무가레타 세카이 |
더러워진 손가락 끝으로 자아냈던 세계 |
力のない者たちに着せられた罪 |
치카라노 나이 모노타치니 키세라레타 츠미 |
힘없는 자들에게 씌워진 죄 |
どうしたって 信じ合えない |
도오시탓테 신지아에나이 |
무슨 짓을 해도 서로 믿지 않아 |
届かなくたって 諦めたくない |
토도카나쿠탓테 아키라메타쿠 나이 |
닿을 수 없다고 해도 포기하고 싶지 않아 |
凍てついた心臓 奮い立たせ |
이테츠이타 신조오 후루이타타세 |
얼어붙은 심장 분발하는 거야 |
硬直するイメージをブチ壊すんだ |
코오쵸쿠스루 이메에지오 부치코와슨다 |
경직된 이미지를 때려 부수는 거야 |
最低な結末が 僕たちを待ち受けていたとしても |
사이테이나 케츠마츠가 보쿠타치오 마치우케테이타토 시테모 |
최악의 결말이 우리들을 기다리고 있다고 해도 |
かまわない |
카마와나이 |
상관없어 |
最高の選択で 明日をまだ変えられるかもしれない |
사이코오노 센타쿠데 아시타오 마다 카에라레루카모 시레나이 |
최고의 선택으로 내일을 아직 바꿀 수 있을지도 몰라 |
違うかい? |
치가우카이? |
틀려? |
不完全だから 僕らは前に進めるんだ |
후칸젠다카라 보쿠라와 마에니 스스메룬다 |
불완전하니까 우린 앞으로 나아갈 수 있어 |
どうしたって 解り合えない |
도오시탓테 와카리아에나이 |
무슨 짓을 해도 서로 이해할 수 없어 |
適わなくたって 叫び続けたい |
카나와나쿠탓테 사케비츠즈케타이 |
어울리지 않는다 해도 계속 외치고 싶어 |
錆び付いた哲学 ブン回して |
사비츠이타 테츠가쿠 분 마와시테 |
녹슬어있는 철학을 힘차게 돌려서 |
暴走するロジックをブチ壊すんだ |
보오소오스루 로짓쿠오 부치코와슨다 |
폭주하는 로직을 때려 부수는 거야 |
曖昧な感情が 誰かをまたキズつけたとしても |
아이마이나 칸죠오가 다레카오 마타 키즈츠케타토 시테모 |
애매한 감정이 누군가를 다시 상처 입힌다고 해도 |
かまわない |
카마와나이 |
상관없어 |
単純な愛情で 君をずっと守り続けるさ |
탄쥰나 아이죠오데 키미오 즛토 마모리츠즈케루사 |
단순한 애정으로 너를 계속해서 지킬 거야 |
誓うよ |
치카우요 |
맹세할게 |
最低な結末が 僕たちを待ち受けていたとしても |
사이테이나 케츠마츠가 보쿠타치오 마치우케테이타토 시테모 |
최악의 결말이 우리들을 기다리고 있다고 해도 |
かまわない |
카마와나이 |
상관없어 |
最高の選択で 明日をまだ変えられるかもしれない |
사이코오노 센타쿠데 아시타오 마다 카에라레루카모 시레나이 |
최고의 선택으로 내일을 아직 바꿀 수 있을지도 몰라 |
違うかい? |
치가우카이? |
틀려? |
不完全なモノだから 愛せるんだろ? |
후칸젠나 모노다카라 아이세룬다로? |
불완전한 거니까 사랑할 수 있는 거잖아? |