헤븐리 유
정보
ヘヴンリーユー | |
---|---|
출처 | tR15E2QD63U |
작곡 | LonePi |
작사 | LonePi |
노래 | 리무루 |
가사
月が欠けたから |
츠키가 카케타카라 |
달이 이지러졌으니까 |
あなたがもう居ないことに気付いて |
아나타가 모오 이나이 코토니 키즈이테 |
당신이 이제 없는 걸 깨달아서 |
夜が明けてから |
요루가 아케테카라 |
날이 밝고 나서 |
泣き腫らした声を露に隠した |
나키하라시타 코에오 츠유니 카쿠시타 |
울어 부은 목소리를 이슬로 가렸어 |
「君がそうなのは 私のせいだね」なんて言ってたね |
키미가 소오나노와 와타시노 세에다네 난테 잇테타네 |
「네가 그런 건 나 때문이네」라 말했었지 |
そうだよ、あなたのせい |
소오다요 아나타노 세에 |
그래, 당신 때문이야 |
でもそれだけじゃない 覚えておいて |
데모 소레다케자 나이 오보에테 오이테 |
그래도 그것만이 아니야 기억해 둬 |
ポジティブがネガティブを毀すたび |
포지티부가 네가티부오 코와스 타비 |
포지티브가 네거티브를 부술 때마다 |
ゴミ箱に打ち付けて繰り返す |
고미바코니 우치츠케테 쿠리카에스 |
쓰레기통에 박아 붙여 반복했어 |
度々、そんな機会すらあなたは |
타비타비 손나 키카이스라 아나타와 |
때때로, 그런 기회마저 당신은 |
全部奪った |
젠부 우밧타 |
전부 뺏어갔어 |
両手にたんと絡みつく |
료오테니 탄토 카라미츠쿠 |
양손에 잔뜩 달라붙는 |
砂鉄のような不快感 |
사테츠노 요오나 후카이칸 |
사철과 같은 불쾌감 |
虚無の蟲が心を這うのです |
쿄무노 무시가 코코로오 하우노데스 |
허무의 벌레가 마음에 기어다니는 겁니다 |
あなたがどっかに行くから |
아나타가 돗카니 이쿠카라 |
당신이 어딘가 가버리니까 |
未来永劫迷子だわ |
미라이에에쿄오 마이고다와 |
미래영겁 미아인 채야 |
どうしてくれるの? |
도오시테쿠레루노 |
어떻게 해줄 거야? |
ハッピーヘヴンリーバースデー |
핫피이 헤분리이 바아스데에 |
해피 헤븐리 버스데이 |
未来が砕ける音がした |
미라이가 쿠다케루 오토가 시타 |
미래가 부서지는 소리가 났어 |
上からフォークを突き刺した |
우에카라 포오쿠오 츠키사시타 |
위에서부터 포크를 내려찍었어 |
掛け替えの無い過去を産んだ |
카케가에노 나이 카코오 운다 |
둘도 없는 과거를 낳았어 |
ありがとうを言えなかった |
아리가토오오 이에나캇타 |
고맙다는 말도 못 했어 |
剥がれ落ちそうな生活に |
하가레오치소오나 세에카츠니 |
벗어져 떨어질 것 같은 생활에 |
あなたが付けた傷跡 |
아나타가 츠케타 키즈아토 |
당신이 낸 상처 자국 |
錆び付いて二度と消えない |
사비츠이테 니도토 키에나이 |
녹슬어 엉겨 붙어 다시는 안 사라져 |
どうして火は灯る |
도오시테 히와 토모루 |
어째서 불은 켜져 |
あなたの本意であたしは堕ちた |
아나타노 혼이데 아타시와 오치타 |
당신의 본의로 나는 떨어졌어 |
ほらね、あなたのせい |
호라네 아나타노 세에 |
자 봐, 당신 때문이야 |
ただそれだけなのよ 理解した |
타다 소레다케나노요 리카이시타 |
그저 그뿐이야 이해했어 |
ポジティブがネガティブを毀すたび |
포지티부가 네가티부오 코와스 타비 |
포지티브가 네거티브를 부술 때마다 |
ゴミ箱に打ち付けて繰り返す |
고미바코니 우치츠케테 쿠리카에스 |
쓰레기통에 박아 붙여 반복했어 |
度々、そんな機会すらあなたは |
타비타비 손나 키카이스라 아나타와 |
때때로, 그런 기회마저 당신은 |
全部奪い全部踏みにじった |
젠부 우바이 젠부 후미니짓타 |
전부 뺏어 전부 짓밟았어 |
あたしだと はやく認めさせてよ |
아타시다토 하야쿠 미토메사세테요 |
나라고 빨리 인정해줘 |
イヤホンの無い片耳貫き |
이야혼노 나이 카타미미 츠라누키 |
이어폰을 안 낀 한 쪽 귀를 꿰뚫고 |
鳴り止まない あなたのかわいい声 |
나리야마나이 아나타노 카와이이 코에 |
계속해서 들려오는 당신의 귀여운 목소리 |
急転直下 |
큐우텐촛카 |
급전직하 |
あたしは最後まで |
아타시와 사이고마데 |
나는 마지막까지 |
鈍いあなたの嗚咽も聞けずに |
니부이 아나타노 오에츠모 키케즈니 |
둔한 당신의 오열마저 듣지 못하고 |
仕様もない情もない大人でいるの |
시요오모 나이 조오모나이 오토나데이루노 |
어쩔 도리도 없고 정도 없는 어른인 채로 있는 거야 |
額縁の中で笑うあなたの大きな目 |
가쿠부치노 나카데 와라우 아나타노 오오키나 메 |
액자 속에서 웃는 당신의 커다란 눈 |
最悪のさよなら |
사이아쿠노 사요나라 |
최악의 작별 인사 |
あ |
아 |
아 |
四畳半と声なき独白 |
요조오한토 코에나키 도쿠하쿠 |
다다미 넉 장 반과 소리 없는 독백 |
復讐の奴隷なるあたしは |
후쿠슈노 도레에나루 아타시와 |
복수의 노예 되는 나는 |
どうせ今日も肉でできてる |
도오세 쿄오모 니쿠데 데키테루 |
어짜피 오늘도 살로 만들어져 있어 |
あなたが勝手に逝くから |
아나타가 캇테니 이쿠카라 |
당신이 멋대로 떠나니까 |
廃人直行、怠惰だわ |
하이진촛코오 타이다다와 |
폐인 직행, 나태하네 |
なら、どうか、せめて、 |
나라 도오카 세메테 |
그렇다면, 부디, 적어도, |
真綿のような地獄へ |
마와타노 요오나 지고쿠에 |
풀솜 같은 지옥으로 |
ハッピーヘヴンリーバースデー |
핫피이 헤분리이 바아스데에 |
해피 헤븐리 버스데이 |