무거운 나무 상자
정보
| 重い木箱 | |
|---|---|
| 출처 | sm5594755 |
| 작곡 | 마치게리타 |
| 작사 | 마치게리타 |
| 노래 | 카가미네 렌 |
가사
| さようなら、明るい未来へ。 |
| 사요오나라, 아카루이 미라이에. |
| 안녕히 계세요, 밝은 미래로. |
| 目の前に見える箱の中に僕をつめて |
| 메노 마에니 미에루 하코노 나카니 보쿠오 츠메테 |
| 눈앞에 보이는 상자 속에 나를 채워넣고서 |
| こんにちは、暗い未来へ。 |
| 콘니치와, 쿠라이 미라이에. |
| 안녕하세요, 어두운 미래로. |
| 箱が何かに引き摺られ、燃えて煙になってゆく |
| 하코가 나니카니 히키즈라레, 모에테 케무리니 낫테유쿠 |
| 상자가 무언가에 이끌려, 타올라 연기가 되어가 |
| 拝啓そちらの僕へ 苦しくないですか? |
| 하이케이 소치라노 보쿠에 쿠루시쿠 나이데스카? |
| 친애하는 그쪽의 나에게, 괴롭진 않으신가요? |
| 拝啓こちらの僕へ 笑ってないですか? |
| 하이케이 코치라노 보쿠에 와랏테 나이데스카? |
| 친애하는 이쪽의 나에게, 웃지 않고 계신가요? |
| あの日僕は地面に吸い込まれた気がして |
| 아노 히 보쿠와 지멘니 스이코마레타 키가 시테 |
| 그날 나는 지면에 빨려들어가는 듯한 기분이 들어서 |
| 一人で泣きました |
| 히토리데 나키마시타 |
| 홀로 울었습니다 |
| 僕は何もしていませんよ |
| 보쿠와 나니모 시테이마센요 |
| 저는 아무것도 하지 않았어요 |
| 明日も僕は生きているはずでした |
| 아시타모 보쿠와 이키테이루 하즈데시타 |
| 내일도 저는 살아있을 예정이었습니다 |
| 僕の靴はありましたか? |
| 보쿠노 쿠츠와 아리마시타카? |
| 제 신발은 있었나요? |
| 僕の手紙は見つかりましたか? |
| 보쿠노 테가미와 미츠카리마시타카? |
| 제 편지는 찾아내셨나요? |
| 僕が最期、目に入れたものは |
| 보쿠가 사이고, 메니 이레타 모노와 |
| 제가 마지막에, 눈으로 봤던 건 |
| 冷たいコンクリートと、空と雲でした |
| 츠메타이 콘쿠리이토토, 소라토 쿠모데시타 |
| 차가운 콘크리트와, 하늘과 구름이었습니다 |
댓글
새 댓글 추가




