고주망태 정키
정보
| へべれけジャンキー | |
|---|---|
| 출처 | sm38508888 |
| 작곡 | syudou |
| 작사 | syudou |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| アイマジャンキーさ酒飲み |
| 아이마 잔키이사 사케노미 |
| 아임 어 정키, 술꾼 |
| 満員電車は悲しみばかりが |
| 만인덴샤와 카나시미바카리가 |
| 꽉 찬 전철은 슬픔뿐이지만 |
| 募り重なり今日も唸っている |
| 츠노리 카사나리 쿄오모 우낫테이루 |
| 점점 쌓여 오늘도 신음하고 있어 |
| 疲れと性 溜まっている |
| 츠카레토 사가 타맛테이루 |
| 피로와 습관이 쌓여있어 |
| 不意にぶつかる肩と肩 |
| 후이니 부츠카루 카타토 카타 |
| 문득 부딪힌 어깨와 어깨 |
| 忙しい日々の無駄な論争が |
| 이소가시이 히비노 무다나 론소오가 |
| 바쁜 날들 속의 헛된 논쟁이 |
| 虚しい程鈍く響いていた |
| 무나시이호도 니부쿠 히비이테이타 |
| 허무할 정도로 느리게 울리고 있었어 |
| 誰だ誰だ悪いのは誰だ? |
| 다레다 다레다 와루이노와 다레다? |
| 누구야, 누구야, 나쁜 건 누구야? |
| 見つかり次第晒し上げだ |
| 미츠카리 시다이 사라시 아게다 |
| 찾아내는 대로 밝혀내는 거야 |
| 誰のせいか分からずみな |
| 다레노 세이카 와카라즈 미나 |
| 누구 탓인지 모른 채로 모두 |
| 酒のせいにしたがるクソ野郎 |
| 사케노 세이니 시타가루 쿠소야로오 |
| 술 탓으로 돌리고 싶어하는 빌어먹을 놈 |
| アイマジャンキーさ酒飲み |
| 아이마 잔키이사 사케노미 |
| 아임 어 정키, 술꾼 |
| 浮世 忍耐 がぶ飲み |
| 우키요 닌타이 가부노미 |
| 덧없는 세상을 인내, 마구 들이켜 |
| 分かり合えない奴との諍論が |
| 와카리아에나이 야츠토노 조오론가 |
| 이해할 수 없는 녀석과의 말다툼이 |
| 今日も杯を進めて止まない |
| 쿄오모 하이오 스스메테 야마나이 |
| 오늘도 술이 들어가게 해, 멈추지 않아 |
| アイマジャンキーさ酒飲み |
| 아이마 잔키이사 사케노미 |
| 아임 어 정키, 술꾼 |
| 分かり合えなくても |
| 와카리아에나쿠테모 |
| 서로 이해할 수 없다고 해도 |
| 酔いに託けて忘れたらいいんだった |
| 요이니 카코츠케테 와스레타라 이인닷타 |
| 취기를 핑계삼아 잊어버렸으면 좋았을걸 |
| 飲めば飲むほどに飲み込まれそうなんだ |
| 노메바 노무호도니 노미코마레소오난다 |
| 마시만 마실수록 삼켜질 것만 같아 |
| はぁ。。。 |
| 하아… |
| 하아… |
| 朧げ記憶 頭の中には |
| 오보로게 키오쿠 아타마노 나카니와 |
| 어렴풋한 기억, 머릿속에는 |
| 千鳥足乗り込んだタクシーと |
| 치도리아시 노리콘다 타쿠시이토 |
| 비틀거리며 올라탔던 택시와 |
| グラス音が残っている |
| 구라스온가 노콧테이루 |
| 잔 소리가 남아있어 |
| 打って変わって六畳間 |
| 웃테 카왓테 로쿠조오마 |
| 돌연 변해, 다다미 여섯 장짜리 방 |
| 孤独 ストレスは部屋のチリや |
| 코도쿠 스토레스와 헤야노 치리야 |
| 고독, 스트레스는 방안의 먼지나 |
| 着信履歴より積もっていた |
| 차쿠신리레키요리 츠못테이타 |
| 착신이력보다도 많이 쌓여있었어 |
| アイマジャンキーさ酒飲み |
| 아이마 잔키이사 사케노미 |
| 아임 어 정키, 술꾼 |
| 馬鹿は精進あるのみ |
| 바카와 쇼오진 아루노미 |
| 바보에게는 그저 수행 뿐 |
| 飲めばどんどん喉が乾く様に |
| 노메바 돈돈 노도가 카와쿠 요오니 |
| 마시면 점점 목이 말라가듯이 |
| 心まで潤しちゃくれない |
| 코코로마데 우루오시차 쿠레나이 |
| 마음까지 적셔주지는 않아 |
| アイマジャンキーさ酒飲み |
| 아이마 잔키이사 사케노미 |
| 아임 어 정키, 술꾼 |
| 恥晒しになっても |
| 하지사라시니 낫테모 |
| 망신을 당하더라도 |
| 兎に角其の場を凌げたらいいんだった |
| 토니카쿠 소노 바오 시노게타라 이인닷타 |
| 어찌 됐든 거길 벗어날 수 있다면 좋았어 |
| 必死に生きてる最悪な今日なんだ |
| 힛시니 이키테루 사이아쿠나 쿄오난다 |
| 필사적으로 살아가는 최악의 오늘이야 |
| はぁ? |
| 하아? |
| 하아? |
| oh damn drinkin’ so not sippin’ |
| 오 댐 드링킹’ 소 낫 시핑’ |
| oh damn drinkin’ so not sippin’ |
| 血の酒 火の酒 苦い酒を |
| 치노 사케 히노 사케 니가이 사케오 |
| 혈주, 화주, 고주를 |
| more drinkin’ ヤバい雰囲気 |
| 모어 드링킹’ 야바이 훈이키 |
| more drinkin’ 위험한 분위기 |
| 呂律反比例 回ってんな |
| 로레츠 한피레이 마왓텐나 |
| 반비례로 말이 제대로 나오질 않아 |
| oh パニック パニック マジマジパニック |
| 오 파닛쿠 파닛쿠 마지마지 파닛쿠 |
| oh 패닉, 패닉, 진짜 진짜 패닉 |
| 知らぬ駅気づきゃ座ってんだ |
| 시라누 에키 키즈캬 스왓텐다 |
| 모르는 역이란 걸 깨달으면 앉아있어 |
| もう失くしたい記憶の全てを |
| 모오 나쿠시타이 키오쿠노 스베테오 |
| 이젠 없애고 싶은 모든 기억들을 |
| 酒のせいにしちゃえば?クソ野郎 |
| 사케노 세이니 시차에바? 쿠소야로오 |
| 술 탓으로 하는 게 어때? 빌어먹을 놈아 |
| アイマジャンキーさ酒飲み |
| 아이마 잔키이사 사케노미 |
| 아임 어 정키, 술꾼 |
| 飲み腐ったら抱くのみ |
| 노미쿠삿타라 다쿠노미 |
| 마시고 취하면 안을 뿐이야 |
| その度数にも満たぬ薄い愛で |
| 소노 도스우니모 미타누 우스이 아이데 |
| 그 도수도 모자란 연한 사랑으로 |
| 僕の胸を満たして下さい |
| 보쿠노 무네오 미타시테 쿠다사이 |
| 내 가슴을 채워줬으면 해 |
| アイマジャンキーさ酒飲み |
| 아이마 잔키이사 사케노미 |
| 아임 어 정키, 술꾼 |
| 忘れられないのさ |
| 와스레라레나이노사 |
| 잊어버릴 수가 없어 |
| 頭に染みつく「構わずにもう一杯」 |
| 아타마니 시미츠쿠 「카마와즈니 모오 잇파이」 |
| 머릿속에 스며드는 「신경 끄고 한 잔 더」 |
| 振り払うように飲み進めようったって |
| 후리하라우 요오니 노미스스메요오탓테 |
| 떨쳐내듯이 계속 마시려고 해봤자 |
| 嗚呼 逃れやしないんだった |
| 아아 니게레야 시나인닷타 |
| 아아, 도망칠 수는 없었어 |
| はぁ。。。 |
| 하아… |
| 하아… |
댓글
새 댓글 추가




