고주망태 정키
정보
へべれけジャンキー | |
---|---|
출처 | sm38508888 |
작곡 | syudou |
작사 | syudou |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
アイマジャンキーさ酒飲み |
아이마 쟌키이사 사케노미 |
아임 어 정키, 술꾼 |
満員電車は悲しみばかりが |
만인덴샤와 카나시미바카리가 |
꽉 찬 전철은 슬픔뿐이지만 |
募り重なり今日も唸っている |
츠노리 카사나리 쿄오모 우낫테이루 |
점점 쌓여 오늘도 신음하고 있어 |
疲れと性 溜まっている |
츠카레토 사가 타맛테이루 |
피로와 습관이 쌓여있어 |
不意にぶつかる肩と肩 |
후이니 부츠카루 카타토 카타 |
문득 부딪힌 어깨와 어깨 |
忙しい日々の無駄な論争が |
이소가시이 히비노 무다나 론소오가 |
바쁜 날들 속의 헛된 논쟁이 |
虚しい程鈍く響いていた |
무나시이호도 니부쿠 히비이테이타 |
허무할 정도로 느리게 울리고 있었어 |
誰だ誰だ悪いのは誰だ? |
다레다 다레다 와루이노와 다레다? |
누구야, 누구야, 나쁜 건 누구야? |
見つかり次第晒し上げだ |
미츠카리 시다이 사라시 아게다 |
찾아내는 대로 밝혀내는 거야 |
誰のせいか分からずみな |
다레노 세이카 와카라즈 미나 |
누구 탓인지 모른 채로 모두 |
酒のせいにしたがるクソ野郎 |
사케노 세이니 시타가루 쿠소야로오 |
술 탓으로 돌리고 싶어하는 빌어먹을 놈 |
アイマジャンキーさ酒飲み |
아이마 쟌키이사 사케노미 |
아임 어 정키, 술꾼 |
浮世 忍耐 がぶ飲み |
우키요 닌타이 가부노미 |
덧없는 세상을 인내, 마구 들이켜 |
分かり合えない奴との諍論が |
와카리아에나이 야츠토노 죠오론가 |
이해할 수 없는 녀석과의 말다툼이 |
今日も杯を進めて止まない |
쿄오모 하이오 스스메테 야마나이 |
오늘도 술이 들어가게 해, 멈추지 않아 |
アイマジャンキーさ酒飲み |
아이마 쟌키이사 사케노미 |
아임 어 정키, 술꾼 |
分かり合えなくても |
와카리아에나쿠테모 |
서로 이해할 수 없다고 해도 |
酔いに託けて忘れたらいいんだった |
요이니 카코츠케테 와스레타라 이인닷타 |
취기를 핑계삼아 잊어버렸으면 좋았을걸 |
飲めば飲むほどに飲み込まれそうなんだ |
노메바 노무호도니 노미코마레소오난다 |
마시만 마실수록 삼켜질 것만 같아 |
はぁ。。。 |
하아… |
하아… |
朧げ記憶 頭の中には |
오보로게 키오쿠 아타마노 나카니와 |
어렴풋한 기억, 머릿속에는 |
千鳥足乗り込んだタクシーと |
치도리아시 노리콘다 타쿠시이토 |
비틀거리며 올라탔던 택시와 |
グラス音が残っている |
구라스온가 노콧테이루 |
잔 소리가 남아있어 |
打って変わって六畳間 |
웃테 카왓테 로쿠죠오마 |
돌연 변해, 다다미 여섯 장짜리 방 |
孤独 ストレスは部屋のチリや |
코도쿠 스토레스와 헤야노 치리야 |
고독, 스트레스는 방안의 먼지나 |
着信履歴より積もっていた |
챠쿠신리레키요리 츠못테이타 |
착신이력보다도 많이 쌓여있었어 |
アイマジャンキーさ酒飲み |
아이마 쟌키이사 사케노미 |
아임 어 정키, 술꾼 |
馬鹿は精進あるのみ |
바카와 쇼오진 아루노미 |
바보에게는 그저 수행 뿐 |
飲めばどんどん喉が乾く様に |
노메바 돈돈 노도가 카와쿠 요오니 |
마시면 점점 목이 말라가듯이 |
心まで潤しちゃくれない |
코코로마데 우루오시챠 쿠레나이 |
마음까지 적셔주지는 않아 |
アイマジャンキーさ酒飲み |
아이마 쟌키이사 사케노미 |
아임 어 정키, 술꾼 |
恥晒しになっても |
하지사라시니 낫테모 |
망신을 당하더라도 |
兎に角其の場を凌げたらいいんだった |
토니카쿠 소노 바오 시노게타라 이인닷타 |
어찌 됐든 거길 벗어날 수 있다면 좋았어 |
必死に生きてる最悪な今日なんだ |
힛시니 이키테루 사이아쿠나 쿄오난다 |
필사적으로 살아가는 최악의 오늘이야 |
はぁ? |
하아? |
하아? |
oh damn drinkin’ so not sippin’ |
오 댐 드링킹’ 소 낫 시핑’ |
oh damn drinkin’ so not sippin’ |
血の酒 火の酒 苦い酒を |
치노 사케 히노 사케 니가이 사케오 |
혈주, 화주, 고주를 |
more drinkin’ ヤバい雰囲気 |
모어 드링킹’ 야바이 훈이키 |
more drinkin’ 위험한 분위기 |
呂律反比例 回ってんな |
로레츠 한피레이 마왓텐나 |
반비례로 말이 제대로 나오질 않아 |
oh パニック パニック マジマジパニック |
오 파닛쿠 파닛쿠 마지마지 파닛쿠 |
oh 패닉, 패닉, 진짜 진짜 패닉 |
知らぬ駅気づきゃ座ってんだ |
시라누 에키 키즈캬 스왓텐다 |
모르는 역이란 걸 깨달으면 앉아있어 |
もう失くしたい記憶の全てを |
모오 나쿠시타이 키오쿠노 스베테오 |
이젠 없애고 싶은 모든 기억들을 |
酒のせいにしちゃえば?クソ野郎 |
사케노 세이니 시챠에바? 쿠소야로오 |
술 탓으로 하는 게 어때? 빌어먹을 놈아 |
アイマジャンキーさ酒飲み |
아이마 쟌키이사 사케노미 |
아임 어 정키, 술꾼 |
飲み腐ったら抱くのみ |
노미쿠삿타라 다쿠노미 |
마시고 취하면 안을 뿐이야 |
その度数にも満たぬ薄い愛で |
소노 도스우니모 미타누 우스이 아이데 |
그 도수도 모자란 연한 사랑으로 |
僕の胸を満たして下さい |
보쿠노 무네오 미타시테 쿠다사이 |
내 가슴을 채워줬으면 해 |
アイマジャンキーさ酒飲み |
아이마 쟌키이사 사케노미 |
아임 어 정키, 술꾼 |
忘れられないのさ |
와스레라레나이노사 |
잊어버릴 수가 없어 |
頭に染みつく「構わずにもう一杯」 |
아타마니 시미츠쿠 「카마와즈니 모오 잇파이」 |
머릿속에 스며드는 「신경 끄고 한 잔 더」 |
振り払うように飲み進めようったって |
후리하라우 요오니 노미스스메요오탓테 |
떨쳐내듯이 계속 마시려고 해봤자 |
嗚呼 逃れやしないんだった |
아아 니게레야 시나인닷타 |
아아, 도망칠 수는 없었어 |
はぁ。。。 |
하아… |
하아… |