헤이세이 안녕 바이바이
정보
| ヘイセイサヨナラバイバイ | |
|---|---|
| 출처 | |
| 작곡 | 짓푸스 |
| 작사 | 푸스 |
| 노래 | GUMI |
가사
| ヘイセイヘイセイコワレテ… |
| 헤이세이 헤이세이 코와레테… |
| 헤이세이 헤이세이 망가져서… |
| ヘイセイサヨナラバイバイだ この時代が好きだったって |
| 헤이세이 사요나라 바이바이다 코노 지다이가 스키닷탓테 |
| 헤이세이 안녕 바이바이야 이 시대가 좋았다고 |
| 素直に言えるような大人になりたかったんだ |
| 스나오니 이에루요오나 오토나니 나리타캇탄다 |
| 솔직하게 말할 수 있는 어른이 되고 싶었어 |
| だけど心の成長の糧となった時代だった |
| 다케도 코코로노 세이초오노 카테토 낫타 지다이닷타 |
| 하지만 마음이 성장할 양식이 된 시대였어 |
| 無駄じゃないと信じてるのさ |
| 무다자 나이토 신지테루노사 |
| 헛된 일이 아니라고 믿고 있어 |
| 平成最後の夏は終わったんだ |
| 헤이세이 사이고노 나츠와 오왓탄다 |
| 헤이세이 최후의 여름은 끝났어 |
| もう平成最後の花は枯れたんだ |
| 모오 헤이세이 사이고노 하나와 카레탄다 |
| 이제 헤이세이 최후의 꽃은 시들었어 |
| もう平成最後の冬を越えたんだ |
| 모오 헤이세이 사이고노 후유오 코에탄다 |
| 이제 헤이세이 최후의 겨울을 넘어섰어 |
| もう平成最後にやり残したことは無いか? |
| 모오 헤이세이 사이고니 야리노코시타 코토와 나이카? |
| 이제 헤이세이 마지막에 남아있는 건 없는 거야? |
| 平成最後は期待に満ちて |
| 헤이세이 사이고와 키타이니 미치테 |
| 헤이세이 최후는 기대로 차오르고 |
| もう平成最後だ 今日で終わるようだ |
| 모오 헤이세이 사이고다 쿄오데 오와루요오다 |
| 이젠 헤이세이 마지막이야 오늘로 끝난다고 해 |
| もう平成最後の鐘が鳴り響いて |
| 모오 헤이세이 사이고노 카네가 나리히비이테 |
| 이제 헤이세이 최후의 종이 울려 퍼지고 |
| だから平成最後の別れの言葉決めようか |
| 다카라 헤이세이 사이고노 와카레노 코토바 키메요오카 |
| 그러니 헤이세이 최후의 이별의 말을 정해볼까 |
| 夢の世界からやってきた少年少女が |
| 유메노 세카이카라 얏테키타 쇼오넨쇼오조가 |
| 꿈의 세계로부터 찾아온 소년소녀가 |
| ボクを錆びついた人生から救ってくれた |
| 보쿠오 사비츠이타 진세이카라 스쿳테쿠레타 |
| 나를 녹슨 인생으로부터 구해줬어 |
| それなのに無知で未熟なボクは |
| 소레나노니 무치데 미주쿠나 보쿠와 |
| 그런데도 무지하고 미숙한 나는 |
| 幸せを裏切った |
| 시아와세오 우라깃타 |
| 행복을 배신했어 |
| ヘイセイサヨナラバイバイだ 悪を正当化したヒーローは |
| 헤이세이 사요나라 바이바이다 아쿠오 세이토오카시타 히이로오와 |
| 헤이세이 안녕 바이바이야 악을 정당화하던 히어로는 |
| 堕ちるとこまで堕ちて愛と信用を手放したんだ |
| 오치루 토코마데 오치테 아이토 신요오오 테바나시탄다 |
| 떨어질 만큼 떨어져 사랑과 신용을 놓쳐버렸어 |
| そして夢を隠すように後ろへと走り出して |
| 소시테 유메오 카쿠스요오니 우시로에토 하시리다시테 |
| 그리고 꿈을 감추듯이 뒤를 향해서 달려나가 |
| キミの声を遠ざけたのさ |
| 키미노 코에오 토오자케타노사 |
| 너의 목소리를 멀어지게 했어 |
| 平成最後の悪あがきだって |
| 헤이세이 사이고노 와루아가키닷테 |
| 헤이세이 최후의 발버둥질도 |
| もう平成最後の思い出となって |
| 모오 헤이세이 사이고노 오모이데토 낫테 |
| 이젠 헤이세이 최후의 추억이 되고 |
| もう平成最後の夜がやってきて |
| 모오 헤이세이 사이고노 요루가 얏테키테 |
| 이젠 헤이세이 최후의 밤이 찾아와 |
| だから平成最後の宴の曲を流そうか |
| 다카라 헤이세이 사이고노 우타게노 쿄쿠오 나가소오카 |
| 그러니 헤이세이 최후의 축제 노래를 틀어볼까 |
| 同じ世界で戦ってきた同志達が |
| 오나지 세카이데 타타캇테키타 도오시타치가 |
| 같은 세계에서 싸워왔던 동지들이 |
| ボクを救うためのミッションを与えてくれた |
| 보쿠오 스쿠우 타메노 밋숀오 아타에테쿠레타 |
| 나를 구하기 위한 미션을 줬어 |
| それなのに無気力な状態が |
| 소레나노니 무키료쿠나 조오타이가 |
| 그런데도 무기력한 상태가 |
| このチャンスを見逃した |
| 코노 찬스오 미노가시타 |
| 이 찬스를 놓쳐버렸어 |
| ヘイセイサヨナラバイバイだ 吐いてしまいそうなボクは |
| 헤이세이 사요나라 바이바이다 하이테시마이소오나 보쿠와 |
| 헤이세이 안녕 바이바이야 토해버릴 것만 같은 나는 |
| 何かに怯え続けいつまでも駄目だったんだ |
| 나니카니 오비에츠즈케 이츠마데모 다메닷탄다 |
| 계속 무언가를 두려워했어 영원히 글러먹었던 거야 |
| そして罪を隠すように自我をコントロールして |
| 소시테 츠미오 카쿠스요오니 지가오 콘토로오루시테 |
| 그리고 죄를 감추듯이 자아를 컨트롤하며 |
| 派手にキャラを挿げ替えたのさ |
| 하데니 캬라오 스게카에타노사 |
| 화려한 캐릭터를 갈아 끼웠어 |
| 黒く塗りつぶした過去 |
| 쿠로쿠 누리츠부시타 카코 |
| 검게 덧칠했던 과거 |
| 壊れちゃって壊れちゃって |
| 코와레찻테 코와레찻테 |
| 망가져버려 망가져버려서 |
| 壊れちゃって壊れちゃって |
| 코와레찻테 코와레찻테 |
| 망가져버려 망가져버려서 |
| 僕を殺して壊してバラバラにして |
| 보쿠오 코로시테 코와시테 바라바라니시테 |
| 나를 죽여줘 부숴줘 엉망으로 만들어줘 |
| みんなサイバーテロ始まっちゃって逃げ出して |
| 민나 사이바아테로 하지맛찻테 니게다시테 |
| 모두들 사이버 테러가 시작돼서 도망쳤어 |
| 『最後だ』 |
| 『사이고다』 |
| 『마지막이야』 |
| 心臓ごと空に落として |
| 신조오고토 소라니 오토시테 |
| 심장을 하늘로 떨어뜨려 |
| ヘイセイサヨナラバイバイだ 最初のボクの夢達は |
| 헤이세이 사요나라 바이바이다 사이쇼노 보쿠노 유메타치와 |
| 헤이세이 안녕 바이바이야 최초의 내 꿈들은 |
| とうに失敗してしまったんだ 罪を犯してしまったんだ |
| 토오니 싯파이시테시맛탄다 츠미오 오카시테시맛탄다 |
| 이미 실패해버렸어 죄를 범해버렸어 |
| それでも悔い改めて創造した新たな世界で |
| 소레데모 쿠이아라타메테 소오조오시타 아라타나 세카이데 |
| 그래도 다시 반성하고 창조해낸 새로운 세계에서 |
| ボクは全て悟った |
| 보쿠와 스베테 사톳타 |
| 나는 모든 걸 깨달았어 |
| ヘイセイサヨナラバイバイだ 夢の始まりの最期は |
| 헤이세이 사요나라 바이바이다 유메노 하지마리노 사이고와 |
| 헤이세이 안녕 바이바이야 꿈의 시작의 최후는 |
| きっと綺麗で切なくてみんな幸せになれたんだ |
| 킷토 키레이데 세츠나쿠테 민나 시아와세니 나레탄다 |
| 분명 아름답고 애달파서 모두 행복해질 수 있었어 |
| だからサヨナラバイバイだ キミともう一度出会うことで |
| 다카라 사요나라 바이바이다 키미토 모오 이치도 데아우 코토데 |
| 그러니 안녕 바이바이야 너와 다시 한 번 만나 |
| 罪に囚われたボクは ようやく解放されたんだ |
| 츠미니 토라와레타 보쿠와 요오야쿠 카이호오사레탄다 |
| 죄에 사로잡혀있던 나는 마침내 해방됐어 |
| そして次の時代を往く |
| 소시테 츠기노 지다이오 유쿠 |
| 그리고 다음 시대를 향해 |
댓글
새 댓글 추가




