르상티망의 바다에 안겨

정보

ルサンチマンの海に抱かれて
출처 sm13262591
작곡 나캬무랴
작사 나캬무랴
노래 네코무라 이로하

가사

頬を伝う 涙
호오오 츠타우 나미다
뺨을 타고 흐르는 눈물
止まらない 思惟の影
토마라나이 시이노 카게
멈추지 않는 생각의 그림자
あなたはここにいるの?
아나타와 코코니 이루노?
당신은 여기에 있는 거야?
出れっこない 海原に揺られて
데렛코나이 우나바라니 유라레테
나갈 수 없을 듯한, 바닷가에서 흔들리며
違えた旅路は 戻れない
타가에타 타비지와 모도레나이
잘못된 길은 돌아갈 수 없어
二人の心は すれ違う
후타리노 코코로와 스레치가우
두 사람의 마음은 엇갈려
手繰り寄せた糸がするり
타구리요세타 이토가 스루리
끌어당겼던 실이 스르륵
優しい海に包まれて ここに囚わしアンドロイド
야사시이 우미니 츠츠마레테 코코니 토라와레시 안도로이도
상냥한 바다에 둘러싸여, 여기에 사로잡힌 안드로이드
声にならない猛りを叫ぶよ
코에니 나라나이 타케리오 사케부요
목소리조차 아닌 괴성을 질러
水面に透く その影に手を伸ばす
미나모니 스쿠 소노 카게니 테오 노바스
수면에 비친, 그 그림자에 손을 뻗어
刻のカーテンは 閉じたまま
토키노 카아텐와 토지타마마
시간의 커튼은 닫힌 채로
淡く揺れる
아와쿠 유레루
희미하게 흔들려
宵の月にその身委ねてる
요이노 츠키니 소노 미 유다네테루
초저녁의 달에 그 몸을 맡기고 있어
ゆらゆらゆら 揺れる
유라유라유라 유레루
흔들흔들흔들, 흔들려
"会いたいよ" あなたには届かない
“아이타이요” 아나타니와 토도카나이
“만나고 싶어” 당신에겐 닿지 않아
"さよなら"を言うよ
“사요나라”오 이우요
“안녕”이라고 말할게
背を向けて 歩き出す
세오 무케테 아루키다스
등을 돌리고서, 걸어 나가
頬を伝う 涙
호오오 츠타우 나미다
뺨을 타고 흐르는 눈물
止まらない 思惟の影
토마라나이 시이노 카게
멈추지 않는 생각의 그림자
あなたはここにいるの?
아나타와 코코니 이루노?
당신은 여기에 있는 거야?
出れっこない 海原に揺られて
데렛코나이 우나바라니 유라레테
나갈 수 없을 듯한, 바닷가에서 흔들리며
違えた旅路は 戻れない
타가에타 타비지와 모도레나이
잘못된 길은 돌아갈 수 없어
消えゆく記憶に 泣いている
키에유쿠 키오쿠니 나이테이루
사라져가는 기억에 울고 있어

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.