헬로/하와유

정보

원본: http://www.nicovideo.jp/watch/sm11448603
원제: ハロ/ハワユ
작곡: 나노우
작사: 나노우
사용 보컬로이드: 하츠네 미쿠

가사

ハロ
하로
헬로

窓を開けて 小さく呟いた
마도오 아케테 치이사쿠 츠부야이타
창문을 열고서 조용히 중얼거렸어

ハワユ
하와유
하와유

誰もいない 部屋で一人
다레모 이나이 헤야데 히토리
아무도 없는 방에서 혼자서

モーニン
모오닌
모닝

朝が来たよ 土砂降りの朝が
아사가 키타요 도샤부리노 아사가
아침이 왔어 비가 몰아치는 아침이

ティクタク
티이쿠타쿠
틱 톡

私のネジを 誰か巻いて
와타시노 네지오 다레카 마이테
나의 태엽을 누군가 감아줘

ハロ
하로
헬로

昔のアニメにそんなのいたっけな
무카시노 아니메니 손나노 이탓케나
옛날 애니메이션에 그런 게 있었던가

ハワユ
하와유
하와유

羨ましいな 皆に愛されて
우라야마시이나 민나니 아이사레테
샘이 나네 모두에게 사랑 받다니

スリーピン
스리이핀
슬리핑

馬鹿な事言ってないで支度をしなくちゃ
바카나 코토잇테나이데 시타쿠오 시나쿠챠
바보 같은 말은 하지 말고 준비를 해야 해

クライン
쿠라아인
크라잉

涙の跡を隠す為
나미다노 아토오 카쿠스 타메
눈물 자국을 감추기 위해

もう口癖になった「まぁいっか」
모우 쿠치구세니 낫타 「마아 잇카」
이제 말버릇이 되어버린 「뭐 됐나」

昨日の言葉がふと頭を過る
키노오노 코토바가 후토 아타마오 요기루
어제의 말이 문득 머리를 스쳐가

「もう君には全然期待してないから」
「모우 키미니와 젠젠 키타이시테 나이카라」
「이제 너에게는 전혀 기대하지 않으니까」

そりゃまぁ私だって
소랴 마아 와타시닷테
그야 뭐 나조차도

自分に期待などしてないけれど
지분니 키타이나도 시테나이케레도
나 자신에게 기대 같은 건 하지 않지만

アレは一体どういうつもりですか
아레와 잇타이 도우 이우 츠모리데스카
그건 도대체 어쩔 작정인 건가요

喉元まで出かかった言葉
노도모토마데 데카캇타 코토바
목구멍까지 나오려했던 말

口をついて出たのは嘘
쿠치오 츠이테 데타노와 우소
입을 거쳐 나온 것은 거짓말

こうして今日も私は貴重な
코우시테 쿄오모 와타시와 키쵸오나
이렇게 오늘도 나는 귀중한

言葉を浪費して生きてゆく
코토바오 로오히시테 이키테유쿠
말을 낭비하며 살아가고 있어

何故隠してしまうのですか
나제 카쿠시테 시마우노데스카
어째서 숨겨버리는 건가요

笑われるのが怖いのですか
와라와레루노가 코와이노데스카
비웃음 당하는 게 무서운 건가요

誰にも会いたくないのですか
다레니모 아이타쿠나이노데스카
누구도 만나고 싶지 않은 건가요

それ本当ですか
소레 혼토데스카
그게 정말인가요

曖昧という名の海に溺れて
아이마이토 이우나노 우미니 오보레테
애매라는 이름의 바다에 빠져서

息も出来ないほど苦しいの
이키모 데키나이 호도 쿠루시이노
숨조차 쉴 수 없을 만큼 괴로운걸

少し声が聞きたくなりました
스코시 코에가 키키타쿠 나리마시타
조금 목소리가 듣고 싶어졌어요

本当に弱いな
혼토니 요와이나
정말로 약하네

一向に進まない支度の途中
잇코니 스스마나이 시타쿠노 토츄우
전혀 진전되지 않는 준비 도중

朦朧とした頭で思う
모오로오토시타 아타마데 오모우
몽롱한 머리로 생각해

「もう理由を付けて休んでしまおうかな」
「모우 리유우오 츠케테 야슨데 시마오우카나」
「이제 핑계를 대고서 쉬어버릴까」

いやいや分かってますって
이야이야 와캇테 마슷테
아니 아니 알고 있다니까요

何となく言ってみただけだよ
난도나쿠 잇테미타다케다요
왠지 모르게 말해본 것뿐이에요

分かってるから怒らないでよ
와캇테루카라 오코라나이데요
알고 있으니까 화내지 말아요

幸せだろうと 不幸せだろうと
시아와세다로우토 후시아와세다로우토
행복하다 던지 행복하지 않다 던지

平等に 残酷に 朝日は昇る
뵤오도오니 잔코쿠니 아사히와 노보루
평등하게 잔혹하게 아침 해는 떠올라

生きていくだけで精一杯の私に
이키테이쿠 다케데 세이잇파이노 와타시니
살아가는 것만으로도 최대한인 나에게

これ以上何を望むというの
코레 이죠오 나니오 노조무토 이우노
이 이상 무엇을 바라는 건가요

何故気にしてしまうのですか
나제 키니시테시마우노 데스카
어째서 신경을 쓰게 되는 건가요

本当は愛されたいのですか
혼토와 아이사레타이노 데스카
사실은 사랑 받고 싶은 건가요

その手を離したのは誰ですか
소노테오 하나시타노와 다레데스카
그 손을 놓았던 건 누구인가요

気が付いてますか
키가츠이테 마스카
생각이 나셨나요

人生にタイムカードがあるなら
진세이니 타이무 카아도가 아루나라
인생에 타임 카드가 있다면

終わりの時間はいつなんだろう
오와리노 지칸와 이츠 난다로우
끝나는 시간은 언제인걸까

私が生きた分の給料は
와타시가 이키타 분노 큐우료오와
내가 살아온 만큼의 급료는

誰が払うんですか
다레가 하라운 데스카
누가 내주는 건가요

サンキュー
산큐우
땡큐

ありがとうって言いたいの
아리가토옷테 이이타이노
고맙다고 말하고 싶은걸

サンキュー
산큐우
땡큐

ありがとうって言いたいよ
아리가토옷테 이이타이요
고맙다고 말하고 싶어

サンキュー
산큐우
땡큐

一度だけでも良いから
이치도 다케데모 이이카라
한 번만이라도 좋으니까

心の底から大泣きしながら
코코로노 소코카라 오오나키 시나가라
마음 속으로부터 펑펑 울면서

ありがとうって言いたいの
아리가토옷테 이이타이노
고맙다고 말하고 싶은걸

何故隠してしまうのですか
나제 카쿠시테 시마우노 데스카
어째서 숨겨버리는 건가요

本当は聞いて欲しいのですか
혼토와 키이테 호시이노 데스카
사실은 들어줬으면 하는 건가요

絶対に笑ったりしないから
젯타이니 와랏타리 시나이카라
절대로 비웃거나 하지 않을 테니까

話してみませんか
하나시테 미마센카
말해주지 않을래요

口を開かなければ分からない
쿠치오 히라카나케레바 와카라나이
입을 열지 않으면 알 수 없고

思ってるだけでは伝わらない
오못테루 다케데와 츠타와라나이
생각하는 것만으로는 전할 수가 없는

なんて面倒くさい生き物でしょう
난테 멘도쿠사이 이키모노데쇼우
다니 성가신 생물이네요

人間というのは
닌겐토 이우노와
인간이라고 하는 것은

ハロ ハワユ
하로 하와유
헬로 하와유

ハロ ハワユ
하로 하와유
헬로 하와유

ハロ ハワユ
하로 하와유
헬로 하와유

あなたに ハロ ハワユ
아나타니 하로 하와유
당신에게 헬로 하와유

따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 모든 콘텐츠는 다음의 라이선스를 따릅니다: Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License