*헬로, 플래닛.
정보
*ハロー、プラネット。 | |
---|---|
출처 | sm7138245 |
작곡 | sasakure.UK |
작사 | sasakure.UK |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
シェルターのおと ひとりめがさめた |
쉐루타아노 오토 히토리 메가 사메타 |
쉘터의 소리 홀로 눈을 떴어 |
ピピピピ とくにいじょうないようだ |
피피피피 토쿠니 이죠오나이요오다 |
삐삐삐삐 특별히 이상은 없는 듯해 |
ポストのなかは きっとカラッポだ |
포스토노 나카와 킷토 카랏포다 |
우체통 속은 분명 텅 비었을 거야 |
うえきばちのめ きょうもでてこないや |
우에키바치노 메 쿄오모 데테코나이야 |
화분 속의 새싹 오늘도 나오지 않네 |
やさしい あおぞら おっこちて |
야사시이 아오조라 옷코치테 |
아름다운 파란 하늘 떨어져서 |
しずか しずかな ほしになる |
시즈카 시즈카나 호시니 나루 |
조용한 조용한 별이 돼 |
つなぐつながる ユメとメトロジカ |
츠나구 츠나가루 유메토 메토로지카 |
이어져 이어지는 꿈과 메트로지카 |
まわるまわるよ ミチのエントロピカ |
마와루 마와루요 미치노 엔토로피카 |
돌고 돌아가는 길의 엔트로피카 |
イエスか ノーか フシギのコトバニカ |
이에스카 노오카 후시기노 코토바니카 |
예스일까 노일까 신기한 코토바니카 |
マエか ウシロか すすめテクノポリカ |
마에카 우시로카 스스메 테쿠노포리카 |
앞일까 뒤일까 나아가 테크노폴리카 |
"まるばつ さかだち おつきさま“ |
“마루바츠 사카다치 오츠키사마” |
“OX 거꾸로 선 달님” |
キミをキミを さがしにいきたいの |
키미오 키미오 사가시니 이키타이노 |
너를 너를 찾으러 가고 싶은걸 |
たのしいはなし もっとしたいの したいの |
타노시이 하나시 못토 시타이노 시타이노 |
즐거운 이야기 좀 더 하고 싶어 하고 싶어 |
ヒトリボッチのベッドに オハヨーハヨー |
히토리봇치노 벳도니 오하요오 하요오 |
혼자 있는 침대에게 안녕 안녕 |
シーラカンスのシッポに オハヨーハヨー |
시이라칸스노 싯포니 오하요오 하요오 |
실러캔스의 꼬리에게 안녕 안녕 |
スフィンクスのナゾナゾに オハヨーハヨー |
스휜쿠스노 나조나조니 오하요오 하요오 |
스핑크스의 수수께끼에게 안녕 안녕 |
メモリのなかのキミに オハヨーハヨー |
메모리노 나카노 키미니 오하요오 하요오 |
메모리 속의 너에게 안녕 안녕 |
たいせつなモノ たくさんあるけれど |
타이세츠나 모노 타쿠산 아루케레도 |
소중한 것들은 잔뜩 있지만 |
いまはこれだけ もっていればいい |
이마와 코레다케 못테이레바 이이 |
지금은 이것만 가지고 있으면 돼 |
キミがさいごに おしえてくれたモノ |
키미가 사이고니 오시에테 쿠레타 모노 |
네가 마지막으로 가르쳐줬던 것 |
うえきばちのめ きょうもでてこないや |
우에키바치노 메 쿄오모 데테코나이야 |
화분 속의 새싹 오늘도 나오지 않네 |
"ガレキの あめだま ふってきた“ |
“가레키노 아메다마 훗테키타” |
“쓸모없는 빗방울이 내려왔어” |
プラスチックでできたカサ さそうよ |
푸라스칫쿠데 데키타 카사 사소우요 |
플라스틱으로 만들어진 우산 씌워줄게 |
ココロ サビついて しまわぬように |
코코로 세비츠이테 시마와누요오니 |
마음 녹슬어버리지 않도록 |
ヒナタボッコのてんしに オハヨーハヨー |
히나타봇코노 텐시니 오하요오 하요오 |
햇볕을 쬐는 천사에게 안녕 안녕 |
ミズタマダンスのそらに オハヨーハヨー |
미즈타마 단스노 소라니 오하요오 하요오 |
물방울 춤을 추는 하늘에게 안녕 안녕 |
マーマレードのだいちに オハヨーハヨー |
마아마레에도노 다이치니 오하요오 하요오 |
마멀레이드의 땅에게 안녕 안녕 |
メモリのなかのキミは オハヨーハヨー |
메모리노 나카노 키미와 오하요오 하요오 |
메모리 속의 너는 안녕 안녕 |
しずかに ねむる きみをみた |
시즈카니 네무루 키미오 미타 |
조용히 자고 있는 너를 봤어 |
ポタリ ポタリ オトをたててシズク |
포타리 포타리 오토오 타테테 시즈쿠 |
똑 똑 소리를 내는 물방울 |
どうして かなしいよ こんなに コンナニ コンナニ・・・・ |
도오시테 카나시이요 콘나니 콘나니 콘나니…. |
어째서야 슬퍼 이렇게나 이렇게나 이렇게나…. |
チキュウぼっこのラブに オハヨーハヨー |
치큐우봇코노 라브니 오하요오 하요오 |
지구를 둘러보는 사랑에게 안녕 안녕 |
あさとひるとよるに オハヨーハヨー |
아사토 히루토 요루니 오하요오 하요오 |
아침과 낮과 밤에게 안녕 안녕 |
ウチュウギンガのリズムに オハヨーハヨー |
우츄우 긴가노 리즈무니 오하요오 하요오 |
우주 은하의 리듬에게 안녕 안녕 |
アダムとイブのあいだに オハヨーハヨー |
아다무토 이브노 아이다니 오하요오 하요오 |
아담과 이브의 사이에서 안녕 안녕 |
あいたかったの キミに オハヨーハヨー |
아이타캇타노 키미니 오하요오 하요오 |
만나고 싶었던 너에게 안녕 안녕 |
うまれたばかりの "キミ"に オハヨーハヨー… |
우마레타바카리노 “키미”니 오하요오 하요오… |
이제 막 태어난 “너”에게 안녕 안녕… |