헬로 스트로보
정보
ハローストロボ | |
---|---|
출처 | nm12707292 |
작곡 | 포와포와P |
작사 | 포와포와P |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
「まだ気づかないのかな? |
「마다 키즈카나이노카나? |
「아직 깨닫지 못한 걸까? |
僕は僕らしく歩き出しているのさ。ほら、また。」 |
보쿠와 보쿠라시쿠 아루키다시테이루노사. 호라, 마타.」 |
나는 나답게 걸음을 내딛기 시작했어. 자 봐, 다시.」 |
そうだ。 |
소오다. |
그래. |
分かっていたのさ。 |
와캇테이타노사. |
알고 있었어. |
僕はこのままさ。 |
보쿠와 코노마마사. |
나는 이대로야. |
歩き出してみようかな? |
아루키다시테 미요오카나? |
한 번 걸어 나가 볼까? |
遠いあのとき。 |
토오이 아노 토키. |
머나먼 그때로. |
僕は生きる意味を探す |
보쿠와 이키루 이미오 사가스 |
나는 살아갈 의미를 찾아 |
リズミカルに音が跳ねるんだ。 |
리즈미카루니 오토가 하네룬다. |
리드미컬하게 소리가 튀어올라. |
誰かが生きてる一秒ずつ |
다레카가 이키테루 이치뵤오즈츠 |
누군가가 살아가는 일초만큼 |
言葉にできたならば |
코토바니 데키타나라바 |
말로 표현할 수 있다면 |
僕らは生きてく気がするのさ |
보쿠라와 이키테쿠 키가 스루노사 |
우리들은 살아있다고 느낄 수 있을 거야 |
言葉をばらまくように |
코토바오 바라마쿠 요오니 |
말을 흩뿌리듯이 |
誰かが生きてる一秒ずつ |
다레카가 이키테루 이치뵤오즈츠 |
누군가가 살아가는 일초만큼 |
言葉にできたならば |
코토바니 데키타나라바 |
말로 표현할 수 있다면 |
僕らは生きてく気がするのさ |
보쿠라와 이키테쿠 키가 스루노사 |
우리들은 살아있다고 느낄 수 있을 거야 |
言葉をばらまくように |
코토바오 바라마쿠 요오니 |
말을 흩뿌리듯이 |
今 笑っていたのさ |
이마 와랏테이타노사 |
지금, 웃고 있었어 |
汚れたこころと |
요고레타 코코로토 |
더러워진 마음과 함께 |
僕は息をしていた |
보쿠와 이키오 시테이타 |
난 숨을 쉬고 있었어 |
ただそれだけ。 |
타다 소레다케. |
그저 그뿐이야. |
目を閉じたまま歩き出す |
메오 토지타마마 아루키다스 |
눈을 감은 채로 걸어나가 |
一歩ふみ出せば違う世界が在る |
잇포 후미다세바 치가우 세카이가 아루 |
한 걸음 내딛으면 다른 세계가 있어 |