헤라
정보
ヘラ | |
---|---|
출처 | 1u8bx2ddI5A |
작곡 | Patch |
작사 | Patch |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
「似合わないシャツやドレスを着る」 |
니아와나이 샤츠야 도레스오 키루 |
'어울리지 않는 셔츠나 드레스를 입어' |
「傷物には春は訪れぬ」 |
키즈모노니와 하루와 오토즈레누 |
'상처난 곳에 봄은 오지 않아' |
あぁ ファーストはキミ |
아아 파아스토와 키미 |
아아 퍼스트(First)는 너 |
ファウストアタシ |
파우스토 아타시 |
파우스트(Faust) 나 |
サディストな耳 パッパッパ |
사디스토나 미미 팟팟파 |
사디스틱한 귀 팟팟파 |
地獄行きの |
지고쿠 유키노 |
지옥행 |
夜行列車に乗り込む |
야코오렛샤니 노리코무 |
야간 열차에 올라타 |
ブラック輝きアナタを捉えたの! |
부랏쿠 카가야키 아나타오 토라에타노 |
블랙으로 빛나는 당신을 붙잡았어! |
逃げられないぜ? |
니게라레나이제 |
도망갈 수 없다고? |
フラップ瞬く間奪い取ってやるの! |
후랏푸 마타타쿠마 우바이톳테야루노 |
플랩 순식간에 뺏어가는 거야! |
油断しちゃダメダメダメ |
유단시차 다메 다메 다메 |
방심하면 안돼 안돼 안돼 |
ブラック輝きアナタを捕らえるの! |
부랏쿠 카가야키 아나타오 토라에루노 |
블랙으로 빛나는 당신을 사로잡는거야! |
ほら逃げないで? |
호라 니게나이데 |
저기 도망가지 말아줘? |
フラッグなんて無視してスグにキミの元! |
후랏구난테 무시시테 스구니 키미노 모토 |
플래그 따위 무시하고 곧바로 너의 곁으로! |
ナルヨウニナル!ケセラセラ |
나루요오니나루 케세라세라 |
어떻게든 될거야! que será, será1(될 대로 되라) |
(1…2…3…4…5…6…7…8…) |
원 투 스리 포 파이브 식스 세븐 에이트 |
(1…2…3…4…5…6…7…8…) |
(Shut up please, and Don't forget me) |
셧업 플리즈 앤드 돈트 폴겟 미 |
(입 닥쳐줘, 그리고 날 잊지 말아 줘) |
(1…2…3…4…5…6…7…8…) |
원 투 스리 포 파이브 식스 세븐 에이트 |
(1…2…3…4…5…6…7…8…) |
(I love me because so lovely) |
아이 러브 미 비커스 소 러블리 |
(난 날 사랑해 왜냐하면 너무 사랑스럽거든) |
「うっとうしいのよ2番手の癖にさ」 |
웃토오시이노요 니반테노 쿠세니사 |
'귀찮은 거야 두 번째 주제에 말야' |
言われずとも分かってる |
이와레즈토모 와캇테루 |
말하지 않아도 알고 있어 |
「出しゃばってもいいことなんて無い」 |
데샤밧테모 이이 코토난테 나이 |
'주제넘게 참견해도 좋을 게 없어' |
目立ちたがりなんです! |
메다치타가리난데스 |
눈에 띄고 싶은거에요! |
あぁ 気に食わない |
아아 키니 쿠와나이 |
아아 마음에 들지가 않아 |
気に入らない 眼中にもない |
키니 이라나이 간추우니모 나이 |
마음에 들지 않아 안중에도 없어 |
みんな みんな ありのままに怯えてる |
민나 민나 아리노마마니 오비에테루 |
모두 모두 있는 모습 그대로 두려워해 |
そうさ怯えてるのさ! |
소오사 오비에테루노사 |
그래 맞아, 두려워하는거야! |
(1…2…3…4…5…6…7…8…) |
원 투 스리 포 파이브 식스 세븐 에이트 |
(1…2…3…4…5…6…7…8…) |
(Shut up please, and Don't forget me) |
셧업 플리즈 앤드 돈트 폴겟 미 |
(입 닥쳐줘, 그리고 날 잊지 말아 줘) |
(1…2…3…4…5…6…7…8…) |
원 투 스리 포 파이브 식스 세븐 에이트 |
(1…2…3…4…5…6…7…8…) |
(I love me because so lovely) |
아이 러브 미 비커스 소 러블리 |
(난 날 사랑해 왜냐하면 너무 사랑스럽거든) |
(1…2…3…4…5…6…7…8…) |
원 투 스리 포 파이브 식스 세븐 에이트 |
(1…2…3…4…5…6…7…8…) |
(Shut up please, and Don't forget me) |
셧업 플리즈 앤드 돈트 폴겟 미 |
(입 닥쳐줘, 그리고 날 잊지 말아 줘) |
(1…2…3…4…5…6…7…8…) |
원 투 스리 포 파이브 식스 세븐 에이트 |
(1…2…3…4…5…6…7…8…) |
(I love me because so lovely) |
아이 러브 미 비커스 소 러블리 |
(난 날 사랑해 왜냐하면 너무 사랑스럽거든) |
熱く感じて今カラダの中に |
아츠쿠 칸지테 이마 카라다노 나카니 |
뜨겁게 느껴봐 지금 몸 속에 |
深く燃ゆるのはアタシのタマシイ |
후카쿠 모유루노와 아타시노 타마시이 |
깊이 타오르는 것은 나의 영혼이 |
音を立てるの メラメラ |
오토오 타테루노 메라메라 |
소리내고 있는거야 활활 |
アタシケセラセラ!ヘラ |
아타시 케세라세라 헤라 |
나 que será, será!(될 대로 되라!) 헤라 |
ブラック輝きアナタを捉えたの! |
부랏쿠 카가야키 아나타오 토라에타노 |
블랙으로 빛나는 당신을 붙잡았어! |
逃げられないぜ? |
니게라레나이제 |
도망갈 수 없다고? |
フラップ瞬く間奪い取ってやるの! |
후랏푸 마타타쿠마 우바이톳테야루노 |
플랩 순식간에 뺏어가는 거야! |
油断しちゃダメダメダメ |
유단시차 다메 다메 다메 |
방심하면 안돼 안돼 안돼 |
ブラック輝きアナタを捕らえるの! |
부랏쿠 카가야키 아나타오 토라에루노 |
블랙으로 빛나는 당신을 사로잡는거야! |
ほら逃げないで? |
호라 니게나이데 |
저기 도망가지 말아줘? |
フラッグなんて無視してスグにキミの元! |
후랏구난테 무시시테 스구니 키미노 모토 |
플래그 따위 무시하고 곧바로 너의 곁으로! |
ナルヨウニナル!ヘラ |
나루요오니나루 헤라 |
어떻게든 될거야! 헤라 |
ネタみソネみをほざく邪魔な口に |
네타미소네미오 호자쿠 자마나 쿠치니 |
질투를 지껄이는 방해하는 입에 |
ばってんを付けてこう言ってやるの |
밧텐오 츠케테 코오 잇테야루노 |
벌점을 붙여서 이렇게 말해주는 거야 |
出ていきなよ さぁ Get out Get out!! |
데테이키나요 사아 겟 아우토 겟 아우토 |
꺼지세요 자 Get out Get out!! |
そうさケセラセラ!ヘラ |
소오사 케세라세라 헤라 |
그래 que será, será!(될 대로 되라!) 헤라 |