HERO

정보

원본: http://www.nicovideo.jp/watch/sm28599335
원제: HERO
작곡: skyarts, 소나기P
작사: euphausia
사용 보컬로이드: 히야마 키요테루
코러스: 유즈키 유카리

가사

華やかな日々は過ぎ去って
하나야카나 히비와 스기삿테
화려한 날들은 지나가며

少年に一筋の影を落とす
쇼오넨니 히토스지노 카게오 오토스
소년에게 한 자락 그림자를 드리워

疲れ果てた世界の中
츠카레하테타 세카이노 나카
낡아빠진 세계 속

ただ 透き通る空が青く目を焼いた
타다 스키토오루 소라가 아오쿠 메오 야이타
그저 투명한 하늘이 푸른 눈을 시샘했어

栄光掴み取った この手は
에에코오 츠카미톳타 코노 테와
영광을 움켜쥐었던 이 손은

本当は小さ過ぎたんだ
혼토오와 치이사스기탄다
사실은 너무나도 작았어

涙も一握りの自由もいつか零れて
나미다모 히토니기리노 지유우모 이츠카 코보레테
눈물도 한 줌의 자유도 언젠가 흘러내리고

我武者羅に駆け抜けてきた 道は正しかったかな
가무샤라니 카케누케테키타 미치와 타다시캇타카나
무모하게 빠져나왔던 길이 옳은 길이었을까

いつだって自己犠牲 気付けばひとりぼっち
이츠닷테 지코기세이 키즈케바 히토리봇치
언제나 자기희생 깨닫게 됐을 때는 외톨이

エンドロールの先まで見出だせない世界の中
엔도로오루노 사키마데 미이다세나이 세카이노 나카
엔드 롤의 앞조차도 찾아낼 수 없는 세계 안에서

自分だけを信じている
지분다케오 신지테이루
자신만을 믿고 있어

無垢な思いは磨り減って
무쿠나 오모이와 스리헷테
순진한 생각은 닳게 되고

誰かを救うことで生かされてた
다레카오 스쿠우 코토데 이카사레테타
누군가를 구하기 위해서 살아가는

「ヒーロー」という呼び名を捨てたら
「히이로오」토 유우 요비 나오 스테타라
「히어로라」고 불리는 이름을 버린다면

何も残らぬことから目を背けていた
나니모 노코라누 코토카라 메오 소무케테이타
아무것도 남지 않게 된다는 것을 외면하고 있었어

綺麗事 飾り立てたこの手は
키레이코토 카자리타테타 코노 테와
예쁘게 꾸며진 이 손은

本当は泥にまみれてた
혼토오와 도로니 마미레테타
사실은 진흙으로 범벅이 됐어

優しい仮面を捨てたら虚しい無表情
야사시이 에가오오 스테타라 무나시이 무효오조오
상냥한 가면을 버리면 공허한 무표정

無我夢中 突き進んでた 道は正しかったかな
무가무추우 츠키스슨데타 미치와 타다시캇타카나
무아지경 나아갔던 길은 옳은 길이었을까

誰かのレール辿るだけの人生じゃないだろうか
다레카노 레에루 타도루다케노 진세에쟈나이다로오카
누군가의 레일을 더듬어갈 뿐인 인생이 아니었을까

未来が見えない不安に立ち止まり振り返った
미라이가 미에나이 후안니 타치도마리 후리카엣타
미래가 보이지 않는 불안에 멈춰서 돌아봤어

来た道さえもが霧の中
키타 미치사에모 가키리노 나카
걸어온 길조차도 안개 속이야

エゴイスティックでも良いじゃないか
에고이스티쿠데모 이이쟈나이카
에고이스틱(Egoistic:이기적인)하대도 괜찮잖아

失望も勝手にすればいいさ
시츠보오모 캇테니 스레바이이사
실망도 마음대로 해도 괜찮아

僕の心が叫んだその時に
보쿠노 코코로가 사켄다 소노 토키니
내 마음이 외치던 그때

走り出すんだ
하시리다슨다
뛰어나갔어

一心不乱 前に進め 道なき道を進め
잇신후란 마에니 스스메 미치나키 미치오 스스메
일심불란 앞으로 나아가 길 없는 길을 나아가

ヒーローと呼ばれなくても 全て救えなくても
히이로오토 요바레나쿠테모 스베테 스쿠에나쿠테모
히어로라고 불리지 않더라도 모두 구할 수 없더라도

自分の物語の主人公は僕だけだから
지분노 모노가타리노 히이로오와 보쿠다케다카라
내 이야기의 주인공은 나뿐인 거니까

さあ 自分を今取り戻せ
사아 지분오 이마 토리모도세
자 나 자신을 지금 되찾는 거야

따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 모든 콘텐츠는 다음의 라이선스를 따릅니다: Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License