HERO/Ayase
정보
| HERO | |
|---|---|
| 출처 | o4AxMk3SGUY |
| 작곡 | Ayase |
| 작사 | Ayase |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| 姿を見せた |
| 스가타오 미세타 |
| 모습을 보인 |
| 凶悪なエネミー |
| 쿄오아쿠나 에네미이 |
| 흉악한 에너미 |
| 行き場無くした心に湧いてくる |
| 유키바 나쿠시타 코코로니 와이테쿠루 |
| 갈곳을 잃은 마음에 솟아올라 |
| 流れ出す |
| 나가레다스 |
| 흘러넘치는 |
| 憂鬱は餌に |
| 유우우츠와 에사니 |
| 우울은 먹이로 |
| このままじゃ呑み込まれる |
| 코노마마자 노미코마레루 |
| 이대로라면 삼켜질 거야 |
| もう四六時中さいつでもkick off |
| 모오 시로쿠지추우사 이츠데모 킷쿠 오프 |
| 이제 하루종일 언제든지 kick off |
| 囲まれてんだどうしたら良いの |
| 카코마레텐다 도오시타라 이이노 |
| 둘러싸여있어, 어쩌면 좋을까 |
| 逃げ場を無くした部屋の隅っこ |
| 니게바오 나쿠시타 헤야노 스밋코 |
| 도망갈 곳을 잃어버린 방구석 |
| エンドロールが迫る |
| 엔도 로오루가 세마루 |
| 엔드 롤이 다가와 |
| H.E.R.O |
| 에이치.이.알.오 |
| H.E.R.O |
| where is the HERO! |
| 웨얼 이즈 더 히이로오! |
| where is the HERO! |
| H.E.R.O |
| 에이치.이.알.오 |
| H.E.R.O |
| where is the HERO! |
| 웨얼 이즈 더 히이로오! |
| where is the HERO! |
| そんな時目の前に |
| 손나 토키 메노 마에니 |
| 그때 눈앞에 |
| ひらりと舞い降りた |
| 히라리토 마이오리타 |
| 사뿐히 내려앉은 |
| 君は僕にとってのヒーロー |
| 키미와 보쿠니 톳테노 히이로오 |
| 너는 나에게 있어서 히어로 |
| 突然現れた光 |
| 토츠젠 아라와레타 히카리 |
| 갑자기 나타난 빛 |
| 堪え切れず零れてたSOSを |
| 코라에키레즈 코보레테타 에스오오에스오 |
| 참지 못하고 넘쳐흐르던 SOS를 |
| (HERO!) |
| (히이로오!) |
| (HERO!) |
| キャッチしたみたいに |
| 캇치시타 미타이니 |
| 캐치한 것처럼 |
| (HERO!) |
| (히이로오!) |
| (HERO!) |
| 駆け付けた途端 |
| 카케츠케타 토탄 |
| 달려온 순간 |
| 飛び出したパンチに目が覚めた |
| 토비다시타 판치니 메가 사메타 |
| 날아온 펀치에 눈이 뜨였어 |
| そんな夜に |
| 손나 요루니 |
| 그런 밤에 |
| 夢中で書き出した物語 |
| 무추우데 카키다시타 모노가타리 |
| 정신없이 써내려간 이야기 |
| 僅かに残っていた祈り |
| 와즈카니 노콧테이타 이노리 |
| 희미하게 남아있던 기도 |
| 久しぶりに明日も生きたいと思えた |
| 히사시부리니 아시타모 이키타이토 오모에타 |
| 간만에 내일도 살고 싶다고 생각할 수 있었어 |
| (HERO!) |
| (히이로오!) |
| (HERO!) |
| 救われたんだよ |
| 스쿠와레탄다요 |
| 구원받은 거야 |
| (HERO!) |
| (히이로오!) |
| (HERO!) |
| 君の声に |
| 키미노 코에니 |
| 너의 목소리에 |
| さあこの先は |
| 사아 코노 사키와 |
| 자, 앞으로는 |
| 僕もその手を引くよ |
| 보쿠모 소노 테오 히쿠요 |
| 나도 그 손을 이끌게 |
| サンキューここからは僕たちの番だ |
| 산큐우 코코카라와 보쿠타치노 반다 |
| 땡큐, 지금부터는 우리들의 차례야 |
| にわか雨じゃ全然足りないのさ |
| 니와카아메자 젠젠 타리나이노사 |
| 소나기로는 터무니없이 부족해 |
| 一面に広がってきた緑に |
| 이치멘니 히로갓테키타 미도리니 |
| 사방으로 퍼져갔던 푸름에 |
| 水を撒けここは愛の惑星 |
| 미즈오 마케 코코와 아이노 와쿠세이 |
| 물을 뿌려라, 여기는 사랑의 행성 |
| めきめき育った新芽にまたがり |
| 메키메키 소닷타 신메니 마타가리 |
| 무럭무럭 자라난 새싹에 올라타 |
| 秘密基地を抜けて進め進め |
| 히미츠키치오 누케테 스스메 스스메 |
| 비밀기지를 벗어나 나아가, 나아가 |
| 救われてばかりじゃいられない |
| 스쿠와레테바카리자 이라레나이 |
| 구해지기만 할 수는 없어 |
| 君も知らない場所 |
| 키미모 시라나이 바쇼 |
| 너도 모르는 곳을 |
| 見つけに行くよ |
| 미츠케니 이쿠요 |
| 찾으러 갈게 |
| H.E.R.O |
| 에이치.이.알.오 |
| H.E.R.O |
| You’re the HERO! |
| 유아 더 히이로오! |
| You’re the HERO! |
| H.E.R.O |
| 에이치.이.알.오 |
| H.E.R.O |
| You’re the HERO! |
| 유아 더 히이로오! |
| You’re the HERO! |
| それでも今日も |
| 소레데모 쿄오모 |
| 그래도 오늘도 |
| 誰かのため歌う君は |
| 다레카노 타메 우타우 키미와 |
| 누군가를 위해 노래하는 너는 |
| 紛れもない本物のヒーロー |
| 마기레모나이 혼모노노 히이로오 |
| 틀림없는 진짜 히어로 |
| 共に歩んできたこの日々が |
| 토모니 아윤데키타 코노 히비가 |
| 함께 걸어온 이 날들이 |
| 僕たちで紡いできた物語が |
| 보쿠타치데 츠무이데키타 모노가타리가 |
| 우리들이 자아내온 이야기가 |
| いつか |
| 이츠카 |
| 언젠가 |
| 君の未来に |
| 키미노 미라이니 |
| 너의 미래에 |
| もっと |
| 못토 |
| 더 |
| 沢山の拍手に |
| 타쿠산노 하쿠슈니 |
| 수많은 박수로 |
| 繋がっていきますように |
| 츠나갓테 이키마스 요오니 |
| 이어져갈 수 있기를 |
| 君は僕にとってのヒーロー |
| 키미와 보쿠니 톳테노 히이로오 |
| 너는 나에게 있어서 히어로 |
| 突然現れた未来 |
| 토츠젠 아라와레타 미라이 |
| 갑자기 나타난 미래 |
| 生きる意味をもう一度与えてくれた |
| 이키루 이미오 모오 이치도 아타에테쿠레타 |
| 살아갈 의미를 다시 한 번 부여해줬어 |
| (HERO!) |
| (히이로오!) |
| (HERO!) |
| どんな時だって |
| 돈나 토키닷테 |
| 어떤 때라도 |
| (HERO!) |
| (히이로오!) |
| (HERO!) |
| 隣を見れば |
| 토나리오 미레바 |
| 옆을 보면 |
| 共に闘ってくれた君が居たから |
| 토모니 타타캇테쿠레타 키미가 이타카라 |
| 함께 싸워준 네가 있었으니까 |
| なんとかここまで来れたんだよ |
| 난토카 코코마데 코레탄다요 |
| 어떻게든 여기까지 올 수 있었어 |
| この先は僕にも任せてよ |
| 코노 사키와 보쿠니모 마카세테요 |
| 앞으로는 나에게도 맡겨줘 |
| 君が望む未来を教えてよ |
| 키미가 노조무 미라이오 오시에테요 |
| 네가 바라는 미래를 알려줘 |
| どんな |
| 돈나 |
| 어떤 |
| (HERO!) |
| (히이로오!) |
| (HERO!) |
| 景色を見ようか |
| 케시키오 미요오카 |
| 경치를 바라볼까 |
| (HERO!) |
| (히이로오!) |
| (HERO!) |
| 夢を見ようか |
| 유메오 미요오카 |
| 꿈을 꿔볼까 |
| さあ改めてどうぞよろしくね |
| 사아 아라타메테 도오조 요로시쿠네 |
| 자, 다시 한 번 잘 부탁해 |
| ハッピーバースデー |
| 핫피이 바스데에 |
| 해피 버스데이 |
| 親愛なるヒーローへ |
| 신아이나루 히이로오에 |
| 친애하는 히어로에게 |
댓글
새 댓글 추가




