HERO/Chinozo
정보
HERO | |
---|---|
출처 | sm39820201 |
작곡 | Chinozo |
작사 | Chinozo |
노래 | v flower |
가사
それは勧善懲悪なイメージの上 |
소레와 칸젠초오아쿠나 이메에지노 우에 |
그건 권선징악인 이미지 위에 |
故に見過ごし絶対厳禁です跋扈跳梁 |
유에니 미스고시 젯타이 겐킨데스 밧코초오료오 |
그러니 방심은 절대 금물입니다, 발호도량1] |
あんたもバカねと高速で捲まくし立てて今 |
안타모 바카네토 코오소쿠데 마쿠시타테테 이마 |
너도 바보구나, 하며 고속으로 지껄여대다, 지금 |
悦に浸れば |
에츠니 히타레바 |
기쁨에 잠기면 |
乾いた社会に |
카와이타 샤카이니 |
메마른 사회에 |
参っちゃってんだってゴメンね |
마잇찻텐닷테 고멘네 |
난처해하고 있다니, 미안해 |
ぶっちゃけ僕なんか |
붓차케 보쿠난카 |
솔직히 나 같은 건 |
誰も見てないから見てない場所からツバ吐け |
다레모 미테나이카라 미테나이 바쇼카라 츠바 하케 |
아무도 보고 있지 않으니까 안 보이는 곳에서 침을 뱉어 |
キマって真っ黒世界へ |
키맛테 맛쿠로세카이에 |
어김없이 새카만 세계로 |
匿名ボタン ポチっと押してNo.1 |
토쿠메이 보탄 포칫토 오시테 난바아 완 |
익명 버튼을 꾹 눌러 No.1 |
だけど何故だろう |
다케도 나제다로오 |
하지만 어째서일까 |
胸がチクチク痛むのは |
무네가 치쿠치쿠 이타무노와 |
가슴이 쿡쿡 쑤셔오는 건 |
そうさ僕は最低な”HERO” |
소오사 보쿠와 사이테이나 “히이로” |
그래, 나는 최악의 “HERO" |
問うて問い続けて |
토오테 토이츠즈케테 |
묻고 또 물으며 |
お お おい |
오 오 오이 |
어 어 어이 |
世界救える奴は僕だけと |
세카이 스쿠에루 야츠와 보쿠다케토 |
세상을 구할 수 있는 건 나뿐이라고 |
いつからか理解しなくなり |
이츠카라카 리카이시나쿠 나리 |
언제부턴가 이해할 수 없게 돼서 |
故の反応科学通り越してさ |
유에노 한노오카가쿠 토오리코시테사 |
그래서 반응 과학대로 넘기며 |
悦に浸るわ |
에츠니 히타루와 |
기쁨에 잠겨 |
ブラつく理想に |
부라츠쿠 리소우니 |
흔들리는 이상에 |
入っちゃってんだよ どうだよ |
하잇챳텐다요 도우다요 |
들어가버렸어, 어때 |
ぶっちゃけ 僕なんて |
붓차케 보쿠난테 |
솔직히 나 같은 건 |
何の取り柄もない平凡人ですって ツバ吐け |
난노 토리에모 나이 헤에본닌데슷테 츠바 하케 |
아무 장점도 없는 평범한 사람이라면서, 침을 뱉어 |
迷って 真っ黒世界まで |
마욧테 맛쿠로세카이마데 |
헤매다 새카만 세계까지 |
洗って ピュアな濁にごりまでも |
아랏테 퓨아나 니고리마데모 |
씻어내, 퓨어한 더러움까지도 |
キマって真っ黒世界へ |
키맛테 맛쿠로세카이에 |
어김없이 새카만 세계로 |
匿名ボタン ポチっと押してNo.1 |
토쿠메이 보탄 포칫토 오시테 난바아 완 |
익명 버튼을 꾹 눌러 No.1 |
変わらないものがどっかにあるのに |
카와라나이 모노가 돗카니 아루노니 |
변하지 않는게 어딘가에 있을 텐데 |
見えないふりをした |
미에나이 후리오 시타 |
보이지 않는 척을 했어 |
光って見えた世界を |
히캇테 미에타 세카이오 |
빛나보였던 세계를 |
現の果実の味で救って |
우츠츠노 카지츠노 아지데 스쿳테 |
현실의 과일의 맛으로 구제해 |
感じる痛みさえも |
칸지루 이타미사에모 |
느끼는 아픔조차도 |
優しい祈りさえもいらん |
야사시이 이노리사에모 이란 |
상냥한 기도조차도 필요없어 |
僕は最低な”HERO” |
보쿠와 사이테이나 “히이로” |
나는 최악의 “HERO" |