HERO/skyarts・소나기P
정보
HERO | |
---|---|
출처 | sm28599335 |
작곡 | skyarts 소나기p |
작사 | euphausia |
노래 | 히야마 키요테루 |
코러스 | 유즈키 유카리 |
가사
華やかな日々は過ぎ去って |
하나야카나 히비와 스기삿테 |
화려한 날들은 지나가며 |
少年に一筋の影を落とす |
쇼오넨니 히토스지노 카게오 오토스 |
소년에게 한 자락 그림자를 드리워 |
疲れ果てた世界の中 |
츠카레하테타 세카이노 나카 |
낡아빠진 세계 속 |
ただ 透き通る空が青く目を焼いた |
타다 스키토오루 소라가 아오쿠 메오 야이타 |
그저 투명한 하늘이 푸른 눈을 시샘했어 |
栄光掴み取った この手は |
에에코오 츠카미톳타 코노 테와 |
영광을 움켜쥐었던 이 손은 |
本当は小さ過ぎたんだ |
혼토오와 치이사스기탄다 |
사실은 너무나도 작았어 |
涙も一握りの自由もいつか零れて |
나미다모 히토니기리노 지유우모 이츠카 코보레테 |
눈물도 한 줌의 자유도 언젠가 흘러내리고 |
我武者羅に駆け抜けてきた 道は正しかったかな |
가무샤라니 카케누케테키타 미치와 타다시캇타카나 |
무모하게 빠져나왔던 길이 옳은 길이었을까 |
いつだって自己犠牲 気付けばひとりぼっち |
이츠닷테 지코기세이 키즈케바 히토리봇치 |
언제나 자기희생 깨닫게 됐을 때는 외톨이 |
エンドロールの先まで見出だせない世界の中 |
엔도로오루노 사키마데 미이다세나이 세카이노 나카 |
엔드 롤의 앞조차도 찾아낼 수 없는 세계 안에서 |
自分だけを信じている |
지분다케오 신지테이루 |
자신만을 믿고 있어 |
無垢な思いは磨り減って |
무쿠나 오모이와 스리헷테 |
순진한 생각은 닳게 되고 |
誰かを救うことで生かされてた |
다레카오 스쿠우 코토데 이카사레테타 |
누군가를 구하기 위해서 살아가는 |
「ヒーロー」という呼び名を捨てたら |
「히이로오」토 유우 요비 나오 스테타라 |
「히어로라」고 불리는 이름을 버린다면 |
何も残らぬことから目を背けていた |
나니모 노코라누 코토카라 메오 소무케테이타 |
아무것도 남지 않게 된다는 것을 외면하고 있었어 |
綺麗事 飾り立てたこの手は |
키레이코토 카자리타테타 코노 테와 |
예쁘게 꾸며진 이 손은 |
本当は泥にまみれてた |
혼토오와 도로니 마미레테타 |
사실은 진흙으로 범벅이 됐어 |
優しい仮面を捨てたら虚しい無表情 |
야사시이 에가오오 스테타라 무나시이 무효오조오 |
상냥한 가면을 버리면 공허한 무표정 |
無我夢中 突き進んでた 道は正しかったかな |
무가무추우 츠키스슨데타 미치와 타다시캇타카나 |
무아지경 나아갔던 길은 옳은 길이었을까 |
誰かのレール辿るだけの人生じゃないだろうか |
다레카노 레에루 타도루다케노 진세에쟈나이다로오카 |
누군가의 레일을 더듬어갈 뿐인 인생이 아니었을까 |
未来が見えない不安に立ち止まり振り返った |
미라이가 미에나이 후안니 타치도마리 후리카엣타 |
미래가 보이지 않는 불안에 멈춰서 돌아봤어 |
来た道さえもが霧の中 |
키타 미치사에모 가키리노 나카 |
걸어온 길조차도 안개 속이야 |
エゴイスティックでも良いじゃないか |
에고이스티쿠데모 이이쟈나이카 |
에고이스틱(Egoistic:이기적인)하대도 괜찮잖아 |
失望も勝手にすればいいさ |
시츠보오모 캇테니 스레바이이사 |
실망도 마음대로 해도 괜찮아 |
僕の心が叫んだその時に |
보쿠노 코코로가 사켄다 소노 토키니 |
내 마음이 외치던 그때 |
走り出すんだ |
하시리다슨다 |
뛰어나갔어 |
一心不乱 前に進め 道なき道を進め |
잇신후란 마에니 스스메 미치나키 미치오 스스메 |
일심불란 앞으로 나아가 길 없는 길을 나아가 |
ヒーローと呼ばれなくても 全て救えなくても |
히이로오토 요바레나쿠테모 스베테 스쿠에나쿠테모 |
히어로라고 불리지 않더라도 모두 구할 수 없더라도 |
自分の物語の主人公は僕だけだから |
지분노 모노가타리노 히이로오와 보쿠다케다카라 |
내 이야기의 주인공은 나뿐인 거니까 |
さあ 自分を今取り戻せ |
사아 지분오 이마 토리모도세 |
자 나 자신을 지금 되찾는 거야 |