헤테로독시

정보

ヘテロドキシー
출처 sm39488283
작곡 시이노 미린
작사 시이노 미린
노래 카후
flower

가사

例えば、なおざりに済まされた、
타토에바 나오자리니 스마사레타
예를 들면, 소홀히 넘어갔었던,
社会科教本の末尾のページは、
샤캬이카쿄오혼노 마츠비노 페에지와
사회 교과서 끝부분의 페이지는,
施行規則第七十三の枠に、
시코오키소쿠 다이나나주우산노 와쿠니
시행규칙 제73의 틀에、
歴史が詰め込まれてくその様だ。
레키시가 츠메코마레테쿠 소노사마다
역사를 쑤셔 넣는 그런 꼴이야.
物量的際限など、
부츠료오테키 세이겐나도
물량적인 제한 따위,
とうに過ぎ去りて、
토오니 스기사리테
옛저녁에 넘어버리고,
ぼくらはこのリソースを、
보쿠라와 코노 리소오스오
우리들은 이 리소스를,
切り分け制御し、消費し、
키리와케 세에교시 쇼오히시
분리하여 제어하고, 소비하여,
貼り合わせ、
하리아와세
맞붙이고,
其れを創造とした。
소레오 소오조오토시타
그것을 창조라 불렀어.
すれば往往にして、
스레바 오오오오니시테
그리하여 때떄로,
サチュレーションに市場は破壊された。
사츄레에숀니 시조오와 하카이사레타
새츄레이션에 시장은 파괴되었어.
品質が持つ価値は消えた。
힌시츠가 모츠 카치와 키에타
품질이 가진 가치는 사라졌어.
そんな様な、
손나요오나
그러한,
とんだ今日だ。
톤다 쿄오다
터무니없는 오늘날이야.
例えば、マルクスに言わせりゃ、
타토에바 마루쿠스니 이와세랴
이를테면, 마르크스가 말하기로는,
小麦の味をみて、
코무기노 아지오 미테
밀의 맛을 보고서,
生産者が、ロシアやら、
세이산샤가 로시아야라
생산자가, 러시아인가,
フランスの農民か?
후란스노 노오민카
프랑스의 농민인가?
あるいは英国の資本家か?
아루이와 에이코쿠노 시혼카카
아니면 영국의 자본가인가?
知ることなど、
시루코토나도
알 수가,
できやしないと、
데키야시나이토
있을 리 없다고,
そう厚い本で語りました。
소오 아츠이 혼데 카타리마시타
그렇게 두꺼운 책으로 이야기했어.
対抗して人は、
타이코오시테 히토와
대항해서 사람은,
素敵なステータスを、
스테키나 스테에타스오
근사한 스테이터스를,
抱き合わせ、売買、
다키아와세 우리카이
끼워다가, 팔고 사며,
其れを創造とした。
소레오 소오조오토시타
그것을 창조라 불렀어.
創造に対する所感。
소오조오니 타이스루 쇼칸
창조에 대한 소감.
ニーチェの言葉を専ら借用するならば、
니이체노 코토바오 못파라 샤쿠요오스루나라바
니체의 발언을 한결같이 차용하자면,
永劫回帰の中で既存の価値に囚われず、
에이고오카이키노 나카데 키존노 카치니 토라와레즈
영겁회귀 속에서 기존의 가치에 사로잡히지 않고,
例えば、利己的に、独占的に、
타토에바 리코테키니 도쿠센테키니
이를테면, 이기적으로, 독점적으로,
到達点を設定し得る芸術活動は、
토오타츠텐오 셋테이시우루 게이주츠카츠도오와
도달점을 설정할 수 있는 예술 활동은,
能動的ニヒリズムの確保に、
노오도오테키 니히리즈무노 카쿠호니
능동적 니힐리즘의 확보에,
有用な試行として期待される。
유우요오나 시코오토시테 키타이사레루
유용한 시행으로 기대된다.
これらを以て、自らの意思と努力で、
코레라오못테 미즈카라노 이시토 도료쿠데
이것들로서, 스스로의 의사와 노력으로,
当該性質の担保と証明に試み、
토오가이 세이시츠노 탄포토 쇼오메에니 코코로미
해당 성질의 담보라 증명하려 시도하여,
一切の不正と、成果物以外の浸潤を排し、
잇사이노 후세이토 세이카부츠 이가이노 신준오 하이시
일체의 부정과, 성과물 이외의 침투를 배제해,
コモディティ化に対抗し、
코모디티카니 타이코오시
상품화에 대항하여,
最終的には、この領域における、
사이슈우테키니와 코노 료오이키니 오케루
최종적으로는, 이 영역에 이르는,
対立性と独自性のある地位を
타이리츠세이토 도쿠지세이노 아루 치이오
대립성과 독자성 있는 지위를
どうか、占めたいと思う。
도오카 시메타이토 오모우
부디, 차지하기를 바라.
物量的際限など、
부츠료오테키 세이겐나도
물량적인 제한 따위,
とうに過ぎ去りて、
토오니 스기사리테
옛저녁에 넘어버리고,
ぼくらはこのリソースを、
보쿠라와 코노 리소오스오
우리들은 이 리소스를,
切り分け制御し、消費し、
키리와케 세에교시 쇼오히시
분리하여 제어하고, 소비하여,
貼り合わせ、
하리아와세
맞붙이고,
其れを創造とした。
소레오 소오조오토시타
그것을 창조라 불렀어.
すれば往往にして、
스레바 오오오오니시테
그리하여 때떄로,
サチュレーションに市場は破壊された。
사츄레에숀니 시조오와 하카이사레타
새츄레이션에 시장은 파괴되었어.
品質が持つ価値は消えた。
힌시츠가 모츠 카치와 키에타
품질이 가진 가치는 사라졌어.
そんな様な、
손나 요오나
그러한,
とんだ今日に、
톤다 쿄오니
터무니없는 오늘날에,
筆を執って、
후데오 톳테
붓을 들고,
この祈りを、
코노 이노리오
이 소원을,
パッケージした、
팟케에지시타
포장한,
爆弾を投げさせてくれ!
바쿠단오 나게사세테쿠레
폭탄을 던지게 해 줘!

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.