헤테로독시
정보
ヘテロドキシー | |
---|---|
출처 | sm39488283 |
작곡 | 시이노 미린 |
작사 | 시이노 미린 |
노래 | 카후 flower |
가사
例えば、なおざりに済まされた、 |
타토에바 나오자리니 스마사레타 |
예를 들면, 소홀히 넘어갔었던, |
社会科教本の末尾のページは、 |
샤캬이카쿄오혼노 마츠비노 페에지와 |
사회 교과서 끝부분의 페이지는, |
施行規則第七十三の枠に、 |
시코오키소쿠 다이나나주우산노 와쿠니 |
시행규칙 제73의 틀에、 |
歴史が詰め込まれてくその様だ。 |
레키시가 츠메코마레테쿠 소노사마다 |
역사를 쑤셔 넣는 그런 꼴이야. |
物量的際限など、 |
부츠료오테키 세이겐나도 |
물량적인 제한 따위, |
とうに過ぎ去りて、 |
토오니 스기사리테 |
옛저녁에 넘어버리고, |
ぼくらはこのリソースを、 |
보쿠라와 코노 리소오스오 |
우리들은 이 리소스를, |
切り分け制御し、消費し、 |
키리와케 세에교시 쇼오히시 |
분리하여 제어하고, 소비하여, |
貼り合わせ、 |
하리아와세 |
맞붙이고, |
其れを創造とした。 |
소레오 소오조오토시타 |
그것을 창조라 불렀어. |
すれば往往にして、 |
스레바 오오오오니시테 |
그리하여 때떄로, |
サチュレーションに市場は破壊された。 |
사츄레에숀니 시조오와 하카이사레타 |
새츄레이션에 시장은 파괴되었어. |
品質が持つ価値は消えた。 |
힌시츠가 모츠 카치와 키에타 |
품질이 가진 가치는 사라졌어. |
そんな様な、 |
손나요오나 |
그러한, |
とんだ今日だ。 |
톤다 쿄오다 |
터무니없는 오늘날이야. |
例えば、マルクスに言わせりゃ、 |
타토에바 마루쿠스니 이와세랴 |
이를테면, 마르크스가 말하기로는, |
小麦の味をみて、 |
코무기노 아지오 미테 |
밀의 맛을 보고서, |
生産者が、ロシアやら、 |
세이산샤가 로시아야라 |
생산자가, 러시아인가, |
フランスの農民か? |
후란스노 노오민카 |
프랑스의 농민인가? |
あるいは英国の資本家か? |
아루이와 에이코쿠노 시혼카카 |
아니면 영국의 자본가인가? |
知ることなど、 |
시루코토나도 |
알 수가, |
できやしないと、 |
데키야시나이토 |
있을 리 없다고, |
そう厚い本で語りました。 |
소오 아츠이 혼데 카타리마시타 |
그렇게 두꺼운 책으로 이야기했어. |
対抗して人は、 |
타이코오시테 히토와 |
대항해서 사람은, |
素敵なステータスを、 |
스테키나 스테에타스오 |
근사한 스테이터스를, |
抱き合わせ、売買、 |
다키아와세 우리카이 |
끼워다가, 팔고 사며, |
其れを創造とした。 |
소레오 소오조오토시타 |
그것을 창조라 불렀어. |
創造に対する所感。 |
소오조오니 타이스루 쇼칸 |
창조에 대한 소감. |
ニーチェの言葉を専ら借用するならば、 |
니이체노 코토바오 못파라 샤쿠요오스루나라바 |
니체의 발언을 한결같이 차용하자면, |
永劫回帰の中で既存の価値に囚われず、 |
에이고오카이키노 나카데 키존노 카치니 토라와레즈 |
영겁회귀 속에서 기존의 가치에 사로잡히지 않고, |
例えば、利己的に、独占的に、 |
타토에바 리코테키니 도쿠센테키니 |
이를테면, 이기적으로, 독점적으로, |
到達点を設定し得る芸術活動は、 |
토오타츠텐오 셋테이시우루 게이주츠카츠도오와 |
도달점을 설정할 수 있는 예술 활동은, |
能動的ニヒリズムの確保に、 |
노오도오테키 니히리즈무노 카쿠호니 |
능동적 니힐리즘의 확보에, |
有用な試行として期待される。 |
유우요오나 시코오토시테 키타이사레루 |
유용한 시행으로 기대된다. |
これらを以て、自らの意思と努力で、 |
코레라오못테 미즈카라노 이시토 도료쿠데 |
이것들로서, 스스로의 의사와 노력으로, |
当該性質の担保と証明に試み、 |
토오가이 세이시츠노 탄포토 쇼오메에니 코코로미 |
해당 성질의 담보라 증명하려 시도하여, |
一切の不正と、成果物以外の浸潤を排し、 |
잇사이노 후세이토 세이카부츠 이가이노 신준오 하이시 |
일체의 부정과, 성과물 이외의 침투를 배제해, |
コモディティ化に対抗し、 |
코모디티카니 타이코오시 |
상품화에 대항하여, |
最終的には、この領域における、 |
사이슈우테키니와 코노 료오이키니 오케루 |
최종적으로는, 이 영역에 이르는, |
対立性と独自性のある地位を |
타이리츠세이토 도쿠지세이노 아루 치이오 |
대립성과 독자성 있는 지위를 |
どうか、占めたいと思う。 |
도오카 시메타이토 오모우 |
부디, 차지하기를 바라. |
物量的際限など、 |
부츠료오테키 세이겐나도 |
물량적인 제한 따위, |
とうに過ぎ去りて、 |
토오니 스기사리테 |
옛저녁에 넘어버리고, |
ぼくらはこのリソースを、 |
보쿠라와 코노 리소오스오 |
우리들은 이 리소스를, |
切り分け制御し、消費し、 |
키리와케 세에교시 쇼오히시 |
분리하여 제어하고, 소비하여, |
貼り合わせ、 |
하리아와세 |
맞붙이고, |
其れを創造とした。 |
소레오 소오조오토시타 |
그것을 창조라 불렀어. |
すれば往往にして、 |
스레바 오오오오니시테 |
그리하여 때떄로, |
サチュレーションに市場は破壊された。 |
사츄레에숀니 시조오와 하카이사레타 |
새츄레이션에 시장은 파괴되었어. |
品質が持つ価値は消えた。 |
힌시츠가 모츠 카치와 키에타 |
품질이 가진 가치는 사라졌어. |
そんな様な、 |
손나 요오나 |
그러한, |
とんだ今日に、 |
톤다 쿄오니 |
터무니없는 오늘날에, |
筆を執って、 |
후데오 톳테 |
붓을 들고, |
この祈りを、 |
코노 이노리오 |
이 소원을, |
パッケージした、 |
팟케에지시타 |
포장한, |
爆弾を投げさせてくれ! |
바쿠단오 나게사세테쿠레 |
폭탄을 던지게 해 줘! |