저기, 질척질척씨
정보
ねぇ、どろどろさん | |
---|---|
출처 | sm34145146 |
작곡 | YASUHIRO |
작사 | YASUHIRO |
노래 | 카가미네 린 |
가사
騒々しいね |
소오조오시이네 |
시끄럽네 |
ばんびぃなぁ ばんびぃなぁ |
반비나아 반비나아 |
밤비나 밤비나1 |
淡々々々 ダンスホール |
탄탄탄탄 단스호오루 |
담담담담 댄스홀 |
足を鳴らせ |
아시오 나라세 |
발을 울려 |
こっちへおいで |
콧치에 오이데 |
자 이쪽으로 와 |
ばんびぃのぉ ばんびぃのぉ |
반비노오 반비노오 |
밤비노 밤비노2 |
その血は誰のなんだっけ |
소노 치와 다레노 난닷케 |
그 피는 누구의 것일까 |
吸って吐いて呑み込んで |
슷테 하이테 노미콘데 |
마시고 뱉어내 삼키고 |
瞳はどこを覗いてんの |
히토미와 도코오 노조이텐노 |
눈동자는 어디를 보고 있는 걸까 |
安寧な秒針に |
안네이나 뵤오신니 |
안녕한 초침에 |
ガンを付けて |
간오 츠케테 |
눈독을 들여 |
稚拙な歌をどうぞ |
치세츠나 우타오 도오조 |
치졸한 노래를 불러줘 |
吐き出せ亡者のメッセージ |
하키다세 모오쟈노 멧세에지 |
토해내는 거야 망자의 메세지 |
最終執行&ラストページ |
사이슈우 싯코오 앤 라스토 페에지 |
최종 집행 & 라스트 페이지 |
ドラック もう足んないぜ |
도랏쿠 모오 탄나이제 |
드러그도 이젠 부족하지 않아 |
廃れた女神のランペイジ |
스타레타 메가미노 란페에지 |
스러진 여신의 램페이지3 |
感傷は塵の山 |
칸쇼오와 치리노 야마 |
감상은 먼지더미 |
命は一つだけ |
이노치와 히토츠다케 |
목숨은 단 하나뿐 |
アンハッピーラウンドラウンド |
안핫피이 라운도 라운도 |
언해피 라운드 라운드 |
パーティーは止まんないぜ |
파아티이와 토만나이제 |
파티는 몸추지 않아 |
罪も嘘も脱法も宙に舞っていた |
츠미모 우소모 닷포모 츄우니 맛테이타 |
죄도 거짓도 탈법도 공중에 흩날리고 있었어 |
愛なんてぽいしてもっと |
아이난테 포이시테 못토 |
사랑따윈 던져버리고 조금 더 |
非現実のステージで踊ろう |
히겐지츠노 스테에지데 오도로오 |
비현실적인 스테이지에서 춤추자 |
slowly 吐息を重ねあって |
슬로리 토이키오 카사네앗테 |
slowly 한숨을 거듭하며 |
滑稽な音とリズムで狂いたいの |
콧케이나 오토토 리즈무데 쿠루이타이노 |
우스꽝스러운 소리와 리듬에 미치고 싶어 |
魅惑の白昼夢に沈め |
미와쿠노 하쿠츄우무니 시즈메 |
매혹의 백일몽에 빠져들어 |
アンダーグラウンド |
안다아구라운도 |
언더그라운드 |
忘れさせてよ |
와스레사세테요 |
잊어버리게 해줘 |
鬱陶しいね |
웃토오시이네 |
음울하네 |
ばんびぃなぁ ばんびぃなぁ |
반비나아 반비나아 |
밤비나 밤비나 |
ねぇねぇねぇ |
네에 네에 네에 |
저기 있지 있지 |
聞こえないや |
키코에나이야 |
들리지 않아 |
鳴いて頂戴 |
나이테 쵸오다이 |
울어줬으면 해 |
ばんびぃのぉ ばんびぃのぉ |
반비노오 반비노오 |
밤비노 밤비노 |
ご褒美は何処にいったっけ |
고호오비와 도코니 잇탓케 |
포상은 어디에 있었던 걸까 |
カンパネルラ |
칸파네루라 |
캄파넬라 |
大都会の夜は見下し笑うのさ |
다이토카이노 요루와 미쿠다시 와라우노사 |
대도시의 밤은 내려다보며 비웃고 있어 |
囚首喪面な仮面は |
슈우슈소오멘나 카멘와 |
수수상면4한 가면은 |
とっくに誰もが身に着けていたんだ |
톳쿠니 다레모가 미니 츠케테이탄다 |
이미 모두 얼굴에 쓰고 있었어 |
カルマの涙で哀を育んだら |
카루마노 나미다데 아이오 하구쿤다라 |
카르마의 눈물로 사랑을 키워낸다면 |
後は溺れるだけ |
아토와 오보레루다케 |
그 다음은 빠져들 뿐이야 |
アンハッピークラウンクラウン |
안핫피이 쿠라운 쿠라운 |
언해피 크라운 크라운 |
厄介な予定調和 |
얏카이나 요테이쵸오와 |
성가신 예정 조화5 |
敬愛も純愛も性愛も疾うに死んでいた |
케이아이모 쥰아이모 세이아이모 토오니 신데이타 |
경애도 순애도 성애도 이미 죽어 있었어 |
運命の寿命をもっと溶かしたい |
운메이노 쥬묘오오 못토 토카시타이 |
운명의 수명을 좀 더 녹이고 싶어 |
でも手が届かない |
데모 테가 토도카나이 |
하지만 손이 닿지 않아 |
lonely 瞳を閉じないで |
론리 히토미오 토지나이데 |
lonely 눈을 감지 말아줘 |
最低な表情と景色を映したいの |
사이테이나 효오죠오토 케시키오 우츠시타이노 |
최악의 표정과 경치를 비추고 싶어 |
正常なマネキンなんて要らない |
세이죠오나 마네킨난테 이라나이 |
정상적인 마네킹은 필요없어 |
アンダーグラウンド |
안다아구라운도 |
언더그라운드 |
幸福を消そうよ |
코오후쿠오 케소오요 |
행복을 지우자 |
不幸を産まないように |
후코오오 우마나이요오니 |
불행을 낳지 않도록 |
産声を叫んでいた |
우부고에오 사켄데이타 |
첫 울음을 내고 있었어 |
僕らは何を望まれたんだ |
보쿠라와 나니오 노조마레탄다 |
우리는 뭘 원했던 걸까 |
君を力一杯抱きしめていたって |
키미오 치카라 잇파이 다키시메테이탓테 |
너를 있는 힘껏 끌어안는다고 해도 |
命は一つだけ |
이노치와 히토츠다케 |
목숨은 단 하나뿐 |
アンハッピーラウンドラウンド |
안핫피이 라운도 라운도 |
언해피 라운드 라운드 |
パーティーは止まんないぜ |
파아티이와 토만나이제 |
파티는 몸추지 않아 |
罪も嘘も脱法も宙に舞っていた |
츠미모 우소모 닷포모 츄우니 맛테이타 |
죄도 거짓도 탈법도 공중에 흩날리고 있었어 |
愛なんてぽいしてもっと |
아이난테 포이시테 못토 |
사랑따윈 던져버리고 조금 더 |
非現実のステージで踊ろう |
히겐지츠노 스테에지데 오도로오 |
비현실적인 스테이지에서 춤추자 |
slowly 吐息を重ねあって |
슬로리 토이키오 카사네앗테 |
slowly 한숨을 거듭하며 |
滑稽な音とリズムで狂いたいの |
콧케이나 오토토 리즈무데 쿠루이타이노 |
우스꽝스러운 소리와 리듬에 미치고 싶어 |
魅惑の白昼夢に沈め |
미와쿠노 하쿠츄우무니 시즈메 |
매혹의 백일몽에 빠져들어 |
アンダーグラウンド |
안다아구라운도 |
언더그라운드 |
忘れさせてよ |
와스레사세테요 |
잊어버리게 해줘 |