안녕 너와 나의 짝사랑
정보
| さよなら両片想 | |
|---|---|
| 출처 | sm24736617 |
| 작곡 | HoneyWorks |
| 작사 | HoneyWorks |
| 노래 | GUMI |
가사
| 気づいていると思うけど |
| 키즈이테이루토 오모우케도 |
| 눈치 챘을 거라고 생각하지만 |
| つまり君を選べなくて |
| 츠마리 키미오 에라베나쿠테 |
| 결국 너를 선택하지 않고 |
| 隠した思い 鍵かけた |
| 카쿠시타 오모이 카기카케타 |
| 감춘 마음에 자물쇠를 걸었어 |
| 「行かなきゃバイバイ」 |
| 「이카나캬바이바이」 |
| 「가야해 바이바이」 |
| 卒業写真に書かれてた |
| 소츠교오샤신니 카카레테타 |
| 졸업 사진에 적혀있던 |
| 「帰ってくるな!」が可笑しくて |
| 「카엣테쿠루나!」가 오카시쿠테 |
| 「돌아오지마!」라는 말이 우스워서 |
| 上を向く |
| 우에오 무쿠 |
| 고개를 들어 |
| さよなら 街行く人々 |
| 사요나라 마치이쿠 히토비토 |
| 잘 있어 거리를 지나는 사람들 |
| さよなら 待たせる人 |
| 사요나라 마타세루 히토 |
| 잘 있어 기다려왔던 사람 |
| いつかただいま 言える日まで |
| 이츠카 타다이마 이에루 히마데 |
| 언젠가 다녀왔다고 말할 수 있을 날까지 |
| 気づいていると思うけど |
| 키즈이테이루토 오모우케도 |
| 눈치 챘을 거라고 생각하지만 |
| つまり君と作りたくて |
| 츠마리 키미토 츠쿠리타쿠테 |
| 결국 너와 만들고 싶었던 |
| 描いた物語(はなし)詰め込んで |
| 에가이타 하나시 츠메콘데 |
| 그려왔던 이야기를 채워 넣어 |
| 「叶えてみせる」 |
| 「카나에테 미세루」 |
| 「이루어줄게」 |
| 衝突の日々も淡い色 |
| 쇼오토츠노 히비모 아와이이로 |
| 충돌의 날들도 은은한 색으로 |
| 混ざり合えば ほらキレイだよ |
| 마자리아에바 호라 키레에다요 |
| 어우러지면 봐 예쁘잖아 |
| 忘れない |
| 와스레나이 |
| 잊지 않을게 |
| ありがとう 歩いてきた街 |
| 아리가토오 아루이테키타마치 |
| 고마워 걸어왔던 거리 |
| ありがとう 待たせる人 |
| 아리가토오 마타세루 히토 |
| 고마워 기다려왔던 사람 |
| いつか未来が 繋がるまで |
| 이츠카 미라이가 츠나가루마데 |
| 언젠가 미래가 이어질 때까지 |
| 15:00 飛び立つ直前の便り |
| 주우고지 토비타츠 초쿠젠노 타요리 |
| 15:00 이륙 직전의 메시지 |
| 約束は 要らない |
| 야쿠소쿠와 이라나이 |
| 약속은 필요 없어 |
| さよなら 背中を押されて |
| 사요나라 세나카오 오사레테 |
| 잘 있어 등을 떠밀려서 |
| さよなら 振り返らず |
| 사요나라 후리카에라즈 |
| 잘 있어 돌아보지 않고 |
| いつか好きだと 言える日まで |
| 이츠카 스키다토 이에루 히마데 |
| 언젠가 좋아한다고 말할 수 있을 날까지 |
| ありがとう 分かってくれて |
| 아리가토오 와캇테쿠레테 |
| 고마워 알아줘서 |
| 迷いは断ち切れた |
| 마요이와 타치키레타 |
| 방황은 끊어진 거야 |
| いつか未来が |
| 이츠카 미라이가 |
| 언젠가 미래가 |
| 繋がる 繋げる |
| 츠나가루 츠나게루 |
| 이어질 이어나갈 |
| その時まで |
| 소노 토키마데 |
| 그 때까지 |
댓글
새 댓글 추가




