하이 스펙 니트
정보
| ハイスペックニート | |
|---|---|
| 출처 | sm30376008 |
| 작곡 | 40mP |
| 작사 | 40mP |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| 14歳で大学卒業 IQは340 |
| 쥬우욘데 다이가쿠 소츠교오 아이큐우와 산뱌쿠욘쥬우 |
| 14세에 대학 졸업 IQ는 340 |
| タメ息出るほど容姿端麗 イケメンボーイ |
| 타메이키 데루호도 요오시탄레이 이케멘보오이 |
| 한숨이 나올 정도로 용자 단려 꽃미남 보이 |
| 体格は高身長で 運動神経バツグン |
| 타이카쿠와 코오신쵸오데 운도오신케이 바츠군 |
| 체격은 고신장에 운동신경 발군 |
| 100m走も9秒台で走れんだ |
| 햐쿠메이토루 소오모 큐우뵤오다이데 하시렌다 |
| 100m 달리기도 9초대로 뛸 수 있어 |
| ねえ、なんでこんなにも |
| 네에, 난데 콘나니모 |
| 있지, 어째서 이렇게나 |
| カンペキに生まれてきたの? |
| 칸페키니 우마레테키타노? |
| 완벽하게 태어나버린 걸까? |
| つまらない人生だ 退屈になって |
| 츠마라나이 진세이다 타이쿠츠니 낫테 |
| 시시한 인생이야 따분해져서 |
| もう、部屋の中で独り |
| 모오, 헤야노 나카데 히토리 |
| 이제, 방 안에서 홀로 |
| I am lonely and High Spec Neet. |
| 아이 앰 론리 안도 하이 스펙 니트. |
| I am lonely and High Spec Neet. |
| 全てを手にしても心は空っぽ |
| 스베테오 테니시테모 코코로와 카랏포 |
| 모든 것을 손에 넣어도 마음은 텅 비었어 |
| ねえ、誰か傍にきて 抱きしめて |
| 네에, 다레카 소바니 키테 다키시메테 |
| 저기, 누군가 곁에 와서 안아줘 |
| 友達なんていらない 恋人なんていらない |
| 토모다치난테 이라나이 코이비토난테 이라나이 |
| 친구 같은 건 필요 없어 연인 같은 건 필요없어 |
| 大切な人はTシャツの魔法少女 |
| 타이세츠나 히토와 티이샤츠노 마호오쇼오조 |
| 소중한 사람은 T셔츠의 마법소녀 |
| オレンジ色のパーカー 包み隠した感情 |
| 오렌지이로노 파아카아 츠츠미카쿠시타 칸조오 |
| 오렌지 색의 파카 덮어서 감춘 감정 |
| 誰ひとり僕の名前さえも知らなくて |
| 다레히토리 보쿠노 나마에사에모 시라나쿠테 |
| 누구 하나 내 이름조차도 알지 못해 |
| ねえ、なんでこんなにも |
| 네에, 난데 콘나니모 |
| 있지, 어째서 이렇게나 |
| 心がズキズキ痛むの? |
| 코코로가 즈키즈키 이타무노? |
| 마음이 욱신욱신 아픈 거야? |
| 12カ国語あやつって あらゆる言語話せたって |
| 쥬우니 카코쿠고 아야츳테 아라유루 겐고하나세탓테 |
| 12개 국어를 구사하고 온갖 언어를 이야기할 수 있어도 |
| 自分の気持ち伝える言葉 知らない |
| 지분노 키모치 츠타에루 코토바 시라나이 |
| 자신의 마음을 전하는 말은 알지 못해 |
| つまらない人生だ 退屈になって |
| 츠마라나이 진세이다 타이쿠츠니 낫테 |
| 시시한 인생이야 따분해져서 |
| もう、この世界で独り |
| 모오, 코노 세카이데 히토리 |
| 이제, 이 시계에서 홀로 |
| I am lonely and High Spec Neet. |
| 아이 앰 론리 안도 하이 스펙 니트. |
| I am lonely and High Spec Neet. |
| 全てを手にしても心は空っぽ |
| 스베테오 테니시테모 코코로와 카랏포 |
| 모든 것을 손에 넣어도 마음은 텅 비었어 |
| ねえ、誰か傍にきて 優しく包み込むように |
| 네에, 다레카 소바니 키테 야사시쿠 츠츠미코무요오니 |
| 저기, 누군가 곁에 와서 상냥하게 감싸듯이 |
| 不完全なこの僕を抱きしめて |
| 후칸젠나 코노 보쿠오 다키시메테 |
| 불완전한 이 나를 끌어안아줘 |
댓글
새 댓글 추가




