하이어 셀프
정보
ハイヤーセルフ | |
---|---|
출처 | sm37942071 |
작곡 | YURAGANO |
작사 | YURAGANO |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
ああ 為す術もないまま |
아아 나스 스베모 나이 마마 |
아, 어찌할 도리도 없이 |
君の歪んだ希望を選ぶから |
키미노 유간다 키보오오 에라부카라 |
너의 일그러진 희망을 고를 테니까 |
I know 愛の燃やし方 教えてほしい |
아이 노우 아이노 모야시카타 오시에테 호시이 |
I know 사랑을 태우는 법을, 가르쳐줬으면 해 |
縋り付いて ただ 狂って |
스가리츠이테 타다 쿠룻테 |
매달리다가, 그저 미쳐버려 |
物思い モヒート 枯渇する |
모노오모이 모히이토 코카츠스루 |
근심, 모히토, 고갈되는 |
息苦しさ 僕は途切れそうで |
이키구루시사 보쿠와 토기레소오데 |
답답함, 나는 끊어질 것만 같아 |
ハッ、ハッ、ハッと息が続かない |
핫, 핫, 핫토 이키가 츠즈카나이 |
핫, 핫, 핫 숨을 쉴 수가 없어 |
もう笑えない 単純に何も無いや |
모오 와라에나이 탄쥰니 나니모 나이야 |
이젠 웃을 수 없어, 단순히 아무것도 없는걸 |
それを見下ろしていたんだ 嫌になる程 |
소레오 미오로시테 이탄다 이야니 나루호도 |
그걸 내려다보고 있었어, 싫어질 정도로 |
で?で?で?どうすればいい? |
데? 데? 데? 도오스레바 이이? |
그래서? 그래서? 그래서? 어떻게 해야 돼? |
無音の底に落ちていく |
무온노 소코니 오치테이쿠 |
무음의 밑바닥으로 떨어져가 |
あーもう、全然正解なんて分かんないな |
아아 모오, 젠젠 세이카이난테 와칸나이나 |
아, 정말, 정답을 전혀 모르겠는걸 |
あーもう、何度も同じ光景見飽きたな |
아아 모오, 난도모 오나지 코오케이 미아키타나 |
아, 정말, 몇 번이나 같은 광경을 보는 것도 질렸어 |
心の中ですら声を枯らした |
코코로노 나카데스라 코에오 카라시타 |
마음속에서조차 목소리가 갈라졌어 |
何もかもが間違いなのか? |
나니모카모가 마치가이나노카? |
모든 게 잘못된 걸까? |
為す術もないまま |
나스 스베모 나이 마마 |
어찌할 도리도 없이 |
君の歪んだ希望を選ぶから |
키미노 유간다 키보오오 에라부카라 |
너의 일그러진 희망을 고를 테니까 |
I know 愛の燃やし方 教えてほしい |
아이 노우 아이노 모야시카타 오시에테 호시이 |
I know 사랑을 태우는 법을, 가르쳐줬으면 해 |
縋り付いて ただ 狂って |
스가리츠이테 타다 쿠룻테 |
매달리다가, 그저 미쳐버려 |
苦笑いのビート 打ち鳴らす |
니가와라이노 비이토 우치나라스 |
쓴웃음 짓는 비트를 연주하는 |
暖かさを 僕は忘れそうで |
아타타카사오 보쿠와 와스레소오데 |
따뜻함을, 나는 잊어버릴 것 같아서 |
はっはっは と いつか笑いたい |
핫핫하 토 이츠카 와라이타이 |
핫핫하 하고 언젠가는 웃고 싶어 |
もう無理じゃない? 感情も忘れたいや |
모오 무리쟈 나이? 칸죠오모 와스레타이야 |
이젠 무리지 않아? 감정도 잊어버리고 싶어 |
それを見下ろしていたんだ 嫌になる程 |
소레오 미오로시테 이탄다 이야니 나루호도 |
그걸 내려다보고 있었어, 싫어질 정도로 |
で?で?で?どうすればいい? |
데? 데? 데? 도오스레바 이이? |
그래서? 그래서? 그래서? 어떻게 해야 돼? |
ギリギリで漂っている |
기리기리데 타다욧테이루 |
아슬아슬하게 떠돌고 있어 |
あーもう、全然正解なんて分かんないな |
아아 모오, 젠젠 세이카이난테 와칸나이나 |
아, 정말, 정답을 전혀 모르겠는걸 |
あーもう、何度も同じ光景見飽きたな |
아아 모오, 난도모 오나지 코오케이 미아키타나 |
아, 정말, 몇 번이나 같은 광경을 보는 것도 질렸어 |
心の中ですら声を枯らした |
코코로노 나카데스라 코에오 카라시타 |
마음속에서조차 목소리가 갈라졌어 |
何もかもが間違いなのか? |
나니모카모가 마치가이나노카? |
모든 게 잘못된 걸까? |
為す術もないまま |
나스 스베모 나이 마마 |
어찌할 도리도 없이 |
ただ消えたい消えたいと願う夜 |
타다 키에타이 키에타이토 네가우 요루 |
그저, 사라지고 싶다고, 사라지고 싶다고 바라는 밤 |
I see 愛し疲れた 忘却して欲しい |
아이 시 아이시 츠카레타 보오캬쿠시테 호시이 |
I see 사랑하다 지쳤어, 잊어줬으면 해 |
絡み付いた糸 気付いて |
카라미츠이타 이토 키즈이테 |
휘감겨있는 실을 눈치채줘 |
精神論者の牌 |
세이신론샤노 파이 |
정신론자의 패 |
毒性に満ちていく |
도쿠세이니 미치테이쿠 |
독성으로 채워져가 |
悪意製のバタークッキー食らう |
아쿠이세이노 바타아 쿳키이 쿠라우 |
악의가 담긴 버터 쿠키를 먹어치워 |
感情に訴えたい |
칸죠오니 웃타에타이 |
감정에 호소하고 싶어 |
冷めた視線嫌い |
사메타 시센 키라이 |
차가운 시선은 싫어 |
正義感のサブマシンガン |
세이기칸노 사부마신간 |
정의감의 서브머신건 |
精神論者の牌 |
세이신론샤노 파이 |
정신론자의 패 |
毒性に満ちていく |
도쿠세이니 미치테이쿠 |
독성으로 채워져가 |
悪意製のバタークッキー食らう |
아쿠이세이노 바타아 쿳키이 쿠라우 |
악의가 담긴 버터 쿠키를 먹어치워 |
感情に訴えたい |
칸죠오니 웃타에타이 |
감정에 호소하고 싶어 |
冷めた視線嫌い |
사메타 시센 키라이 |
차가운 시선은 싫어 |
何もかも全部間違いならば |
나니모카모 젠부 마치가이나라바 |
모든 게 전부 틀린 거라면 |
為す術もないまま |
나스 스베모 나이 마마 |
어찌할 도리도 없이 |
君の歪んだ希望を選ぶから |
키미노 유간다 키보오오 에라부카라 |
너의 일그러진 희망을 고를 테니까 |
I know 愛の燃やし方 教えてほしい |
아이 노우 아이노 모야시카타 오시에테 호시이 |
I know 사랑을 태우는 법을, 가르쳐줬으면 해 |
縋り付いて ただ 狂っていく |
스가리츠이테 타다 쿠룻테이쿠 |
매달리다가, 그저 미쳐가고 있어 |
為す術もないまま |
나스 스베모 나이 마마 |
어찌할 도리도 없이 |
ただ消えたい消えたいと願う夜 |
타다 키에타이 키에타이토 네가우 요루 |
그저, 사라지고 싶다고, 사라지고 싶다고 바라는 밤 |
I see 愛し疲れた 忘却して欲しい |
아이 시 아이시 츠카레타 보오캬쿠시테 호시이 |
I see 사랑하다 지쳤어, 잊어줬으면 해 |
絡み付いた糸 気付いて |
카라미츠이타 이토 키즈이테 |
휘감겨있는 실을 눈치채줘 |