自信を無くしてしまった時は、全てを投げ出したくなってしまうの |
지신오 나쿠시테시맛타 토키와 스베테오 나게다시타쿠 낫테시마우노 |
자신감을 잃어버렸을 때는, 모든 걸 내던져버리고 싶어져 |
「夢を描け」なんて言葉は 私を締め付けるものでしかないよ |
「유메오 에가케」 난테 코토바와 와타시오 시메츠케루 모노데시카 나이요 |
「꿈을 그려나가」 같은 말은, 나를 압박하는 족쇄일 뿐이야 |
塞ぎ込んでいた私を 包み込んでくれた確かな光 |
후사기콘데이타 와타시오 츠츠미콘데쿠레타 타시카나 히카리 |
틀어박혀있던 나를 감싸안아줬던, 믿음직한 빛 |
この、声に出来ない想いを 不確かな物語に乗せていく |
코노, 코에니 데키나이 오모이오 후타시카나 모노가타리니 노세테이쿠 |
이, 목소리로 말할 수 없는 마음을, 불확실한 이야기에 실어가 |
君が笑う度に 消えてしまう 思いを一つ一つ胸にしまって |
키미가 와라우 타비니 키에테시마우 오모이오 히토츠히토츠 무네니 시맛테 |
네가 웃을 때마다, 사라져버리는 마음을, 하나하나 가슴에 간직해 |
決して主役にはなれない だけど誰一人同じではない |
켓시테 슈야쿠니와 나레나이 다케도 다레 히토리 오나지데와 나이 |
절대 주역은 될 수 없지만, 누구 하나 똑같을 수는 없어 |
崩れそうな時に強さをくれたのは、そう |
쿠즈레소오나 토키니 츠요사오 쿠레타노와, 소오 |
무너질 것 같을 때 강함을 줬던 건, 그래 |
他の誰でもない、君だったんだ |
호카노 다레데모 나이, 키미닷탄다 |
다른 누구도 아닌, 너였어 |
何も信じられなくなった時は 自分のことすら疑ってしまうの |
나니모 신지라레나쿠 낫타 토키와 지분노 코토스라 우타갓테시마우노 |
아무것도 믿을 수 없게 됐을 때는, 자신조차 의심해버리게 돼 |
怖くても手を伸ばしてみる それが大切なことだと 今、気付いたの |
코와쿠테모 테오 노바시테미루 소레가 타이세츠나 코토다토 이마, 키즈이타노 |
무서워도 손을 뻗어보는, 그게 중요하다는 걸, 지금, 깨달았어 |
声が途切れないように 紡いだ言葉を君に届ける |
코에가 토기레나이 요오니 츠무이다 코토바오 키미니 토도케루 |
목소리가 끊기지 않도록 자아낸 말을, 너에게 전해줄게 |
失くしたものばかり 気になるけど この手にあるものだけを強く握って |
나쿠시타 모노바카리 키니나루케도 코노 테니 아루 모노다케오 츠요쿠 니깃테 |
잃어버린 것들만 걱정이 되지만, 이 손 안에 있는 것들만 강하게 붙잡아 |
私らしくいられるように 生きることを怖がらないように |
와타시라시쿠 이라레루 요오니 이키루 코토오 코와가라나이 요오니 |
나답게 있을 수 있기를, 살아가는 것을 두려워하지 않도록 |
確かなものだけを 積み上げていくことで 私はもっと強くなれるの |
타시카나 모노다케오 츠미아게테이쿠 코토데 와타시와 못토 츠요쿠 나레루노 |
확실한 것만 쌓아가는 것으로, 나는 좀 더 강해질 수 있을 거야 |
時には何も見えず 何も上手くいかないときも |
토키니와 나니모 미에즈 나니모 우마쿠 이카나이 토키모 |
때로는 아무것도 보이지 않고, 잘 풀리지 않을 때도 |
この手を握って 決して離さないで |
코노 테오 니깃테 켓시테 하나사나이데 |
이 손을 잡고서, 절대로 놓지 말아줘 |
今 君が描いた世界が 全ての色を形作っていく |
이마 키미가 에가이타 세카이가 스베테노 이로오 카타치즈쿳테이쿠 |
지금 네가 그렸던 세상이, 모든 색의 형태를 만들어가 |
点と点を結ぶ光だけが 私の生きた証になっていくから |
텐토 텐오 무스부 히카리다케가 와타시노 이키타 아카시니 낫테이쿠카라 |
점과 점을 잇는 빛만이, 내가 살아온 증거가 되어갈 테니까 |
決して主役にはなれない だけど誰一人同じではない |
켓시테 슈야쿠니와 나레나이 다케도 다레 히토리 오나지데와 나이 |
절대 주역은 될 수 없지만, 누구 하나 똑같을 수는 없어 |
崩れそうな時に強さをくれたのは、そう |
쿠즈레소오나 토키니 츠요사오 쿠레타노와, 소오 |
무너질 것 같을 때 강함을 줬던 건, 그래 |
他の誰でもない、君だったんだ |
호카노 다레데모 나이, 키미닷탄다 |
다른 누구도 아닌, 너였어 |