귀소본능 -소년 by the mile-

정보

帰巣本能-少年by the mile-
출처 sm24955706
작곡 나나호시 관현악단
작사 나나호시 관현악단
노래 카가미네 린
카가미네 렌

가사

背中の傷が戦士の恥だという所以は
세나카노 키즈가 센시노 하지다토 이우 유엔와
등 뒤의 상처가 전사의 수치라는 이유는
背負っているアレコレを見せびらかした故に
세옷테이루 아레코레오 미세비라카시타 유에니
짊어지고 있는 이런저런 것들을 과시했기 때문에
ヘラヘラ振舞って ペラペラ滑らして
헤라헤라 후루맛테 페라페라 스베라시테
실없이 행동하고, 거침없이 미끄러지며
ヒラヒラひけらかして
히라히라 히케라카시테
팔랑팔랑 자랑해대고
浮き足立って 肩肘張って
우키아시 탓테 카타히지 핫테
갈팡질팡하며 어깨에 힘을 줘
ダリばりダーリン似たり寄ったり
다리 바리 다아린 니타리 욧타리
달리 바리 달링 전부 엇비슷해
心象わりぃ方で 無邪気なくらいの戦争中
신쇼오 와리이호오데 무쟈키나 쿠라이노 센소오츄우
심상치 않은 방법으로 순진할 정도로 전쟁 중
裏切って 絡まって 転がっちゃった
우라깃테 카라맛테 코로갓챳타
배신하고 얽혀들어 넘어져버렸어
地雷原さ 自分の足元に蹲っている少年は
지라이겐사 지분노 아시모토니 우즈쿠맛테이루 쇼오넨와
지뢰밭이야, 내 발밑에 웅크리고 있는 소년은
俺によく似た不発弾
오레니 요쿠 니타 후하츠단
나랑 빼닮은 불발탄
きっぱりさっぱり忘れようとしても
킷파리 삿파리 와스레요오토 시테모
깔끔하게 전부 잊어버리려고 해도
くっきりはっきり音が邪魔をする
쿳키리 핫키리 오토가 쟈마오 스루
선명하고 또렷한 소리가 훼방을 놔
Standing by the mine. 拭えんぞ兆敗
스탄딩 바이 더 마인, 누구엔조 쵸오하이
Standing by the mine, 떨쳐낼 수 없는 수많은 패배
まだだって はにかんで 脂下がれ
마다닷테 하니칸데 야니사가레
아직이라고 부끄러워하며 우쭐거려
あっちにそっちに余所見してないで
앗치니 솟치니 요소미시테나이데
여기저기 한눈 팔지 말고
えっちらおっちら道に酔っていたら
엣치라옷치라 미치니 욧테이타라
굼뜨게 힘없이 길에서 취해있으면
ぼーっとしてる間に
보옷토시테루 마니마니
멍하게 있는 사이에
やっぱりどっちもこっちも泣くのは馬鹿ばかり
얏파리 돗치모 콧치모 나쿠노와 바카바카리
역시 여기도 저기도 우는 건 바보들뿐이야
壊れやすいものばかり 大事にしてませんか
코와레야스이 모노바카리 다이지니 시테마센카
깨지기 쉬운 것들만 소중히 여기고 있진 않나요
それとは気付かないまま 振り回してませんか
소레토와 키즈카나이마마 후리마와시테마센카
그런 건 눈치 채지 못한 채로 휘두르고 계신가요
純情ハリボテ孔雀の求愛 イノセンスwant you.
쥰죠오 하리보테 쿠쟈쿠노 큐우아이 이노센스 원트 유.
종잇장 순정, 공작새의 구애, 이노센스 want you.
煌いて 揺らめいて 散らばっちゃった
키라메이테 유라메이테 치라밧챳타
반짝이고 흔들리다 흩어져버렸어
ダイナマイトのような弱虫を
다이나마이토노 요오나 요와무시오
다이너마이트 같은 겁쟁이를
踏ん縛っている少女こそ 君によく似た手榴弾
훈시밧테이루 쇼오죠코소 키미니 요쿠 니타 슈류우단
밟아서 묶고 있는 소녀야말로, 너와 빼닮은 수류탄
てっきりそっくりさんがいたのかと
텟키리 솟쿠리산가 이타노카토
정말 똑같은 사람이 있었구나 하며
ばったり会ったりしたらどうしましょう
밧타리 앗타리 시타라 도오시마쇼오
딱하고 마주친다면 어떻게 할까
Passing by. 3マイル圏を頂戴
패싱 바이. 산 마이루 켄오 쵸오다이
Passing by. 3마일 권을 줘
皮肉煮立って シケモク吸って ヤニクラベイベー
히니쿠 니탓테 시케모쿠 슷테 야니쿠라 베이베에
야유에 들끓어 짧은 담배를 피워 어질어질 베이비
ハッタリばっかり装う身 捨て 泣いて
핫타리밧카리 요소오우 미 스테 나이테
허세만 잔뜩 걸친 몸을 버리고서 울어
ちょっぴりどっきりさせてみせてくれ
춋피리 돗키리사세테 미세테쿠레
조금이라도 깜짝 놀라게 해줘
ひょっとしたら二度とない
횻토시타라 니도토 나이
어쩌면 두 번 다신 없을 기회
うっかりにっちもさっちもいかなくなる前に
웃카리 닛치모 삿치모 이카나쿠 나루 마에니
멍하니 있다 이도 저도 아니게 되기 전에
きっぱりさっぱり忘れようとしても
킷파리 삿파리 와스레요오토 시테모
깔끔하게 전부 잊어버리려고 해도
くっきりはっきり音が邪魔をする
쿳키리 핫키리 오토가 쟈마오 스루
선명하고 또렷한 소리가 훼방을 놔
Standing by the mine. 拭えんぞ兆敗
스탄딩 바이 더 마인, 누구엔조 쵸오하이
Standing by the mine, 떨쳐낼 수 없는 수많은 패배
二の足踏んで 地団駄踏んで らんないや
니노아시 훈데 지단다 훈데 란나이야
망설이며 발만 동동 구르고 있을 순 없어
あっちにそっちに余所見してないで
앗치니 솟치니 요소미시테나이데
여기저기 한눈 팔지 말고
えっちらおっちら道に酔っていたら
엣치라옷치라 미치니 욧테이타라
굼뜨게 힘없이 길에서 취해있으면
ぼーっとしてるまにまに
보옷토시테루 마니마니
멍하게 있는 사이에
やっぱりどっちもこっちも馬鹿ばかり
얏파리 돗치모 콧치모 바카바카리
역시 여기도 저기도 바보들뿐이야
すっかりへっぴり腰の皆様は
슷카리 헷피리코시노 미나사마와
죄다 엉거주춤하신 여러분은
こっそりひっそり悦に入ってまして
콧소리 힛소리 에츠니 잇테마시테
조용히 몰래 기뻐하셔서
正念場 いざ参る 捲土重来
쇼오넨바 이자마이루 켄도쥬우라이
중요한 장면에 찾아오는 권토중래
戦いて 嘶いて 競うは本能
오노노이테 이나나이테 키소우와 혼노오
부르르 떨고 전율하며 싸우는 것은 본능
あっさりさっぱり様相 見棄てないで
앗사리 삿파리 요오소오 미스테나이데
남김없이 깔끔하게 모습을 버리지 말아줘
ばっちりびっくりさせてみせるから
밧치리 빗쿠리 사세테 미세루카라
반드시 깜짝 놀라게 해줄 테니까
さあさあ おいでませませ
사아사아 오이데 마세마세
자, 자, 어서들 오세요
しっちゃかめっちゃか はっちゃけたいのはどちら様?
싯챠카멧챠카 핫챠케타이노와 도치라사마?
엉망진창으로 뛰어 놀고 싶은 건 누구야?

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.