밀월 앙・드・뜨와
정보
| 蜜月アン・ドゥ・トロワ | |
|---|---|
| 출처 | sm20096569 |
| 작곡 | DATEKEN |
| 작사 | DATEKEN |
| 노래 | 카가미네 린 |
가사
| 誰も居なくなった |
| 다레모 이나쿠낫타 |
| 아무도 없게 된 |
| 二人だけの街に |
| 후타리다케노 마치니 |
| 두 사람만의 거리에 |
| 機械仕掛けの時計が |
| 키카이지카케노 토케이가 |
| 기계장치의 시계가 |
| 夜の訪れ知らせる |
| 요루노 오토즈레 시라세루 |
| 밤의 방문을 알려 |
| 夕闇が空を |
| 유우야미가 소라오 |
| 땅거미가 하늘을 |
| ワイン色に染めて |
| 와인이로니 소메테 |
| 와인색으로 물들어 |
| 不慣れな二人を |
| 후나레나 후타리오 |
| 낯선 두 사람을 |
| 舞台へと誘う |
| 부타이에토 이자나우 |
| 무대로 초대해 |
| Chasse 'n' Whisk 'n' Natural-Turn |
| 샤세 앤 위스크 앤 나츄럴 턴 |
| Chasse1 'n' Whisk2 |
| 貴方に魔法をあげる |
| 아나타니 마호오오 아게루 |
| 당신에게 마법을 걸어줄게 |
| Throwaway and Oversway |
| 쓰로어웨이 앤 오버스웨이 |
| Throwaway and Oversway3 |
| その名前は honey mead |
| 소노 나마에와 허니 미드 |
| 그 이름은 honey mead4 |
| 蜜月 Un・Deux・Trois |
| 미츠게츠 안・드・토로와 |
| 밀월 앙・드・뜨와5 |
| 互いの指を絡めて |
| 타가이노 유비오 카라메테 |
| 서로의 손가락을 휘감으며 |
| singin' swingin' sweetest song |
| 싱잉 스윙잉 스위티스트 송 |
| singin' swingin' sweetest song |
| 二人の夢を奏でる |
| 후타리노 유메오 카나데루 |
| 두 사람의 꿈을 연주해 |
| Chasse 'n' Whisk 'n' Natural-Turn |
| 샤세 앤 위스크 앤 나츄럴 턴 |
| Chasse 'n' Whisk 'n' Natural-Turn |
| 貴女に魔法をかける |
| 아나타니 마호오오 카케루 |
| 당신에게 마법을 걸어 |
| Throwaway and Oversway |
| 쓰로어웨이 앤 오버스웨이 |
| Throwaway and Oversway |
| 魅惑の蜜 honey mead |
| 미와쿠노 미츠 허니 미드 |
| 매혹의 꿀 honey mead |
| 蜜月 Un・Deux・Trois |
| 미츠게츠 안・드・토로와 |
| 밀월 앙・드・뜨와 |
| その唇を重ねて |
| 소노 쿠치비루오 카사네테 |
| 그 입술을 겹쳐가며 |
| singin' swingin' sweetest song |
| 싱잉 스윙잉 스위티스트 송 |
| singin' swingin' sweetest song |
| 二人の愛を奏でる |
| 후타리노 아이오 카나데루 |
| 두 사람의 사랑을 연주해 |
| 月明かりが路地を |
| 츠키아카리가 로지오 |
| 달빛이 골목을 |
| 黄金色に照らして |
| 코가네이로니 테라시테 |
| 황금빛으로 비추고 |
| 幼い二人は |
| 오사나이 후타리와 |
| 어린 두 사람은 |
| 躓きながら踊る |
| 츠마즈키나가라 오도루 |
| 넘어질 듯이 비틀대며 춤춰 |
| 蜜月 Un・Deux・Trois |
| 미츠게츠 안・드・토로와 |
| 밀월 앙・드・뜨와 |
| 互いの指を絡めて |
| 타가이노 유비오 카라메테 |
| 서로의 손가락을 휘감으며 |
| singin' swingin' sweetest song |
| 싱잉 스윙잉 스위티스트 송 |
| singin' swingin' sweetest song |
| 二人の夢を奏でる |
| 후타리노 유메오 카나데루 |
| 두 사람의 꿈을 연주해 |
| 蜜月 Un・Deux・Trois |
| 미츠게츠 안・드・토로와 |
| 밀월 앙・드・뜨와 |
| その唇を重ねて |
| 소노 쿠치비루오 카사네테 |
| 그 입술을 겹쳐가며 |
| singin' swingin' sweetest song |
| 싱잉 스윙잉 스위티스트 송 |
| singin' swingin' sweetest song |
| 二人の愛を奏でる |
| 후타리노 아이오 카나데루 |
| 두 사람의 사랑을 연주해 |
댓글
새 댓글 추가




