희망적 행복론
정보
| 希望的幸福論 | |
|---|---|
| 출처 | sm37250341 |
| 작곡 | 카라스야사보우 |
| 작사 | 카라스야사보우 |
| 노래 | 카가미네 렌 |
가사
| 悲しいことが起こる |
| 카나시이 코토가 오코루 |
| 슬픈 일이 일어나 |
| そのたびにまた |
| 소노 타비니 마타 |
| 그때마다 또 다시 |
| 誰かのせいにしては叫んでいた |
| 다레카노 세이니 시테와 사켄데이타 |
| 누군가의 탓으로 돌리고 외치고 있었어 |
| 怪獣が町を壊しつくして |
| 카이쥬우가 마치오 코와시츠쿠시테 |
| 괴수가 거리를 망가뜨리고 |
| 僕らはまた怖くなった |
| 보쿠라와 마타 코와쿠 낫타 |
| 우리는 다시 두려워졌어 |
| 空っぽの日々と |
| 카랏포노 히비토 |
| 공허한 나날과 |
| 誰もいない大通り |
| 다레모 이나이 오오도오리 |
| 아무도 없는 큰길 |
| 僕らただ歌を歌っている |
| 보쿠라 타다 우타오 우탓테이루 |
| 우리는 그저 노래를 부르고 있어 |
| 幸福論を唱えたって |
| 코오후쿠론오 토나에탓테 |
| 행복론을 외쳐봐도 |
| 幸福論を唱えたって |
| 코오후쿠론오 토나에탓테 |
| 행복론을 외쳐봐도 |
| 本当は全然何も変りやしないけど |
| 혼토오와 젠젠 나니모 카와리야 시나이케도 |
| 사실은 전혀, 아무것도 변하지 않았지만 |
| 幸福だって笑っていたい |
| 코오후쿠닷테 와랏테이타이 |
| 행복하다고 웃으며 지내고 싶어 |
| 幸福だって笑っていたい |
| 코오후쿠닷테 와랏테이타이 |
| 행복하다고 웃으며 지내고 싶어 |
| だから僕は歌うんだ |
| 다카라 보쿠와 우타운다 |
| 그래서 난 노래하는 거야 |
| Wow Wow Wow Oh |
| 워우 워우 워우 오 |
| Wow Wow Wow Oh |
| Wow Wow Wow Oh |
| 워우 워우 워우 오 |
| Wow Wow Wow Oh |
| Wow Wow Wow Oh |
| 워우 워우 워우 오 |
| Wow Wow Wow Oh |
| Wow Oh |
| 워우 오 |
| Wow Oh |
| 悲しい顔をしてる |
| 카나시이 카오오 시테루 |
| 슬픈 표정을 짓고 있는 |
| 君の気持ちを |
| 키미노 키모치오 |
| 너의 마음을 |
| 僕は全部分かりやしないけど |
| 보쿠와 젠부 와카리야 시나이케도 |
| 내가 전부 알 수는 없겠지만 |
| 君が怪獣になり果てないように |
| 키미가 카이쥬우니 나리하테나이 요오니 |
| 네가 괴수로 전락해버리지 않도록 |
| ほんの少しとなりにいるよ |
| 혼노 스코시 토나리니 이루요 |
| 아주 잠깐이지만, 곁에 있어 |
| そして最後に |
| 소시테 사이고니 |
| 그리고 마지막에 |
| 目を閉じる時 |
| 메오 토지루 토키 |
| 눈을 감을 때 |
| せめて安らかに眠ってくれたなら |
| 세메테 야스라카니 네뭇테쿠레타나라 |
| 적어도, 편안하게 잠들어준다면 |
| 幸福なんかじゃないなんて |
| 코오후쿠난카쟈 나이난테 |
| 행복 같은 게 아니라고 |
| 幸福なんかじゃないなんて |
| 코오후쿠난카쟈 나이난테 |
| 행복 같은 게 아니라고 |
| 本当は誰もが心のどっかで思うけど |
| 혼토오와 다레모가 코코로노 돗카데 오모우케도 |
| 사실은 마음속으론 누구나 그렇게 생각하고 있지만 |
| 幸福だって笑ってほしい |
| 코오후쿠닷테 와랏테 호시이 |
| 행복하다며 웃고 싶어 |
| 幸福だって笑ってほしい |
| 코오후쿠닷테 와랏테 호시이 |
| 행복하다며 웃고 싶어 |
| だから僕は歌うんだ |
| 다카라 보쿠와 우타운다 |
| 그래서 난 노래하는 거야 |
| ラッタッタ、いつか君と |
| 랏탓타, 이츠카 키미토 |
| 랏탓타, 언젠가 너와 |
| ラッタッタ、また会ったとき |
| 랏탓타, 마타 앗타 토키 |
| 랏탓타, 다시 만났을 때 |
| ラッタッタ、僕らがまだ人間だったなら |
| 랏탓타, 보쿠라가 마다 닌겐닷타나라 |
| 랏탓타, 우리가 아직 인간이었다면 |
| ラッタッタ、歌を歌おう |
| 랏탓타, 우타오 우타오오 |
| 랏탓타, 노래를 부르자 |
| ラッタッタ、でたらめな歌 |
| 랏탓타, 데타라메나 우타 |
| 랏탓타, 엉터리 노래를 |
| 嘘みたいで、馬鹿みたいな |
| 우소미타이데, 바카미타이나 |
| 거짓말 같아서, 바보 같은 |
| こんな能天気な歌を |
| 콘나 노오텐키나 우타오 |
| 이런 무사태평한 노래를 |
| 幸福論を唱えたって |
| 코오후쿠론오 토나에탓테 |
| 행복론을 외쳐봐도 |
| 幸福論を唱えたって |
| 코오후쿠론오 토나에탓테 |
| 행복론을 외쳐봐도 |
| 本当は全然何も変りやしないけど |
| 혼토오와 젠젠 나니모 카와리야 시나이케도 |
| 사실은 전혀, 아무것도 변하지 않았지만 |
| 幸福だって叫んでいたい |
| 코오후쿠닷테 사켄데이타이 |
| 행복하다고 외치고 싶어 |
| 幸福だって叫んでいたい |
| 코오후쿠닷테 사켄데이타이 |
| 행복하다고 외치고 싶어 |
| だって最後には笑っていたいもんな |
| 닷테 사이고니와 와랏테이타이 몬나 |
| 하지만 마지막엔 웃으며 지내고 싶잖아 |
| 幸福なんかじゃないなんて |
| 코오후쿠난카쟈 나이난테 |
| 행복 같은 게 아니라고 |
| 幸福なんかじゃないなんて |
| 코오후쿠난카쟈 나이난테 |
| 행복 같은 게 아니라고 |
| 本当は誰もが心のどっかで思うけど |
| 혼토오와 다레모가 코코로노 돗카데 오모우케도 |
| 사실은 마음속으론 누구나 그렇게 생각하고 있지만 |
| 幸福だって笑っていたい |
| 코오후쿠닷테 와랏테이타이 |
| 행복하다고 웃으며 지내고 싶어 |
| 幸福だって笑っていたい |
| 코오후쿠닷테 와랏테이타이 |
| 행복하다고 웃으며 지내고 싶어 |
| だから僕は歌うんだ |
| 다카라 보쿠와 우타운다 |
| 그래서 난 노래하는 거야 |
| Wow Wow Wow Oh |
| 워우 워우 워우 오 |
| Wow Wow Wow Oh |
| Wow Wow Wow Oh |
| 워우 워우 워우 오 |
| Wow Wow Wow Oh |
| Wow Wow Wow Oh |
| 워우 워우 워우 오 |
| Wow Wow Wow Oh |
| Wow Oh |
| 워우 오 |
| Wow Oh |
댓글
새 댓글 추가




